Translation examples
noun
Back to the vaults.
Zurück in die Gewölbe.
"To the vault?" said Mr. Staines. "I didn't know there was a vault."
„In die Gewölbe?“ fragte Mr. Staines. „Ich habe niemals gewußt, daß hier Gewölbe sind.“
They were in a vaulted chamber.
Sie waren in einer Kammer mit Gewölben.
This is not a vault, he thought.
Dies ist kein Gewölbe, dachte er.
I went into the vault.
Ich betrat das Gewölbe.
‘You’ve been in there.’ ‘Not inside the Vault.
»Sind Sie denn auch darin gewesen?« »Nicht im Gewölbe.
They moved on again toward the Vault.
Sie bewegten sich weiter auf das Gewölbe zu.
In fact, the Vault was within us.
In Wirklichkeit war das Gewölbe in uns.
Myco, show the vault.
»Myko, zeig uns das Gewölbe
“These are the Vaults?” Briar asked.
»Das ist das Gewölbe?«, fragte Briar.
noun
There is a vault, a large vault in the front window of the place.
Es gibt da einen Tresor, einen großen Tresor im Schaufenster,
The vault was a decoy.
Der Tresor war ein Köder.
We can’t get in that vault.
Wir können nicht in den Tresor.
He wanted to be in the vault by then.
Vorher wollte er im Tresor sein.
The actual vault is here.
Der eigentliche Tresor ist da.
Nobody’s going into that vault.
In den Tresor bricht keiner ein.
“So this is the famous Vault.”
»Das ist also der berühmte Tresor
I keep it in a vault.
Ich bewahre es in einem Tresor auf.
I’ll open the vault for you.
Ich öffne den Tresor für Sie.
He looked back at the vault.
Er wandte sich wieder dem Tresor zu.
noun
second vault he jumped back to the ground, ten steps more forward.
Dann war er mit einem Sprung wieder am Boden, etwa zehn Schritte weiter.
He had been there when Faolan vaulted over the wall of fire set up to trap him.
Der Pfeifer hatte Faolans Sprung über die Feuerwand mit eigenen Augen gesehen.
The titular counsellor vaulted over the windowsill and overtook the bison-like sergeant in a few rapid bounds.
Fandorin schwang sich über das Fensterbrett und holte den bulligen Sergeant mit wenigen Sprüngen ein.
Obi-Wan said, vaulting over the seat toward the supply locker.
»Das ist leicht untertrieben«, gab Obi-Wan zurück und machte einen Sprung über den Sitz hinweg zum Ausrüstungsschrank.
            “Well, yes, there is that. Do you really think you could vault from the county commission to Richmond?”
»Hm, ja, sicher. Glaubst du wirklich, du hättest den Sprung vom Bezirksausschuss nach Richmond geschafft?«
It hurt when he breathed: He had cracked a rib when he vaulted over the brick wall outside the villa.
Jeder Atemzug tat weh: Beim Sprung über die Gartenmauer der Villa hatte er sich eine Rippe angeknackst.
"He was quite handy with his hands," Doyle said, struggling to keep up with the man's mental vaults.
»Er war wahrscheinlich recht geschickt mit seinen Händen«, erwiderte Doyle, der sich bemühte, mit den geistigen Sprüngen dieses Mannes Schritt zu halten.
The worthy fellow bounced from the elephant’s neck to his rump, and vaulted like a clown on a spring-board;
Der brave Junge, welcher bald auf den Hals des Elephanten geschleudert, bald wieder zum Kreuz zurückgeworfen wurde, machte Sprünge, wie ein Clown auf dem Sprungbrett.
His heels transmitted the shock, gravel crunching, as he vaulted smaller boulders and zigzagged around the bigger ones.
Bei jedem Schritt leiteten seine Fersen die kleine Erschütterung weiter. Kies spritzte auf, als er mit kühnem Sprung über einzelne kleine Felsen hinwegsetzte.
gruft
noun
Not in the vault, but close by.
Nicht in der Gruft, aber in der Nähe.
It is an old vault;
Es ist eine alte Gruft;
He saw a series of vaults, a wall of vaults or compartments, all sealed.
Er sah eine Reihe von Grüften, eine Wand von Grüften oder Kammern, alle versiegelt.
