Translation for "überspringt" to english
Translation examples
verb
Sie überspringt zwei Fragen.
She skips two questions.
Der Geist überspringt mich immer.
The spirit always skips me.
Mein Herz überspringt einen Schlag.
My heart skips a beat.
»Wie wenn man in der Schule eine Klasse überspringt
Like skipping a grade in school.
Doch heute Morgen überspringt er diesen Schritt.
This morning, however, he skips this step.
»Und überspringt deshalb diese Gegend hier«, sagte Lando.
“Which skips right over this neighborhood,” Lando said.
In meiner Familie ist das nicht selten, überspringt aber meist eine Generation.
It runs in my family, but skips every other generation.
Die Gabe des Larans überspringt von Zeit zu Zeit eine Generation.
A laran gift does skip a generation now and then.
Ich wusste, dass Magie oft eine Generation überspringt.
I knew that magic often skipped a generation.
Mein Herz überspringt einen Schlag, als ich ein Geräusch hinter mir höre.
My heart skips a beat when a sound comes from behind me.
verb
Der Funke, der im wahrsten Sinne des Wortes überspringt.
The spark that literally jumps the gap.
Ist es nicht seltsam, wie die gemeinsame Hautfarbe den Raum zwischen ihnen überspringt?
Isn't it strange how their common color jumps the space between them?
John überspringt das immer und redet eine Menge über Empfänger und Bündelung und solche Sachen.
John always jumps over that, into a lot of stuff about receivers and focusing.
»Hochenergetische Entladungen können den Widerstand in der Luft überwinden und bewirken, dass elektrische Energie überspringt«, sagte sie.
“High-energy discharges can cause the resistance in the air to break down and electrical energy to jump the gaps,” she said.
Sie verbrennen Zauberer, obwohl ich nicht weiß, wie die jokonischen Geistlichen verhindern, dass der Dämon durch die Flammen auf einen anderen überspringt.
They burn sorcerers there, though how the Quadrene divines keep the demon from jumping to another through the flames, I don't know.
Nun ist aber Religion grundsätzlich viraler Natur - eine Information, die sich im menschlichen Denken reproduziert und von einer Person zur nächsten überspringt.
Now, religion used to be essentially viral - a piece of information that replicated inside the human mind, jumping from one person to the next.
Wenn die Nadeln drinstecken, kann ich die Magie spüren, das »Chi«, das sich langsam durch meinen Körper bewegt und wie ein Funken überspringt, wo ich vorher Schmerzen hatte.
I can feel the magic, the “chi” when the pins are in, moving smoothly around my body with a jump like a spark-gap where the pain would be.
Wir setzen unseren Stein auf das Feld fünf und drängen den Gegner auf Feld vier zurück, worauf er uns überspringt und auf Feld sieben landet.
We get to square five, pushing them back to four, so they jump over us to seven.
Sie erbt natürlich unser Haus und das Land, wenn Jim und ich sterben, und ich habe einen Fonds angelegt, der eine Generation überspringt, so daß das meiste Geld an ihre Kinder geht, sofern sie welche bekommt.
She will, of course, inherit our house and the land when Jim and I die and I’ve created a trust that jumps a generation, so most of the money will go to her children should she have them.
»Wir haben jede Menge Zeit«, sagte Grace. »Stunden, wenn es sein muß. Ihr seid diejenigen, die anscheinend keine Zeit haben. Eure Eile ist so groß, daß ihr über Nacht den Abgrund von Stern zu Stern überspringt.
"We've got minutes and minutes," said Grace. "Millions of them, really. You're the ones who seem to have only a few. So much hurry that you jump the gulf from star to star overnight.
Frank überspringt den Artikel und nimmt sich Tom Gortons Kolumne vor.
Frank skips over the article and finds Tom Gorton’s column.
Man überspringt es, das Herz des anderen zu erforschen, und erkundet stattdessen seinen Körper.
A way to skip over knowing somebody’s heart by knowing, instead, their mere body.
Er sieht seine Anruflisten durch, überspringt die frühen Anrufe von Sykes, als er zu sehr mit Lamont beschäftigt war, um sich um den Finlay-Fall zu kümmern.
He checks his phone messages, skipping over the earlier ones left by Sykes when he was too busy with Lamont to deal with the Finlay case.
Ich glaube, dass der Maestro auf diese Weise einen ganz bestimmten Zeitabschnitt auslöscht, ihn ungeschehen macht, die Stunden überspringt, in denen er für gewöhnlich Konzerte gab.
I believe that the Maestro, in so doing, blots out a specific period of time, that is, he cancels, skips over, the hours during which he normally used to perform.
»Falls niemand sonst erbberechtigt ist, teilen wir den verbleibenden Besitz anteilmäßig auf Sie und den Halbbruder auf.« Er sieht Saba an und erläutert langsam die Logik, wobei er ihr zuliebe den mathematischen Teil überspringt.
“In the absence of any other claimants, we divide the residue proportionally between you and the half brother.” He looks at Saba and slowly explains the logic, skipping over the parts with math for her benefit.
verb
Und, er, wenn der Brand zu Ende ist, bleibt eine Lichtung zurück, Lalita, wenn’s nur nicht regnet, und sie, wenn nur kein Wind aufkommt, Fushía, wenn nur der Brand nicht bis hierher kommt und überspringt.
And he when the burning is over there’ll be a large clearing, Lalita, as long as it doesn’t rain, and she I hope there won’t be any wind, Fushía, so the fire won’t spread over here and set the jungle on fire.
Wir strömten auf die große Lichtung, und Richards Macht füllte sie, ergoss sich über das Rudel wie ein Feuer, das von einem trocknen Ast auf den nächsten überspringt, drang in die Lykanthropen ein, dass sich alle zu ihm umdrehten.
We spilled into the great clearing and Richard's power filled it, flowed over the lycanthropes like a fire springing from one dry branch to another. It filled them and made them turn to him.
verb
Durch das Erkerfenster fällt in langem Strahl das Licht der frühen Sonne, überspringt die gemütliche, ins Halbrund des Fensters eingelassene Sitzbank und landet gemach auf kringeligen Teppichfasern, steigt wieder auf und schwebt über Flaschen und Gläser, in denen etikettiertes Spielzeug – Pferde, Autos, Clowns und Akrobaten – aufbewahrt wird.
Morning sunshine falls in a long beam through the bow-window, vaults the cosy recess seat that runs along the inside of the window's curve and comfortably lands among the rug's curling hairs; rising from these, it hovers in jars and bottles in which labelled toys--horses, cars, clowns and acrobats--are stashed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test