Similar context phrases
Translation examples
noun
Die Absicht ist eine andere und die Absicht ist wichtig.
The intent is different, and the intent counts for a good deal.
Sie erkundigen sich nach meinen Absichten.“ Absichten?
You wished to know my intentions.” Intentions?
»Meine Absichten?« wiederholte Thur verwirrt. »Was für Absichten?«
"My intentions?" Thur repeated, confused. "What intentions?"
noun
noun
Doch er schien nicht die Absicht zu haben, sein Tier anzuhalten.
But halting did not appear to be his immediate aim.
Hier bestand die Absicht jedoch allein in der Singularität.
The aim here, however, was the singularity alone.
»›Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen.
The Communists disdain to conceal their views and aims.
Gleichzeitig erkannte sie, daß genau das Castros Absicht war.
At the same time she knew that that was Castro’s aim.
noun
Da er also diese Absicht hatte, war es notwendig, so etwas wie einen Strick an einem der Gliedmaßen zu befestigen.
With this object in view, it became necessary to attach something like a rope to one of the extremities.
Smith kam mit einer bestimmten Absicht nach Great Bradley.
Smith came down to Great Bradley with only one object in view.
Er sagte Rhodan seine Absicht. „Das sieht nach Arkon aus, Rhodan!"
He expressed this view to Rhodan: "It looks like Arkon’s doing, Rhodan!"
Seine Ansichten sind vielleicht etwas zu fortschrittlich für meine Schäfchen, aber er hat die besten Absichten.
Of course, his views may be a little progressive for my flock, but he means well.
noun
Wenn es eine Lüge war, dann in der Absicht, mich fertigzumachen.
If it was a lie, it was designed to gut me.
noun
«In der Absicht, Zweifel zwischen Ihnen zu säen?» «Ja.»
“With the object of fomenting doubt and suspicions among you?” “Yes.”
Wer mochten diese drei gewesen sein? Welche Absicht hatten sie verfolgt?
Who were these three--what object had they?
Jedenfalls haben wir nicht die Absicht, Sie alle in den Knast zu bringen.
“Anyway, our objective isn’t to slam you all into jail.
Ich bin mit der Absicht hierher gekommen, ihm zu helfen.
I have come here with no object except to help him.
Morland lag nicht ganz falsch, was seine Absichten anging.
Morland was not entirely mistaken in his object in wishing it.
noun
»Das kann nicht seine Absicht gewesen sein. Du bist verheiratet.«
“This can’t be what he bad in mind. You’re married.”
noun
Er schien eine gesteigerte Wahrnehmung für dessen destruktive Energie und Absichten gehabt zu haben.
Maybe he had a heightened sense of the man’s destructive power or tendencies.
Der Funktionär kniff die Augen zusammen, als forschte er in einem richtigen Menschengesicht nach Anzeichen von Falschheit oder bösen Absichten.
The functionary squinted as though he were searching a real human face for signs of duplicity or dangerous tendencies.
Und mit Blick auf ihren Vorteil an Jahren und Erfahrung und ihrem Hang zum Aktivismus, wie ihn dieses Dokument offenbart, bin ich nicht sicher, ob ich Ihnen in dieser Absicht folgen würde.
And given their advantage in years, and the tendency to activism revealed in that document, I'm not sure I'd choose to join you in that.
Besany fragte sich, ob Skirata es wusste, und kam zu dem Schluss, er habe Jusiks Absichten wahrscheinlich schon am ersten Tag erkannt. Darin war er gut. »Können sie aussteigen?
Besany wondered if Skirata knew, and then thought that he probably spotted Jusik’s tendencies right from the start. He was good at that. “Can they leave?
Geschäftlich, das sah er sofort, gab es Möglichkeiten, aber charakterlich neigten die Honduraner, selbst jene, die in Harvard studiert hatten, zum Diebstahl, wenn möglich in Verbindung mit Körperverletzung, weshalb er sich seine ursprüngliche Absicht aus dem Kopf schlagen wollte.
Business opportunities existed, that he saw immediately, but the Hondurans, even the Harvard-educated ones, had a natural tendency to theft, violent theft if possible, so he did his best to give up his original idea.
Unzweifelhaft sind sie Kundgebungen einer unsichtbaren Welt und eines Zusammenhangs der Geisterwelt mit der unsrigen, und warum sollen wir, wenn wir ihre Absicht, uns zu warnen, erkennen, sie nicht für die Bezeigungen freundlicher Genien höherer oder geringerer Art, die zu unserm Besten zu dienen bestimmt sind, halten?
that they are certain discoveries of an invisible world, and a converse of spirits, we cannot doubt; and if the tendency of them seems to be to warn us of danger, why should we not suppose they are from some friendly agent (whether supreme, or inferior and subordinate, is not the question), and that they are given for our good?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test