Were they not alone in the vault after all?
Waren sie doch nicht allein in der Gruft?
Vault 9 victims Plogojowitz.
Gruft der 9 von Plogojowitz.
And in the vault, I was thinking of kobasice.
In der Gruft habe ich an kobasice gedacht.
My heart a vault of iron.
Mein Herz eine Gruft aus Eisen.
It was time now for me to leave this vault.
Nun war es für mich an der Zeit, diese Gruft zu verlassen.
But the vault, wasn't it a grim spot to choose?"
Aber die Gruft, war es nicht ziemlich schaurig dort?
Then he saw a vault slide open.
Dann sah er, wie sich eine Gruft öffnete.
It looked like a bank vault.
Wie der Tresorraum einer Bank.
We’re going to rob a vault.”
Wir werden einen Tresorraum ausrauben.
What was the secret of the vault?
Welches Geheimnis barg der Tresorraum?
A bank with an open vault.
Eine Bank mit einem offenen Tresorraum.
We open the vault, today.
Wir öffnen den Tresorraum augenblicklich.
It snapped open and they moved into the vault room.
Es schnappte auf, und sie traten in den Tresorraum.
The door into the vault room was open.
Die Tür zum Tresorraum stand offen.
The vault door itself was impressive.
Selbst die Tür zum eigentlichen Tresorraum war beeindruckend.
Not a safe, but a professional bank vault.
Kein Safe, sondern ein ausgewachsener Bank-Tresorraum.
I could hide in the vaults amongst the books.
Ich könnte mich in den Kellergewölben zwischen den Büchern verstecken.
Huge vaults filled with paper.
Riesige Kellergewölbe voller Papier.
A wide vault of a room with high ceilings.
Ein weitläufiges Kellergewölbe mit hohen Decken.
You will find a Myrish mirror in the vaults.
In den Kellergewölben findest du einen Spiegel aus Myr.
The vaults were the first place they would look for him.
Die Kellergewölbe waren der Ort, wo sie als Erstes nach ihm suchen würden.
Lucas had also drawn me a plan of the cellar vaults.
Lucas hatte auch einen Plan von den Kellergewölben gezeichnet.
But that's locked in the vault downstairs.’ ‘Are you good?’
Aber die liegt da unten im Kellergewölbe eingeschlossen.« »Bist du gut?«
He lit a splint. The passage had led out into some kind of vault.
Aus dem niedrigen Gang war er in eine Art Kellergewölbe gelangt.
Like a long vault, he thought, a passage into the side of the mountain.
Wie ein langes Kellergewölbe, dachte er, ein Höhlengang in einen Berg hinein.
Got some good vaults in the college that could be turned over to the purpose.
Gibt ein paar Kellergewölbe im College, die dazu benutzt werden könnten.
verb
Above him, in the little light available, he seemed to see a high, vaulted ceiling.
Über ihm schien sich eine hohe Decke zu wölben – so viel immerhin konnte er ausmachen bei dem wenigen Licht, das hier zur Verfügung stand.
Elfric said: “Well, the first thing to do is obviously to rebuild the vaulting over the first two bays of the aisle.”
Elfric sagte: »Nun, offensichtlich müssen wir als erstes die Ge-wölbe über den ersten beiden Jochen des Seitenschiffs wiederher-richten.«
Each space in Straylight is in some way secret, this endless series of chambers linked by passages, by stairwells vaulted like intestines, where the eye is trapped in narrow curves, carried past ornate screens, empty alcoves...
Heimlich wirkt jeder Quadratmeter in der Villa Straylight, die endlosen Reihen von Zimmern, verbunden durch Gänge und Treppen, die sich wie Eingeweide wölben und winden, wo enge Kurven, schmuckvolle Zwischenwände und leere Nischen das Auge bannen...
me vaulting fast into the unfuckable, not wanting to dislodge the hard-won baby seed, falling through the bed with dizziness whenever I turned my head—falling forever—all touch starting to sicken, as if the cells of my skin were individually nauseated.
ich wölbe mich rasend schnell zu unfickbarer Größe und will den schwerverdienten Babysamen nicht stören und falle vor Schwindel durchs Bett, wann immer ich meinen Kopf drehe – unaufhaltsames Fallen –, und bei jeder Berührung wird mir schlecht, als wäre jeder einzelnen Zelle meiner Haut kotzübel.
