Translation for "resté" to spanish
Translation examples
— Pouvez-vous rester appuyée ici ?
—¿Puede descansar aquí?
Je reste ici pour me reposer un peu.
Yo me quedaré aquí a descansar un poco.
— Tu dois rester tranquille.
—Tranquilo, necesitas descansar.
Il faut que tu restes étendu et que tu te reposes.
Debes echarte y descansar.
— On ne peut pas rester encore un peu ?
—¿No podemos descansar un rato más?
— On peut rester ensemble, pas vrai ?
—Tenemos que descansar juntos, ¿verdad?
Elle peut rester allongée aujourd’hui.
Hoy puede descansar.
Il faut que je me repose, que je reste chez moi ?
¿Tengo que descansar, tengo que quedarme en mi casa?
« J’aimerais juste ne pas avoir à rester debout. »
«Me gustaría descansar un poco los pies.»
Il avait besoin de rester assis pendant encore un moment.
Necesitaba descansar un rato más.
Je m’occuperai du reste.
Necesito el descanso.
— Et toi, mère, reste tranquille.
—Y tú descansa, madre.
— Reste allongée et repose-toi.
—No te levantes y descansa.
— Alors, tu restes tranquille.
—Entonces descansa.
— Reste là, repose-toi.
—Quédate aquí, descansa.
Reste là et repose-toi.
Quédate ahí y descansa.
Reste ici te reposer en écoutant la musique.
Descansa y escucha la música.
Reste allongé et repose-toi.
Quédate ahí tumbado y descansa.
Mais parfois je reste un mois sans me recueillir.
Pero algunas veces paso todo un mes sin un descanso.
Le reste n’est que le reste.
El resto no es más que el resto.
— Et pour le reste ? — Quel reste ?
—¿Y qué hay del resto? —¿Qué resto?
Le reste, quel reste ?
¿El resto, qué resto?
– Le reste? fit-il… Tout le reste est pour toi.
—¿El resto…? Todo el resto es para ti.
— Et le reste, qu’est-ce que tu en as fait ? — Quel reste ?
—¿Y del resto qué has hecho? —¿Qué resto?
Mais tu ne connais pas le reste. — Le reste ?
Pero el resto no lo conoces. —¿El resto?
Sans compter le reste… — Le reste ?
Sin contar el resto… —¿El resto?
Parlez-moi du reste. S’il vous plaît ? — Du reste ?
Cuénteme el resto, por favor. —¿El resto?
Le reste n’est que le reste, et vient après.
El resto no es más que el resto y viene después.
Il aurait pu y rester à jamais.
Habría podido reposar allí para siempre.
Malade, je pouvais rester au lit et me reposer longuement ;
Allí podría reposar tranquilo, pues me encontraba enfermo.
Le simple effort de rester éveillé est une pénible épreuve quand le corps exige du repos.
La vigilia es sufrimiento físico cuando el cuerpo necesita reposar.
Surtout, j’ai eu envie de rester muet à ses côtés, de me blottir dans son calme, et c’est ce que j’ai fait.
Sentí deseos sobre todo de callar a su lado, de reposar en su calma y eso fue lo que hice.
« Cette eau-de-vie, dit Rainaldi, devrait rester en cave encore une bonne trentaine d’années.
—Este brandy —dijo Rainaldi— tendría que reposar al menos otros treinta años.
— Plus tard. Je voulais juste rester assise, la tête posée contre l’épaule de Patrick.
—Dentro de un momento. —Solo quería sentarme, reposar la cabeza contra Patrick.
Lorsqu'elle m'a apporté le verre, je l'ai posé sur mon secrétaire sans y toucher, et elle a dit : « Il faut que je reste jusqu'à ce que tu aies tout bu.
Cuando me lo entrega lo dejo reposar encima de mi escritorio, y ella dice: —Tengo que quedarme hasta que lo bebas.
Sa main était restée accrochée à la sienne et il avait dû desserrer un par un les doigts avant de la laisser reposer sur le drap du lit.
La mano se quedó agarrada a la suya y tuvo que desprender uno por uno los dedos antes de dejarla reposar sobre el embozo de la cama.
Le reste nous servira d'appui rapproché.
Los demás les ofrecerán apoyo directo.
Erika reste debout et se repose sur Klemmer.
Erika está de pie y se apoya en Klemmer.
Elle avait cru qu’il serait resté à ses côtés, pour veiller à tout.
Había esperado que se quedara con ella, sirviéndole de apoyo frente a todo.
— Abraham, reste en arrière pour soutenir Cody, ordonnai-je.
—Abraham, retírate y apoya a Cody —dije—.
Elle s’appuya contre un arbre et s’obligea à rester debout.
Se apoyó en un árbol y se obligó a mantenerse de pie.
Il s’appuie d’un bras contre le montant et reste longtemps dans cette position.
Se apoya en el alféizar y permanece así durante un rato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test