Translation for "abschneiden" to english
Translation examples
verb
»Wir werden ihr eine Hand abschneiden, oder Ihr werdet ihr einen Finger abschneiden
“We’ll cut off a hand or you cut off a finger.”
Ich werde ihnen den Weg abschneiden.
I’ll cut off their route.
das könnte mich abschneiden.
that might cut me off,
Wir würden ihnen den Weg abschneiden.
We'd have to cut across their bows.
Oder das Abschneiden einer Gliedmaße.
Or cutting off a limb.
Jemand wollte ihnen den Weg abschneiden.
They were going to be cut off.
Was passiert, wenn ich es abschneide?
What happens if I cut it?
Die könnten wir abschneiden.
We could cut that off.
Lebensfäden kann man abschneiden.
Threads of life can be cut.
verb
Sie werden mir den Kopf abschneiden.
They’ll cut off my head.
»Ich kann mir die Haare abschneiden
‘I can cut off my hair.’
Ihm ein Stück von seinem Schwanz abschneiden?
Cut off part of its dick?
Und sie können unsere Ringe abschneiden!
And they can cut off our torcs!
»Sie wollten mir die Finger abschneiden – «
They were going to cut off my fingers -
Sollten wir ihm ein Ohr abschneiden?
Would we slice off an ear?
Würde sie sich aus Langeweile einen Arm abschneiden?
Would she slice off her own arm out of boredom?
»Und wie wär’s wenn ich dir mit dem Messer die Eier abschneide
How about using that knife to slice off your balls?
Ich werde zuerst Sie durchbohren und dann diesem Herrn Raufbold die Ohren abschneiden.
First I’ll skewer you, and then I’ll slice off this brawler’s ears.”
Wir werden es herausfinden, und wenn ich ein Stück abschneiden und für die Autopsie totprügeln müsste.
We’ll figure it out if I have to slice off a piece of it and beat it to death for an autopsy.”
Wahrscheinlich dachte sie gerade darüber nach, welchen Körperteil sie ihm als erstes abschneiden sollte.
She was probably trying to decide which bits of him to slice off first.
Wenn Sie den beschädigten Teil ganz abschneiden, haben Sie die Symmetrie der Form zerstört.
If you slice off the damaged portion entirely, you will have destroyed the symmetry of the form.
K’llar bekh! Soll ich Ihnen die Hoden abschneiden, um zu sehen, ob Sie dann Zugang zum Thism haben?«
K'llar bekh! Shall I slice off your testicles and see if you suddenly have access to the thism?"
verb
Aber Patty wollte nur rasch ein paar Lilien abschneiden und sich dann auf den Weg machen.
But Patty would just snip a few lilies and get going.
»Vielleicht wäre dir lieber, wenn ich dir die Augen ausbrenne oder die Nippel abschneide
    'Perhaps you would prefer me to bum out your eyes, or snip your nipples off.'
»Beruhig dich, Sklave. Ich muss nur ein Stückchen von der Spitze abschneiden, damit Papa mir erlaubt, dich zu behalten.«
“Settle down, slave, I just need to snip a bit of the tip off so Papa will let me keep you.”
Gleich hat er ihm ein Stückerl vom Rockschoß abschneiden lassen, den hat man den Gendarmeriepolizeihunden zu riechen gegeben, und dann ham sie diesen Mann in eine Ziegelei hinter der Stadt geführt und diese dressierten Hunde auf seine Spur losgelassen.
They at once snipped off a piece of his coat tails and let the police dogs have a sniff at it. Then they took the man into a brick works outside the town and let the trained dogs follow his tracks.
Er fragte sich, ob er kühn eine Schere verlangen solle, um das vorwitzige Fädchen abzuschneiden, oder ob er sich unter einem Vorwand in seine Wohnung begeben und es dort abschneiden solle, oder ob seine Nägel scharf genug seien, um es abzuknipsen, oder ob sich der ganze Strumpf, wenn er an dem Fädchen zog, zu einem häßlichen Knoten zusammenziehen würde.
He was wondering whether to boldly demand a pair of scissors to snip off the offending thread, or whether to make an excuse and retire to his lodgings and do it there, or whether his nails were sharp enough to slice it off, or whether, if he tugged it, the whole stocking would bunch up into an unseemly knot.