But he also spent some of the night showing me the vault beneath the church, which opened by means of a ring handle on a trapdoor, faced in stone, the ring itself fitted down flat beneath what appeared to be only one of many marble inlaid ornaments in the floor tiles.
Einen Teil der Nacht nutzte mein Vater, um mir das Ge-wölbe unter der Kirche zu zeigen, das man mit Hilfe eines ringförmigen Griffes öffnen konnte, der in eine verborgene Falltür eingelassen war; der Ring ruhte in einer flachen Steinfassung und sah aus wie eines der vielen marmornen Ornamente in den Bodenplatten.
Telephones in a hundred shipping offices ringing away, still a relatively new sound; and merchandise being sent east and west; passengers arriving and departing, having coffee in the Palm Court or getting their shoes shined, the wing tips of banking, the cap toes of parts supply, the saddle shoes of rumrunning. Grand Trunk, with its vaulted ceilings of Guastavino tilework, its chandeliers, its floors of Welsh quarry stone.
In hundert Speditionsbüros klingeln Telefone, noch immer ein relativ ungewohnter Laut, Güter werden nach Ost und West verschickt, Passagiere kommen an und fahren ab, trinken im Palm Court einen Kaffee oder lassen sich die Schuhe putzen, die Flügelkappenschuhe des Bankwesens, die Schuhe mit gerader Kappe des Teilelagers, die Sattelschuhe des Rumschmuggels. Die Grand Trunk mit ihrem Deckenge wölbe aus Gustavino-Kacheln, den Kronleuchtern, dem Fußboden aus walisischem Bruchstein.
The mausoleum, the burial vault, for example?
Das Mausoleum, das Grabgewölbe, beispielsweise?
...On the other side of the burial vaults is the chapel.
Auf der anderen Seite des Grabgewölbes befindet sich die Kapelle.
It led him almost to his death in a stinking vault. Full of corpses.
Er hat ihn zum Sterben in ein stinkendes Grabgewölbe geführt.
It was a musty place and eerily reminded him of a funeral vault.
Es war ein modriger, schauriger Ort, der ihn an ein Grabgewölbe erinnerte.
The prophet Daniel too: his mosque's above the founder's vault.
Sogar der Prophet Daniel: Seine Moschee steht über dem Grabgewölbe des Gründers.
‘Locked in a vault with eight corpses and one living-dead vampire called Vesna.’
»In einem Grabgewölbe eingeschlossen mit acht Toten und einer Untoten namens Vesna.«
When he let me in, the place smelled like a vault that has not been opened in years.
Als er die Tür öffnete und mich eintreten ließ, empfing mich ein Geruch wie aus einem Grabgewölbe.
They aren't exactly crypts in the usual sense of burial vaults or areas for underground storage,
Es handelt sich bei diesen Krypten nicht um Krypten im üblichen Sinne von Grabgewölben oder unterirdischen Lagerräumen oder Vorratskammern.
Pan rested upon a burial vault at a far end of the yard and watched their carriages arrive.
Pan ruhte sich auf einem Grabgewölbe in einer entlegenen Ecke des Hofes aus und beobachtete, wie ihre Kutschen vorfuhren.
The mirror behind the desk slid wide on a subterranean wind and a tunnel leading down into the vaults.
Der Spiegel hinter dem Schreibtisch glitt zur Seite und offenbarte einen unterirdischen Luftstrom und eine Treppe, die in die Grabgewölbe hinabführte.
noun
neath distant domes     darkly vaulted
neath distant domes  darkly vaulted
“Shit, can he get to the controls?” Dom put one hand on the stone balustrade, preparing to vault over the edge.
»Scheiße, kommt er überhaupt an den Schalter?« Dom legte eine Hand auf die Steinbalustrade, bereit, über das Geländer zu springen.
Dom turned in time to see a drone falling backward a few meters away, still firing in a neat arc that tilted up to punch into the vaulted ceiling.
Dom drehte sich gerade noch rechtzeitig um, um zu sehen, wie ein paar Meter entfernt eine Drohne umgerissen wurde und dabei noch eine Salve abgab, die nach oben schwenkte und in die gewölbte Decke krachte.
