Translation for "abgegriffen" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Es war alt und abgegriffen, voller Telefonnummern.
It was worn and well thumbed, full of telephone numbers.
Ihre Kleider sind zerfetzt, ihre Stöcke plump und abgegriffen.
Their clothes are torn, their sticks rough and worn.
Ich saß ihm mit einem abgegriffenen Exemplar von Dr.
I sat in front of him holding a worn copy of Dr.
Es waren zwei Kontobücher, das eine war etwas abgegriffen, das andere neuer.
They were two ledgers, one a bit worn, the other newer.
adjective
Du glaubst nicht, wie viele auf einen so abgegriffenen Bluff hereinfallen.
“You wouldn’t believe how many people fall for such a hackneyed ploy.
Auf der Suche nach hilfreicher Lebensweisheit kam man zwangsweise doch immer wieder zu den abgegriffenen Konzepten wie Güte, Nachsicht und unendliche Geduld zurück.
In the end, in search of useful wisdom, you could only come back to the most hackneyed concepts, like kindness, forbearance, infinite patience.
Hellseherei, Aufopferung, geheimnisvolle Begegnungen in Grotten, Antworten auf Fragen ... So abgegriffene Wen-dungen findet man nur bei umherziehenden Märchenerzäh-lern.
Soothsaying, sacrifice, mysterious encounters in caverns, answers to questions… You can only encounter such hackneyed devices from ragged wandering storytellers.
Darüber würde er jetzt gerne mit ihm reden, über die Sprache als Tarnung der Realität. Vermutlich würde er das als zu abgegriffen sofort von der Hand weisen und für pubertierende Jünglinge reservieren wollen, dann aber doch einige unerwartete Dinge zum besten geben. Wo war Onno?
He'd like to talk to him about that—language as a way of disguising reality. Probably Onno would dismiss it as a hackneyed topic, over which only adolescents racked their brains, but then go on to say a few unexpected things about it. Where was Onno?
adjective
Ein Biograph Napoleons nannte dies einen «abgegriffenen Winkelzug», und das ist ein bemerkenswert einfältiger Kommentar.
One biographer of Napoleon called this a ‘tired old dodge’, which is a remarkably stupid comment.
Diesmal hielt sie sich zurück, während der Apparat seinen abgegriffenen kleinen Witz abspulte.
She then remained aloof while the thing went through its tired little joke.
Deshalb setzte Wellington den «abgegriffenen Winkelzug» ein, seine Truppen auf dem Gegenhang in Deckung zu bringen.
That was why Wellington used the ‘tired old dodge’ of sheltering his troops on the reverse slope.
Ein völlig Fremder, der sich ermorden läßt, während er versucht, mir etwas mitzuteilen … Ein Klischee, ein abgegriffenes Klischee.
The total stranger who gets himself killed while he's trying to tell you something- A cliche, a tired cliche.
Es war vielleicht eine durchsichtige Taktik, aber seine Truppen zu verbergen und zu schützen, ist weder «abgegriffen» noch ein «Winkelzug», und es ist verwunderlich, wie selten andere Befehlshaber diese Taktik einsetzten.
It was, perhaps, an obvious tactic, but concealing and protecting troops is neither a ‘dodge’ nor ‘tired’, and the surprising thing is how rarely other commanders used the tactic.
Erstens hatten sich die Preußen gegen den «abgegriffenen Winkelzug» entschieden, ihre Truppen in Deckung zu bringen, und diese Weigerung setzte viele Regimenter Blüchers wehrlos der leistungsfähigen Artillerie Napoleons aus.
In the first place the Prussians had decided against using the ‘tired old dodge’ of sheltering their troops, and that refusal left many of Blücher’s regiments vulnerable to Napoleon’s efficient artillery.
Trunk und Ausschweifung hatten ihr Werk an dem scharf geprägten Profil getan. Dies war nicht mehr der Kopf eines jungen Heidenfürsten auf frisch gemünztem Golde, sondern ein schlaffer, müder Cäsar auf einem abgegriffenen Kupferstück.
