Similar context phrases
Translation examples
The Arab began to snip.
Der Araber begann zu schnippeln.
Cut here, snip there, a few stitches – and the goods are ready to be shipped.
Hier schneiden, dort schnippeln, noch ein paar Nähte – und die Waren sind versandfertig.
“You always have to snip at my hair when I go to see Granny.”
– Immer wenn ich zur Omi gehe, musst du mir an den Haaren schnippeln.
“Twenty-seven years myself,” said the guy as he made his first snips.
»Hab’s selbst siebenundzwanzig Jahre ertragen«, sagte der Typ und fing an zu schnippeln.
Then her face brightened. “Snip and cut?” she said. Old Mrs. Hempstock sniffed.
Dann hellte sich ihre Miene auf. »Schnippeln und stopfen?«, sagte sie. Die alte Mrs. Hempstock versteifte sich.
They cut off HER life in thick slices, and the neighbors are already snipping away at HER character.
In dicken Scheiben schneiden sie IHR das Leben ab, und die Nachbarinnen schnippeln schon an einer Ehrabschneidung herum.
      There was another silence, measured by the steady tick of the rain against the window, and, at intervals, by the snipping sound of Ally's scissors.
Es herrschte erneut Schweigen, das vom regelmäßigen Klopfen des Regens an das Fenster und ab und zu durch das Schnippeln von Allys Schere skandiert wurde.
The house throbbed with the beat of engines, with the snip and snap of guillotines and knives, with the whiz and whirr of electric saws, with the gush of sluicing water, with the bubbling of great cauldrons.
Das Haus zuckte und erzitterte beim Gebrumm der Motoren, beim Schnappen und Schnippeln der Kopfabschneider und Messer, beim Surren und Sirren der elektrischen Sägen, beim Schwappen des Spülwassers und dem Blubbern der großen Kessel.
noun
I snipped out the gills.
Ich schnitt die Kiemen heraus.
He tied off the last stitch and snipped the thread.
Er verknotete den Faden nach dem letzten Stich und schnitt ihn ab.
With the scissors Pris snipped off one of the spider's legs.
Pris schnitt der Spinne mit der Schere ein Bein ab.
Jeremy snipped the hair while she slept and brought it to him.
Jeremy schnitt sie ihr im Schlaf ab und brachte sie ihm.
They cut and snipped, sewed and stapled until almost dawn.
Sie schnitten und schnippelten, nähten und hefteten fast die ganze Nacht durch, bis zum Morgengrauen.
Christophe delicately snipped at a ringlet above his client’s ear.
Christophe schnitt vorsichtig eine Locke über dem Ohr seiner Kundin ab.
He snipped away the swollen, wet bandage on his left hand.
Er schnitt den aufgequollenen, nassen Verband an seiner linken Hand auf.
For that I took a snip from a glister — a creature that also exists here without the viral fibres in its body.
Dafür habe ich einem Gleißer einen Schnipsel entnommen – einer Kreatur, die auch ohne Virenfasern im Blut hier lebt.
Maybe you used to run with Grisamentum.” Now that was a singsong name, a snip from scripture.
Vielleicht sogar, Sie würden unter einer Decke stecken mit Grisamentum.« Wenn das kein klangvoller Name war. Wie ein Schnipsel aus einer heiligen Schrift.
I dashed to the bathroom and hunched over the salmon-colored toilet bowl, snipping the label into flushable-size pieces.
Ich lief ins Badezimmer und beugte mich über die lachsrosa Toilettenschüssel, um das Etikett in kleine Schnipsel zu zerreißen, die ich hinunterspülen konnte.
The snippets would go by so fast, and there’d be so many of them, that even if a computer voice identified where each snippet was snipped from, you wouldn’t be able to take it in.
Die Schnipsel würden so schnell aufeinanderfolgen und es wären so viele, dass du gar nicht alles erfassen könntest, selbst wenn ein Computer anhand der Stimme des jeweiligen Sprechers anzeigen würde, von wem jeder Schnipsel stammt.
He used to steal people’s clothes. Tiny scraps: a snip of a blouse here, a thread from a coat there. Poor boy. Poor sick boy.
Er stahl winzige Fetzen von den Kleidern anderer Leute: einen Schnipsel von einer Bluse hier, einen Faden von einem Mantel dort. Der arme Junge. Der arme kranke Junge.