On a high overpass, vaulting the ravine of the Rio Anhangabahu and approaching the Avenida do Estado, Tristão walked above the green acreage of the Parque Dom Pedro Segundo, the treetops frozen and scrabbled like hardened wax.
Auf einer Überführung, die das Tal des Rio Anhangabahu überspannte und sich weiter zur Avenida do Estado erstreckte, überquerte Tristão die Grünflächen des Parque Dom Pedro, dessen Baumwipfel rauh wie erstarrtes Wachs ins Dunkel ragten.
This was mingled oak and beech forest, soaring boles, over-arching boughs, murmurous leaves, shadowy vaults and reaches where sunlight struck through in flecks and speckles, the hue of gold. Birdsong sounded remote and hushed against the quiet that brooded here.
Hier ragten gewaltige Stämme in die Höhe, verflochten sich die Zweige hoch über ihren Köpfen, flüsterten die Blätter. Die Sonne sprenkelte den Bogen schattiger Dome mit goldenen Flecken. Von fern schallte Vogelgesang herüber und wurde von dem hier brütenden Schweigen verschluckt.
the rearing, fear-maddened beast kicked and plunged, but Damon, his mind still on the demon he had set off ravening among the cat-men (it was stalking them now, reaching out right and left with a great stench of burning cat-fur), found himself tearing the reins loose and vaulting to the saddle with a command of horsemanship as much beyond his own as—as Dom Esteban’s, of course.
Das verängstigte Tier bäumte sich und schlug aus, aber Damons Körper sprang mit einem Geschick in den Sattel, das sein eigenes so weit übertraf wie - Dom Estebans natürlich. Sein Geist dagegen ließ den Dämon unter den Katzenmännern wüten, links und rechts unter großem Gestank nach brennendem Katzenfell zuschlagen.
verb
I vault easily onto the wall, and stand.
Ich springe auf die Brüstung und richte mich auf.
“You’re planning on just jumping straight to the vault?
Sie planen also, direkt in die Schatzkammer zu springen?
It would take almost no effort to vault the railing, to fall or leap in.
Er könnte mühelos über das Geländer ins Wasser springen.
They step around one another, vault over nonphysical furniture. They cook.
Dabei weichen sie einander aus und springen über nicht existierende Möbelstücke. Sie kochen.
As the Redowls watched, one especially massive warrior tried to vault over the railing.
Jetzt versuchte vor den Augen der Redowls ein besonders hünenhaft gebauter Krieger über die Reling zu springen.
Then he kicked his chair spinning across the room, forcing the MPs to vault over it.
Dann trat er gegen seinen Stuhl, der sich überschlagend durch den Raum flog und die Militärpolizisten zwang, zur Seite zu springen.
They were serious about running, vaulting, high hurdles or whatever, but they were also serious about living.
Sie nahmen das Laufen, Springen, das Hürdenlaufen oder was auch immer, sehr ernst, aber sie wollten auch ihr Leben genießen.
Then the man had to climb a ladder into an attic, vault over a wall, jump into a pond, with the dogs after him.
Dann hat der Mann über eine Leiter auf den Boden kriechen, über die Mauer klettern und in den Teich springen müssen und die Hunde hinter ihm.
Even now, he was well aware of how easy it would be to vault over the fence onto one of the horses’ backs and gallop out of their reach.
Wie einfach es wäre, über den Zaun auf den Rücken eines der Pferde zu springen und davonzugaloppieren.
It would be waiting on the stairs above the doorway where it could vault the railing and fall upon her as she came through.
Er würde auf der Treppe oberhalb der Tür warten, wo er über das Geländer springen und sich auf sie fallen lassen könnte, wenn sie vorbeikam.
It is a year ago but in Pendel’s vaulting memory it is here and now and on the wall in front of him.
Es ist ein Jahr her, doch Pendels Gedächtnis schafft mühelos die Grätsche von damals nach heute: Die Szene spielt sich unmittelbar auf der Wand vor ihm ab.
noun
"What is it?" he asked, instantly vaulting over the white picket fence and rushing up to the steps, with a slight inkling of impending doom. "What is it?"