Diese Frau war ganz in Lila gewandet und hatte sich einen riesigen Schal um die Schultern gelegt. Sie war untersetzt und älter als alle anderen bis auf Bidewell. Ihre dunklen Augen wirkten dreist. Ginny gefiel es keineswegs, wie diese Frau sie von Kopf bis Fuß musterte: Ihr Blick war abschätzend, so als wolle sie Ginny wiegen und vermessen, gegebenenfalls auch Störendes abschneiden.
This one, dressed all in purple, a rich green scarf draped over her shoulders, was stout and older than all but Bidewell, and her eyes were bold and black. Ginny did not like the way this woman assessed her: unrolled, weighed, measured, ready to snip off a length. She was not sure she liked any of them.
intercept
verb
»Die wollen uns den Weg abschneiden
“It’s trying to intercept us.”
»Wird es uns gelingen, den Esperi zu erreichen, bevor sie uns den Weg abschneiden
Can we get to the Esperi entity before they intercept us?
»Sie reiten, als wollten sie etwas verteidigen oder einem Feind den Weg abschneiden«, sagte Vidron.
“They ride as if to defend something, or to intercept a foe,” said Vidron.
Jan ließ sich den Weg abschneiden, lächelte unschuldig und hob fünf Finger.
Jan allowed herself to be intercepted, smiled innocently, and showed five fingers.
Tauler wirbelte herum und rannte los. Mitten in der Gefahrenzone konnte er dem Vadävak den Weg abschneiden.
Toller broke free and ran on a course which enabled him to intercept the Vadavak about halfway across the margin of safety.
Wenn die Masadaner dort draußen Raketentender haben, dann können wir diese vielleicht ausschalten und den Feind vom Nachschub abschneiden – selbst wenn wir es nicht schaffen, die Masadaner abzufangen.
If they have missile colliers out there, we may be able to knock them out and choke off their supplies, even if we miss an actual interception.
Es wäre natürlich der absolut logische Zeitpunkt gewesen, um die Polizei von Pasadena anzurufen, damit sie Professor Feldman den Weg abschneiden und ihn einsperren konnte, bevor er wieder zu Hause war.
It would of course have been the logical time to call the Pasadena police to intercept and arrest Professor Feldman before he got back to his home.
Früher war ihre sicherste Lebensbewegung unvoreingenommen gewesen, da nahm sie Dinge wahr, die sie niemals verwenden würde, ein Blatt, das vom Baum fiel, würde den eingeschlagenen Weg abschneiden, der Wind verwischte auf ewig ihre Gedanken.
Previously her most secure movement of life had been disinterested, she’d notice things she’d never use, a leaf falling would intercept the path she had started out on, the wind would undo her thoughts forever.
Wir haben keine Wahl. Da wir keinen Vorsprung haben, wird man uns wahrscheinlich einholen, oder die Patrouillenschiffe am Bosporus werden uns den Weg abschneiden, wenn berittene Melder sie warnen. Keine Angst. Der Heilige Olaf ist bei uns.
"We've no choice. Lacking a head start, we're too likely to be chased down, or blocked off by the Bosporus patrols if horsemen forewarn them. Fear not. St. Olaf is with us.
verb
»Wollen wir sie wirklich vom Zugang zu den Bodenschätzen abschneiden
“Would we actually isolate them from resources?”
Wenn sie sich uns nicht anschließen, können wir Rom nicht den Weg nach Norden abschneiden.
Unless they join us, we will never be able to isolate Rome from the north.
Und wenn Marcus Lamponius mit Lucania zu uns stößt, und das tut er meiner Ansicht nach sicher, dann können wir Rom auch von Rhegium abschneiden.« Mutilus’ Züge entspannten sich.
If Marcus Lamponius brings Lucania into Italia—and I’m sure he will—then we’ll also be able to isolate Rome from Rhegium.” He stopped to grimace.
Es gab noch höher gelegene Räume, doch die waren in früheren Zeiten nur mit Hilfe hölzerner Leitern zugänglich gewesen, die man einziehen konnte, damit man den Feind von oben schlagen und ihm den Weg abschneiden konnte. Dahin vorzu-dringen war mir natürlich nicht möglich.
There were higher chambers, but they had been accessible in centuries past by wooden ladders that could be pulled up, to defeat an enemy and isolate him below, and I couldn't get to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test