She could clot together snips of supernatural agency out of will, technique, a few remnants of memory and, above all, images, the more obvious the better.
Sie konnte Schnipsel übernatürlicher Effekte aus Willensinhalten, Technik, einigen Überbleibseln der Erinnerung und vor allem Bildern zusammenballen, wobei die Bilder so deutlich wie möglich ausfallen sollten.
Names and snips of histories breathed out by those for whom the return of Iron Council was not only a myth come to be real but was a family hope redivivus.
Namen und Schnipsel der Familiengeschichte, atemlos hervorgestoßen von Leuten, für die die Rückkehr des Eisernen Rats nicht allein ein Realität gewordener Mythos war, sondern eine Wiederauferstehung begrabener persönlicher Hoffnung.
She snipped up his Shell card, his Chevron card, his automobile club card, his Visa and Master Card, his Sears card.
Sie verwandelte seine Shell-Karte, seine Chevron-Karte, seine Mitgliedskarte vom Automobilklub, seine Visa-Karte und seine MasterCard sowie seine Sears-Karte in kleine Schnipsel.
Vintage Shostakovich: a cavalcade of perky, grim, mocking, and sardonic snips, reaching for the one freedom that would always be available, however complete the disaster: the condemned man’s dance. Then the Largo.
Typisch Schostakowitsch: eine Kavalkade schmissiger, grimmiger, spöttischer und sardonischer Schnipsel, der Griff nach der einen Freiheit, die immer verfügbar bleiben würde, ganz gleich, was geschah: der Tanz des Verfluchten. Dann das Largo.
Let me enumerate them. Your disinclination to drink at dinner, your complexion, a few nailparings, a snipping or so from your very well-kept hair – I put these together, add a packet of white arsenic from the secret cupboard in your office, rub the hands a little – so – and produce – hemp, Mr. Urquhart, hemp.
Ich will Sie Ihnen aufzählen: Ihre Abneigung, zum Essen zu trinken, Ihr Teint, ein paar Schnipsel von Ihren Fingernägeln, ein paar von ihren wohlgepflegten Haaren – die nehme ich alle zusammen, gebe noch ein Päckchen weißes Arsen aus dem Geheimschrank in Ihrem Büro dazu, reibe kurz die Hände – so – und was wird daraus?
But Patty would just snip a few lilies and get going.
Aber Patty wollte nur rasch ein paar Lilien abschneiden und sich dann auf den Weg machen.
    'Perhaps you would prefer me to bum out your eyes, or snip your nipples off.'
»Vielleicht wäre dir lieber, wenn ich dir die Augen ausbrenne oder die Nippel abschneide
“Settle down, slave, I just need to snip a bit of the tip off so Papa will let me keep you.”
»Beruhig dich, Sklave. Ich muss nur ein Stückchen von der Spitze abschneiden, damit Papa mir erlaubt, dich zu behalten.«
They at once snipped off a piece of his coat tails and let the police dogs have a sniff at it. Then they took the man into a brick works outside the town and let the trained dogs follow his tracks.
Gleich hat er ihm ein Stückerl vom Rockschoß abschneiden lassen, den hat man den Gendarmeriepolizeihunden zu riechen gegeben, und dann ham sie diesen Mann in eine Ziegelei hinter der Stadt geführt und diese dressierten Hunde auf seine Spur losgelassen.
He was wondering whether to boldly demand a pair of scissors to snip off the offending thread, or whether to make an excuse and retire to his lodgings and do it there, or whether his nails were sharp enough to slice it off, or whether, if he tugged it, the whole stocking would bunch up into an unseemly knot.
Er fragte sich, ob er kühn eine Schere verlangen solle, um das vorwitzige Fädchen abzuschneiden, oder ob er sich unter einem Vorwand in seine Wohnung begeben und es dort abschneiden solle, oder ob seine Nägel scharf genug seien, um es abzuknipsen, oder ob sich der ganze Strumpf, wenn er an dem Fädchen zog, zu einem häßlichen Knoten zusammenziehen würde.
This one, dressed all in purple, a rich green scarf draped over her shoulders, was stout and older than all but Bidewell, and her eyes were bold and black. Ginny did not like the way this woman assessed her: unrolled, weighed, measured, ready to snip off a length. She was not sure she liked any of them.