»Was gibt's?« rief er, nahm den weißen Gartenzaun mit einer flotten Flanke und sprang mit einem vagen Vorgefühl von drohendem Unheil die Stufen hinauf.
Dropping his helmet and gloves onto the seat, Luke vaulted lightly over the X-wing’s side to the ground and walked over to the group waiting by the Falcon.
Luke ließ Helm und Handschuhe auf den Pilotensitz fallen, grätschte leichtfüßig über die Flanke des X-Flüglers auf den Boden und ging auf die Gruppe zu, die ihn unter dem Falken erwartete.
As soon as she felt the bump of the steel skids against the earth, she clambered out of the craft and, as the nameless man flew off, broke into a trot, bounding down a bosky path, treating a stone wall like a vaulting horse, hurtling through a grove of trees, and then racing up to Paul Bancroft’s house.
Sowie Andrea spürte, dass die Landekufen des Hubschraubers aufgesetzt hatten, sprang sie aus der Maschine, und als der Namenlose davonflog, stürmte sie los, folgte einem Weg unter Bäumen, setzte mit einer Flanke über eine Natursteinmauer, rannte durch ein Wäldchen und erreichte wenig später Paul Bancrofts Haus.
Gwen said. “I suppose,” the woman said, and moved at a gliding run down the deck, seemingly uncaring of the way the ship had begun to tilt and shudder, to where a launch had been tied up to Predator’s flank. She vaulted the rail to the launch, nodding to the two rough-looking men crewing it, then began untying the mooring lines. Gwen blinked at this behavior.
»Entschuldigen Sie mich«, erwiderte Gwen. »Aber gern doch«, sagte die Frau und lief mit raschen Schritten über Deck, ohne sich darum zu scheren, dass es sich neigte und zitterte. Sie lief zu der Barkasse, die an der Flanke der Raubtier vertäut war. Dort sprang sie über die Reling, nickte den beiden rauen Männern zu, die daraufhin die Leinen losmachten. Gwen blinzelte.
There was no o’erleaping that fixed barrier, even with the pole-vault of imagination and longing. I was as I was. Now, this moment.
Diese feste Mauer aber war nicht zu überspringen, nicht einmal mit dem Stab der Fantasie und der Sehnsucht. Ich war, wie ich war. Jetzt, in diesem Augenblick.
If the car didn’t slow it would cross the track with some seconds to spare . . . but the driver would have to vault over the tracks themselves;
Falls der Wagen nicht langsamer wurde, könnte er die Schienen einige Sekunden vor dem Zug überqueren … aber der Fahrer würde das Gleis überspringen müssen;
Yes, the valley has smothered me, I think, and I am glad this boy of mine finds it in his power to vault the mountains and stride about the world.
Ja, ich glaube, das Tal hat mich niedergedrückt, und ich freue mich, daß mein Junge die Kraft in sich findet, die Berge zu überspringen und hinaus in die weite Welt zu schreiten.
The crates were too tall to jump over, but in front of them was a wooden worktable that was low enough to use as an intermediate step from which to vault over them.
Dieses Hindernis war zu hoch, als dass Metcalfe es hätte überspringen können, aber direkt davor stand ein hölzerner Arbeitstisch, der niedrig genug war, um als Zwischenstufe zu dienen.
Standing at the rear, Deanna was frozen in horror. The youngsters ran in circles, shrieking and trying to escape, but the gate was shut and the walls were too high to vault. Now she knew what the Earth saying "shooting fish in a barrel" meant. One by one the young Klingons were felled, and their bodies littered the courtyard.
Starr vor Entsetzen stand Deanna im Hintergrund. Verzweifelt rannten die Jugendlichen im Kreis und schrien, versuchten zu entkommen. Aber das Tor war geschlossen worden, die Einfriedung zu hoch, um sie zu überspringen. Jetzt erkannte Troi, was die irdische Redewendung ›Auf Tontauben schießen‹ besagte. Einer nach dem anderen wurden die Halbwüchsigen niedergemäht.
Although he can still vault over a gate quite athletically.
Obwohl er sich immer noch ganz sportlich übers Gartentor schwingen kann.
The vaulted roof twenty meters overhead is undulating, or seems to be.
