Translation for "vol plané" to spanish
Translation examples
Je passe en position vol plané !
¡Cambiaré a planeo sigiloso!
L’aquanef, terrifiante et majestueuse, descendit en vol plané sur ses ailes déployées.
La nave planeó con las alas extendidas, majestuosa y temible.
Carl se lança dans un long vol plané vers le toit de l’atelier de traitement, à une cinquantaine de mètres de là.
Carl se impulsó, en un largo planeo, hasta el techo de la casilla de proceso, a cincuenta metros de distancia.
Tu piques du nez en plané et tu te laisses aller jusqu’à ce que tes ailes commencent à prendre appui sur l’atmosphère. Dès que tu as assez de portance, tu te poses en vol plané.
Inclinas la nave en planeo acentuado y dejas que caiga hasta que las alas empiezan a sostenerte al entrar en la atmósfera. Al tener aire suficiente debajo de las alas, planeas y aterrizas.
Le rapace vira dans le vent et, fendant les airs alors qu’il entamait son long vol plané, s’en repartit en direction du pays.
El ave viró con el viento y, ganando velocidad en el aire, inició su largo planeo hacia casa.
Elle frissonna : même l'épervier, cet oiseau dont le vol plané la fascinait, dont elle enviait la liberté céleste, avait, ce matin, l'œil et les griffes de la mort.
Se estremeció: hasta el propio gavilán cuyo planeo la fascinaba, cuya libertad celeste envidiaba, tenía aquella mañana los ojos y las garras de la muerte.
Un papillon jaune et noir, un grand porte-queue, errait au-dessus de la bougainvillée, autour de l’arbre de Priape, et ne trouvant pas de miel s’éloigna en un vol plané entre les branches.
Una mariposa amarilla y negra, un macaón, planeó sobre las buganvillas del cenador del príapo; al no encontrar néctar, se alejó hacia los árboles.
Et voici qu’un coq des neiges, blanc et gris, passe devant nous en vol plané et contourne la montagne pour redescendre : qu’est-il venu faire si haut, dans cette neige profonde ?
Luego, un gallo himalayo de las nieves, blanco y gris, pasa ante nosotros mientras planea en torno a las montañas, descendiendo: ¿por qué ha subido tanto, hasta estas nieves tan profundas?
Il tira D’clan par la manche et pointa l’index vers le sol, et l’instant suivant, Pranith resserra sa spirale et atterrit en vol plané.
Le tiró de la manga a D’clan y señaló hacia abajo con su grueso índice. D, clan asintió, sonriendo. Un instante después, Pranith cerró su espiral y planeó hasta posarse a la izquierda, en la parte mejor conservada.
Il l’observa, étonné par ce vol plané en droite ligne – non, il n’allait pas tout droit car il tourna sans un battement d’ailes pour intercepter le trajet du glisseur.
Lo observó y se extrañó ante su deslizamiento en línea recta… no del todo recta porque se movió hacia un costado sin aleteo alguno para interceptarle el paso.
Depuis son laboratoire, il suffisait d’un bref vol plané pour atteindre l’infirmerie, où les patients attendaient sur deux files le long de parois opposées d’être traités par les deux techniciens médicaux de service.
Desde su laboratorio había un corto deslizamiento hasta la enfermería, donde dos hileras de personas esperaban a lo largo de paredes opuestas ser atendidas por los ayudantes médicos de guardia.
Le plus étrange, c’était le silence – comment déplacer un projecteur dans les bois sans agiter les broussailles ? – et la régularité du mouvement : un vol plané qui jetait entre les arbres des ombres gigantesques.
Lo que lo hacía siniestro, pensó Howard, era su silencio: ¿cómo podía moverse por aquellos bosques algo tan brillante como un foco sin hacer ruido en los matorrales? Y la suavidad del movimiento. Un deslizamiento. Entre los árboles se formaron sombras altas como casas.
le ptéranodon, accroupi comme s’il venait d’atterrir après un long vol plané.
el pteranodon agazapado, como si acabara de planear para aterrizar.
Avec un calme olympien, Fauchard éteignit son moteur comme s’il s’apprêtait à atterrir en vol plané.
Con una calma sobrenatural, Fauchard apagó el motor como si se dispusiera a planear hasta el suelo.
Le crépuscule était déjà très avancé lorsque je perçus le bruissement de ses ailes et le vis descendre en vol plané vers son gîte, dans le bois.
La oscuridad ya era muy densa cuando oí el ruido del motor y lo vi planear hacia su refugio del bosque.
Le ciel, limpide à l’exception de quelques cumulus disséminés ici et là. Nous jouissions donc d’une excellente visibilité et nous avions pris suffisamment d’altitude pour pouvoir descendre en vol plané jusqu’à l’aéroport.
El cielo estaba radiante, con unos pocos cúmulos de verano, y teníamos altitud de sobra para planear hasta el aeropuerto.
Après avoir expédié la lettre, j’éprouvai ce qu’éprouve sans doute une feuille à moitié morte au cours de son lent vol plané de la branche au ruisseau.
Tras haber echado la carta al buzón sentí lo mismo que probablemente siente una gruesa hoja de arce, teñida de púrpura y cruzada por venas rojas, durante su lento planear desde la rama hasta el arroyo.
Pour revenir sur la Terre, un astronef devait se matérialiser avant d’avoir pénétré dans l’atmosphère, puis descendre en vol plané à travers celle-ci jusqu’au terrain d’atterrissage et rouler ensuite jusqu’au hangar.
Cuando regresaba a la Tierra, la nave espacial tenía que materializarse fuera de la atmósfera y planear entonces con las alas hasta el campo de aterrizaje y ser empujada hasta dentro del hangar.
On vit les avions passer au vol plané, comme des cerfs-volants qu’on tire par une ficelle. Le bourdonnement léger dont la ville était pleine s’interrompit ; puis les machines auxiliaires se mirent en marche dans un fracas anachronique.
Entonces los aviones tuvieron que planear en vuelo sin motor, como cometas tiradas por un hilo. Enmudeció la suave vibración que animaba a la ciudad y a continuación tuvieron que ponerse en marcha, con anacrónico estruendo, las máquinas auxiliares.
Après un vol plané devant la montagne et sur l’eau, il freina d’un seul coup d’aile et toucha le bois de teck d’un bout de sa palme, avant d’y déambuler légèrement tel Fred Astaire dans Top Hat.
Después de planear frente a la montaña y sobre el agua, frenó con un golpe de ala y tocó la madera de teca con la punta de la palma, antes de deambular sobre ella con tanta ligereza como Fred Astaire en Sombrero de copa.
— À mon avis, avec une poussée suffisante et un composant latéral, un vaisseau expédié pardessus le bord du monde filerait en dessous, retenu par la formidable force d'attraction, et remonterait de l'autre côté, expliqua Léonard, sans doute assez haut pour lui permettre d'atteindre en vol plané n'importe quelle destination à la surface. »
–Mi teoría es que con un impulso suficiente y un componente lateral, un aparato lanzado al borde del mundo pasaría por debajo debido a su enorme atracción y aparecería por el otro extremo –dijo Leonardo–. Probablemente a una altura suficiente como para planear hasta cualquier punto de la superficie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test