Similar context phrases
Translation examples
« — Simplement une partie de la tentative. « — Quelle tentative ?
—Sólo fue parte del intento. —¿De qué intento?
Conduite maladroite ou tentative de suicide ? — Tentative ?
¿Conducción torpe o intento de suicidio? —¿Intento?
Une tentative de suicide sans enthousiasme… Mais une tentative de suicide, néanmoins.
Había sido un intento de suicidio carente de entusiasmo, pero intento de suicidio al fin y al cabo.
Pas d’autres questions, pas de tentatives pour me comprendre.
No más preguntas, no más intentar comprenderme.
Il échoue, et ne renouvelle apparemment pas sa tentative.
Fracasa y al parecer tampoco lo vuelve a intentar.
Il a dit qu’il espérait une nouvelle tentative de ta part. »
Ha dicho que espera que lo vuelvas a intentar.
Elle représente simplement l’ultime tentative, la tentative du désespoir.
Representa, simplemente, la última tentativa, la tentativa de la desesperación.
Ils vont vous fusiller pour tentative de corruption.
Lo fusilarán por tratar de corromper a sus guardias.
En tout cas, cela lui éviterait d'échouer dans sa tentative.
Y tampoco vería su fracaso al tratar de hacerlo.
Voici ma tentative pour coucher par écrit mon ultime histoire…
Voy a tratar de poner por escrito mi historia final...
Toute tentative pour porter secours aux malheureux tombés à l’eau eût été inutile.
Era inútil tratar de rescatar a los que habían caído al agua.
Elle ouvrit son porte-cigarettes, mais sa tentative se termina piteusement.
Abrió su cigarrera, pero al tratar de servirse hizo un gran embrollo.
J’ai donc décidé de faire une tentative d’entrer dans l’Annexe en discutaillant.
Así que decidí tratar de convencerme para ir al Anexo.
Et tentative d’utiliser une arme à feu contre un représentant de la police. »
«Y tratar de usar un arma de fuego contra un jefe de Policía».
Le gardien du parc qui a logé les plaintes descend ici pour une tentative d’identification.
El guardián del parque que presentó las denuncias vendrá para tratar de identificarlos.
Ses tentatives pour me convaincre de venir ne furent guère enthousiastes.
Su esfuerzo por convencerme fue poco entusiasta.
Il n’est donc pas vraiment surprenant que nous ayons échoué dans nos tentatives !
No me sorprende que hayan fracasado nuestros esfuerzos en su contra.
Avait-il suivi ma tentative de traversée de l'autoroute ?
¿Habría observado mis esfuerzos por cruzar la carretera?
C’est une tentative du patient pour fuir sa névrose.
Es el esfuerzo del paciente por huir de sus neurosis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test