Die zwanzig Meter hohe gewölbte Decke beginnt in Wellen zu schwingen – oder es erscheint dir doch so.
I vault the low railing that separates the carpark from the footpath and land without the embarrassment of tripping.
Ich schwinge mich über die Brüstung, die das Parkhaus vom Gehweg trennt, und lande, ohne zu stolpern, auf der anderen Seite.
He was on the point of vaulting over to the other side when he felt a hand close around his left ankle.
Er wollte sich gerade auf die andere Seite schwingen, als er spürte, wie sich eine Hand um seinen linken Knöchel schloss.
Still no traffic so I run over the road and this time, instead of vaulting the barrier, I hurdle it.
Es sind immer noch keine anderen Autos unterwegs, also überquere ich die Straße erneut, und anstatt mich seitwärts über die Absperrung zu schwingen, nehme ich sie diesmal wie ein Hürdenläufer.
He had often dreamed of vaulting onto his horse and galloping out of the palace walls, riding up the road and into a star-laden night.
Er hatte oft davon geträumt, sich auf sein Pferd zu schwingen und aus dem Palast hinaus in die sternklare Nacht zu galoppieren.
One man had doffed his armor and dropped his weapon on the deck and had grasped the railing to vault over it when the other spoke behind him.
Einer der beiden Männer hatte sich gerade seines Panzers und seiner Waffen entledigt und packte die Reling, um sich über Bord zu schwingen, als der andere ihn von hinten ansprach.
One of the men with the charred hair tried to vault over the railing, caught his foot, and fell headfirst into a small side garden where Norma had grown beans earlier in the year.
Einer der Männer, deren Haar verkohlt war, wollte sich über das Geländer schwingen, blieb mit dem Fuß hängen und stürzte kopfüber in den kleinen Garten, in dem Norma im Frühjahr Stangenbohnen angebaut hatte.
Then he kicked at Wayne very suddenly. Wayne dodged again, and had to dodge yet again almost instantly, as Dwayne advanced with quick combinations of intended kicks, slaps, and punches. And Wayne vaulted onto the bed of a very unusual truck, which had been built on the chassis of a 1962
Und dann schlug er ganz plötzlich zu. Wayne duckte sich wieder weg und mußte sich gleich darauf wiederholt ducken, denn Dwayne attackierte ihn mit einer schnellen Schlagfolge von Geraden, Haken und Schwingern. Und Wayne sprang mit einem Satz auf die Ladefläche eines sehr ungewöhnlichen Lastwagens, der als Untergestell das Chassis einer 1962er Cadillac-Limousine hatte.
noun
Without waiting for change he vaulted off the stool and plunged out into the bone-chilling air.
Ohne auf das Wechselgeld zu warten, schwang er sich vom Hocker und stürzte sich in die klirrende Kälte.
He crouched, and Annabeth vaulted over him, bringing her sword down on the head of a heavily tattooed ogre.
Er ging in die Hocke und Annabeth sprang los und knallte einem gewaltig tätowierten Ungeheuer über ihm ihr Schwert auf den Kopf.
“What!” The doorman vaulted off his stool and puffed himself up for combat, but Billy had already scampered away into the crowded club.
»Was!« Der Türsteher schoß von seinem Hocker herunter und baute sich auf wie ein Bullterrier, doch Billy war schon im Gewimmel im Inneren des Clubs verschwunden.
Wealthy art junkies who pay big bucks for stolen Rembrandts and van Goghs are known to sit all alone in hidden vaults, gazing at them for hours on end.
Man weiß, daß reiche Kunstsüchtige, die jede Menge Kohle für gestohlene Rembrandts oder van Goghs zahlen, alleine in ihren geheimen Bunkern hocken und sie stundenlang anschauen können.
Rick pivoted and threw two rapid kicks, the first into the bartender’s midsection and the second into his throat.  The man vaulted back and crashed into the bar, scattering two stools.
Rick schwang zur Seite und trat zweimal zu. Der erste Tritt traf den Barkeeper in den Bauch, der zweite gegen den Hals. Der Mann wölbte sich nach hinten und fiel gegen die Theke, wobei er zwei Hocker umriss.
Jake practically vaulted into the caravan.
Er selbst machte praktisch einen Scherensprung in den Wohnwagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test