Translation for "épanchements" to spanish
Épanchements
Translation examples
Un cadavre sans tête épanche, comme un fleuve,
Un cadáver sin cabeza derrama, cual un río,
Tu fais un petit épanchement de synovie. — Ah !
Tienes un pequeño derrame sinovial. —¡Ah!
La matinée s’achève. L’eau sombre s’épanche.
Declina la mañana y el agua oscura se derrama.
En réalité, c’était un épanchement de bile, et même sa barbe est devenue verte.
En realidad fue un derrame de bilis que hasta le puso verde la barba.
Au-dessus d’eux, un saule pleureur s’épanche de toutes ses longues feuilles.
Encima de ellos, un sauce llorón derrama todas sus largas hojas.
Le corps de François est projeté en avant et la moitié de son visage s'épanche sur ma chemise.
El cuerpo de François es proyectado hacia delante y la mitad de su rostro se derrama sobre mi camisa.
Le second, au nez, un bon épanchement de sang, très apaisant pour les nerfs.
el segundo, en la nariz, ocasionó un buen derrame de sangre, que calmaría un poco la ferocidad del hombre.
— D’autant plus, dit Ambroise Paré, que maintenant tout est inutile, l’épanchement commence.
—Y tanto más —dijo Ambrosio Paré— cuanto que ya todo es inútil; el derrame comienza.
En fait, tout le sol était couvert d'écume, teintée de rouge par l'abondance de cet affreux épanchement sanguin.
En realidad el suelo era un río de espuma, teñida de sangre del copioso derrame del muerto.
aujourd’hui, je ne puis remuer ni ma jambe ni mon bras droit; ma tête est embarrassée, ce qui prouve un épanchement au cerveau.
Hoy no puedo levantar mi pierna ni mi brazo derecho, y mi cabeza está aturdida, lo que prueba un derrame cerebral.
Mr Disturnal encouragea cet épanchement de fierté maternelle.
Disturnal estimuló aquella efusión de orgullo materno.
Voici depuis long-temps le premier épanchement de mon cœur.
Ésta es desde hace mucho tiempo la primera efusión de mi corazón.
Un don de l’analyse « introspective » s’éveille, et avec lui une défiance à l’égard des épanchements.
Se despierta en él la capacidad para el análisis “introspectivo” y con éste la desconfianza hacia las efusiones.
Il n’usait du « tu » à mon égard, que dans les épanchements et lorsqu’il s’adressait à l’enfant d’un génie infaillible.
Sólo me tuteaba durante las efusiones de su confianza y cuando se dirigía al niño de genio infalible.
«Je viens tard parce que je n’ai pas voulu gêner vos épanchements.» Il dut aussi s’asseoir sur le lit.
—Vengo tarde porque no he querido estorbar sus efusiones. Tuvo que sentarse también en la cama.
Il détestait toutes les effusions, et jugeait quant à lui les Anglais beaucoup trop enclins aux larmes et aux épanchements de l’âme ;
Le molestaba la efusión y pensaba que los ingleses eran demasiado propensos a llorar y a mostrar sus sentimientos;
Jacques aurait voulu dire quelque chose, mais sa vie solitaire, les camaraderies politiques, l’avaient déshabitué des épanchements.
Jacques hubiera querido decir algo, pero su vida solitaria, las camaraderías políticas, le habían quitado el hábito de las efusiones.
Moody le prit pour un libertaire… d’esprit rebelle, mais sans malice, dont les épanchements étaient marqués au coin de la bonne humeur.
Moody estimó que debía de ser un libertario: inofensivo, de espíritu renegado y alegre en sus efusiones.
si c’est à elle qu’il comptait dédier ses épanchements, il tempérait les velléités matinales de sœur Ann et de frère Cyrille.
si era ella a quien pensaba dedicar sus efusiones, moderaba las veleidades matinales de sor Ann y el hermano Cirilo.
Son art peut être un jeu, un épanchement de son esprit, mais c’est aussi la révélation de la nature humaine de son temps.
Tal vez su arte sea una especie de juego, una efusión del espíritu, pero es más que eso, es una revelación de la naturaleza humana, que va cambiando con el curso del tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test