Translation for "épanouie" to spanish
Translation examples
« D'autres îles épanouies se trouvent sûrement
Otras islas florecientes habrá
Les villes d’Europe s’étaient épanouies telles des fleurs.
Las ciudades europeas presentaban un aspecto pujante y floreciente.
— En bonne santé, épanouie, en sécurité et appréciée. Son frère aussi.
—Saludable y floreciente, a salvo y respetada. Y su hermano también.
Charpente généreuse, formes épanouies, une sportive, probablement. La voix claire.
Generoso armazón, florecientes formas, probablemente deportista. Y de voz clara.
À côté de lui, cacochyme, ma mère sembla toujours florissante, épanouie, pourtant, elle n’est plus, et il vit.
Al lado de él, tan extravagante, mi madre apareció siempre floreciente, juvenil; sin embargo, ella ya no está y él sigue viviendo.
De ce riche entrelacs sont nées les traditions littéraires, qui se sont épanouies telles les fleurs sauvages dans la célèbre haie de Darwin.
De esta rica maraña han surgido tradiciones literarias, florecientes como las flores salvajes del famoso seto de Darwin.
Si les hommes et les femmes pouvaient parler ouvertement de leurs relations, de leurs sentiments, de leurs corps, l’humanité entière serait plus épanouie, plus créatrice. Je suis sûr que ça arrivera un jour !”
Si los hombres y las mujeres pudieran hablar abiertamente de sus relaciones, de sus sentimientos, de sus cuerpos, toda la humanidad sería más floreciente y más creadora, ¡Estoy seguro de que algún día llegaremos a eso!
Je l’avais placé sur le banc de pierre où il avait reposé pendant des milliers d’années, et je me demandais quelle était la beauté qu’il avait portée dans les pompes et les cortèges d’une civilisation oubliée ; ç’avait été d’abord une enfant joyeuse, puis une jeune fille rougissante, enfin une femme complètement épanouie.
Lo deposité sobre el banco de piedra donde había descansado durante tantos milenios, mientras me preguntaba quién habría sido la beldad que se había apoyado en él a través de la pompa y el fausto de una civilización olvidada, primero como una alegre niña, luego como floreciente doncella y al fin como una mujer perfecta.
– Oh! les cathédrales avec leurs rosaces toujours épanouies et leurs verrières en fleurs, avec leurs dentelles de granit, avec leurs trèfles découpés à jour, leurs pignons tailladés en scie, avec leur chasuble de pierre brodée comme un voile de mariée, avec leurs cierges, avec leurs chants, avec leurs prêtres étincelants, avec leur peuple à genoux, avec leur orgue qui bourdonne et leurs anges planant et battant de l’aile sous les voûtes!
¡Oh, catedrales con rosetones siempre florecientes y vitrales de colores, sus encajes de granito, sus tréboles recortados, sus piñones aserrados, sus casullas de piedra bordadas como velos de novia, cirios, cánticos y sacerdotes relumbrantes, con el pueblo de rodillas, el órgano zumbando y ángeles planeando y aleteando bajo las bóvedas!
La fleur plantée par Warren s’était entièrement épanouie et m’empêchait de respirer.
El pánico se apoderó de mí. La duda que Warren había sembrado estaba floreciendo y empezaba a asfixiarme.
Sa nouvelle compagne était une Suédoise cueillie dans la moisson de touristes du dernier été et qui s’était épanouie après la transplantation.
Su nueva chica era una sueca, arrancada de la cosecha veraniega de turistas y floreciendo después del trasplante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test