Diese Frau war ganz in Lila gewandet und hatte sich einen riesigen Schal um die Schultern gelegt. Sie war untersetzt und älter als alle anderen bis auf Bidewell. Ihre dunklen Augen wirkten dreist. Ginny gefiel es keineswegs, wie diese Frau sie von Kopf bis Fuß musterte: Ihr Blick war abschätzend, so als wolle sie Ginny wiegen und vermessen, gegebenenfalls auch Störendes abschneiden.
noun
He carefully snipped off a small piece.
Er löste vorsichtig ein schmales Stück los.
Do the next one yourself, and I will go on snipping.
Mach du das nächste Stück, ich schneide solange weiter.
Just snip a length of wire, grasp it firmly in the little tongs and—careful now.
er musste nur ein Stück Draht abknipsen, es mit der Zange festhalten und – so, jetzt aber vorsichtig!
And he speared the last hunk of goat. He snipped it from the fork with sharp white teeth.
Er spießte das letzte Stück Ziege auf und riß es mit scharfen weißen Zähnen von der Gabel.
Life size. I snip off a length of wire and it springs away from the huge roll;
Lebensgroß. Ich schneide ein Stück Draht ab, es federt von der riesigen Rolle, und forme nach und nach den Körper.
Scrapbooks with glued-in snips.
Sammelalben mit eingeklebten Schnipseln.
Some snip out the bodies too.
Manche schnipseln auch die Körper heraus.
‘Certainly.’ The scissors began to snip.
»Aber gewiß.« Die Schere begann zu schnipseln.
He watched her snip, shape, as one watches a bird hop, flit in the grass, without daring to move a finger.
Er sah ihr beim Schnipseln, Formen zu, wie man einem Vogel beim Hopsen, Flitzen im Gras zusieht, ohne zu wagen, einen Finger zu rühren.
“That’s something else they give us for nothing,” Thwaite commented. “Free vasectomies. When a supertele comes near his transfer time he gets snipped.
»Das bekommen wir auch gratis«, bemerkte Thwaite. »Eine teilweise Entfernung des Samenleiters. Kurz bevor ein Supertelepath transferiert wird, schnipseln sie an ihm herum.
And I think it’s clear that this new world, made of patches snipped from space and time, is not ours: it is made from pieces of Earth, but it is not Earth.
Und ich denke, es steht fest, dass diese neue Welt, die aus Schnipseln von Raum und Zeit zusammengeflickt ist, nicht die unsere ist. Sie besteht aus Teilen der Erde, aber es ist nicht die Erde.
With all his care, nous and skill, Dane could not stand in the way of all the snips, momentary glances, overheard words—all the stuff that registered not at all on passersby, but that the best hunter could winkle out of someone who did not even know they were withholding, could collate and aggregate. “I’M GOING INSIDE,”
Trotz all seiner Umsicht, seinem Grips und seinen Fähigkeiten, konnte sich auch Dane nicht vor allen Schnipseln an Wahrnehmung abschirmen, vor sämtlichen flüchtigen Blicken, den zufällig mit angehörten Worten - vor all dem, was die meisten Passanten gar nicht wahrnahmen, was jedoch die wirklich guten Jäger auch aus den Menschen herauslocken konnten, die gar nicht wussten, dass sie etwas zurückhielten, um es anschließend mit anderen Informationen zu vergleichen und die einzelnen Teile zu einem Gesamtbild zusammenzusetzen.
noun
One never hears the snip of scissors in his shop.
Nie hört man in seinem Laden eine Schere klappern.
From Dick’s side Nicole could hear the snip of shears, the count of changes, the Voilàs and Pardons.
Nicole konnte das Klappern der Scheren auf Dicks Seite hören, das Zählen des Wechselgelds, die vielen Voilàs und Pardons.
The inside of the desk had to be lined with paper, and the books as well: there was a deafening crackling and rustling from the rolls of wax paper we’d brought from home, and some eager snipping with blunt school scissors.
Das Bankfach sollte mit Papier ausgelegt werden, die Bücher eingeschlagen, und es gab ein lautes Rascheln von Wachspapierrollen, die wir von zu Hause mitgebracht hatten, und ein eifriges Klappern stumpfer Schulscheren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test