Drink and dissipation had done their work on the coin-clean profile and now it was no longer the head of a young pagan prince on new-minted gold but a decadent, tired Caesar on copper debased by long usage.
»Ich habe Geld«, sagte ich, »und möchte es auf meine ganz beson-dere Weise ausgeben.« Ich zog meine Brieftasche aus der Gegend meines verlängerten Rückens und breitete abgegriffene Dollarschei-ne über das Bett aus.
“I have money to spend,” I said, “in my own peculiar way.” I got my wallet unstuck from the lower part of my back and spread tired-looking dollar bills along the bed.
Der Doktor überreichte ihr seine Karte und zwanzig Dollar in Gold, und sofort wurden wir in das kleine Sprechzimmer mit seiner übelriechenden Atmosphäre und dem abgegriffenen Drum und Dran geleitet, wo der greise Nervenarzt im Morgenmantel unter einer schäbigen Decke kauerte und trotz des prasselnden Feuers, das im Kamin tanzte, zitterte.
The doctor handed her his card and twenty dollars in gold, and presently we were escorted to the little parlor with its odiferous atmosphere and tired trappings, where the ancient alienist huddled in his dressing gown beneath a threadbare blanket, shivering despite the robust fire dancing in the hearth.
Quinns Taschen hatten wenig Überraschendes oder Aufschlußreiches enthalten: eine Brieftasche, ein schmutziges Taschentuch, eine halbe Rolle Pfefferminzdrops, einen Taschenkalender (ohne eine einzige Eintragung), 43½ Pence, einen rosa Kamm, eine halbe Kinokarte, zwei schwarze Kugelschreiber, einen abgegriffenen Rabattmarkenstreifen und einen Bankauszug der Lloyds Bank (Filiale Summertown), der auf dem Girokonto ein Guthaben in Höhe von 114,40 Pfund auswies.
Quinn's pockets had thrown up little of surprise or interest: a wallet, a grubby handkerchief, half a packet of Polo, a diary (with not a single entry), 43p, a pink comb, one half of a cinema ticket, two black biros, a strip of tired-looking Green Shield stamps, and a statement from Lloyds Bank (Summertown branch), showing a current account balance of £11440.
Simon nickte, während er in dem abgegriffenen Wälzer blätterte.
Simon nodded as he leafed through the well-worn tome.
Der Blick des Arztes glitt zu den abgegriffenen Büchern neben dem Bett.
The doctor’s eyes settled on well-worn books by the bed.
Aus einer Plastikbrieftasche zog er ein gefaltetes und abgegriffenes Rundschreiben.
He took a well-worn sheet of folded paper from a plastic wallet.
Er zog ein unscheinbares, abgegriffenes braunes Ledersäckchen hervor.
He drew out a nondescript, well worn, brown leather pouch.
»Ja.« Jack klappte ein abgegriffenes, zehn Zentimeter langes Taschenmesser auf.
Jack unfolded a well-worn four-inch Gerber folding pocketknife.
Er hatte ein abgegriffenes Buch auf dem Schoß und verströmte einen strengen Schweißgeruch.
He had opened a well-worn book. A hard waft of sweat drifted from him.
Außerdem hatte sie die ganze Zeit gesummt, vor allem, wenn sie mit ihrem abgegriffenen Tarotdeck gespielt hatte.
Used to hum all the time too, especially when she played with her well-worn Tarot deck.
In einer Schreibtischschublade fand er das abgegriffene Notizbuch, in dem er sich seit Jahren Telefonnummern notierte.
In a desk drawer he found the well-worn notebook in which he’d kept telephone numbers for years.
Neben ihr, nicht zu sehen unter dem Federbett, lag ein alter, abgegriffener Teddybär mit einem Ohr.
Beside her, out of sight under the duvet was an old, well-worn teddy bear with one ear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test