Translation for "volé" to spanish
Translation examples
Et je ne me souviens donc pas d’avoir « volé ».
Y por eso no recuerdo que «volara».
Pour voler, elle avait volé, et bien.
Volar, había volado bien.
Même si une mouche a volé.
Hasta si una mosca echó a volar.
Toutefois, une chose était certaine : ils n’avaient plus jamais volé.
Sin embargo, lo que estaba claro era que nunca habían vuelto a volar.
Et soudain, les livres ont volé dan s bureau, les chaises, les meubles.
De pronto, los libros comenzaron a volar, después las sillas, y a continuación los muebles.
– Quand ils ont volé longtemps, les dragons sont terriblement fatigués, chuchota Fleur de soufre à Ben.
Volar fatiga mucho a los dragones —susurró Piel de Azufre a Ben—.
Ils avaient d’abord volé en direction du centre de la ligne mais dérivaient maintenant vers son extrémité.
Intentaban volar hacia el centro de la línea, pero poco a poco se desplazaban hacia un extremo.
Est-ce que vous savez que j’ai volé assez de dynamite sur cette île pour faire sauter la moitié de Charleston ?
¿Sabéis que dispongo de suficiente dinamita robada para volar la mitad de Charleston?
Il n’a jamais plus volé aussi haut, ni aussi loin.
Aún era joven, pero quedó incapacitado, y nunca volvió a volar tan alto ni tan lejos.
L’impatience emportant notre main, la roche eût volé en éclats sous ses coups précipités.
Nuestras manos, impulsadas por la impaciencia, hubieran imprudentemente acelerado nuestros golpes y hecho volar la roca en mil pedazos.
Et là où l’insecte avait volé apparut un garçon d’une beauté remarquable.
Y apareció un hermoso joven donde había revoloteado la mosca.
Les verres de ses lunettes étaient si épais qu’à travers eux, ses yeux prenaient une taille démesurée, pareille à celle d’œufs de pigeon, et lui qui avait pourtant un visage aux traits fins et joliment ouvragés que les femmes avaient toujours apprécié, il faisait songer ainsi à un énorme insecte, une sorte de grosse mouche qui aurait volé le corps d’un homme décapité pour y planter rageusement sa tête.
Sus gafas eran tan gruesas que los ojos adquirían un tamaño desmesurado, semejante al de un huevo de paloma, y él, cuyo rostro sin embargo es de facciones finas y delicadamente cinceladas, y siempre ha gustado a las mujeres, el aspecto de un enorme insecto, una especie de mosca gorda que hubiera robado el cuerpo de un decapitado y se hubiera colocado encima.
Il n’y trouva ni l’éventail incrusté de saphirs de Fanny Mosca, ni le portrait d’Ambroise Vollard par Félix Vallotton qui avait été subtilisé à Lord Summerhill le lendemain même du jour où il l’avait enfin acquis, mais un collier de perles qui était peut-être celui qui avait été dérobé chez la princesse Rzewuska peu de temps après l’armistice, et un œuf de Fabergé qui correspondait assez bien à celui qui avait été volé chez Madame de Guitaut.
No encontró ni el abanico incrustado de zafiros de Fanny Mosca, ni el retrato de Ambroise Vollard por Felix Vallotton que había sido sustraído a lord Summerhill al día siguiente mismo de haberlo adquirido, pero sí un collar de perlas que tal vez fuese el que habían robado en casa de la princesa Rzewuska poco después del armisticio y un huevo de Fabergé que coincidía bastante con el que se había robado en casa de la señora de Guitaut.
Mais il revint vers le volé qui essaya de s’enfuir ;
Pero regresó hacia el robado que trató de huir;
— Sans doute les a-t-il volés à son maître avant de fuir, grommelle Olove.
—Sin duda los robó de su amo antes de huir —gruñe Olove.
Pennyroyal a volé le dirigeable et il a tiré sur papa pour pouvoir décoller.
Pennyroyal robó la nave y disparó a mi padre para poder huir en ella.
Ou bien mon père a-t-il volé ton peintre pour te posséder ? Quand ton peintre a voulu s’enfuir avec toi ?
¿O fue mi padre quien te arrebató con malas artes, cuando tu pintor intentaba huir contigo?
Pitt savait que les deux hommes devraient obligatoirement passer par Bayview pour s’échapper avec les documents volés.
Pitt sabía que los ladrones estarían obligados a pasar por Bayview para huir con los documentos robados.
Peut-être l’attendaient-ils devant son bureau, prêts à l’arrêter sous prétexte qu’il avait volé les clés ou tenté de s’échapper.
¿Estaban esperándolo en el exterior para abalanzarse sobre él y decir, quizá, que había robado las llaves o que intentaba huir?
Non, mon nom neuf mille deux cent sept fois seulement car, avant de m’enfuir, j’ai volé un exemplaire.
No, mi nombre sólo nueve mil doscientas siete veces porque antes de huir me robé un ejemplar.
Il voulait me faire croire qu’il me l’avait volé et que maintenant mon nez se débattait, prisonnier entre ses doigts, s’efforçant de lui échapper et de retourner sur mon visage.
Quería que me creyese que me la había robado y que mi nariz se agitaba prisionera entre sus dedos con la intención de huir para volver a mi cara.
Il apprit la vérité au sujet du manteau, un artefact fabriqué par les Ombreurs et volé par Coll afin de pouvoir s’enfuir de la sentinelle du Sud.
Vio la verdad que encerraba la capa que envolvía a Coltar, una prenda llamada sudario-espejo y confeccionada por los Espectros, y que su hermano había robado para huir de su prisión en la Atalaya Meridional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test