Translation for "resté à" to spanish
Translation examples
Tout doit rester comme c’est.
Todo tiene que permanecer como está.
— Pour rester dans l'ombre.
—Para permanecer en la sombra.
Pour rester au monde.
Para permanecer en el mundo.
Il nous faut rester ici.
Debemos permanecer donde estamos.
Rester sur cette planète ?
¿Permanecer en este planeta?
— Rester avec toi. 
Permanecer en la cama contigo.
— Tu dois rester conscient.
Tienes que permanecer consciente.
— Pour rien. Pour rester en contact.
—Para nada… Para permanecer en contacto.
Il devait rester sobre.
Tenía que permanecer sereno.
Vous pouvez rester sur une des miennes.
Puedes permanecer en uno de los míos.
— Reste, Edward, reste avec moi...
Quédate, Edward, quédate conmigo…
Non, reste là, reste là, attends-moi là.
No, quédate, quédate; espérame aquí.
Le bras dans le gâteau ! Mais reste. Reste, Jaffe.
El brazo en el pastel. Pero quédate. Quédate, Jaffe.
— Reste, chéri, reste, plaida Madeleine.
Quédate, cariño, quédate —me suplicó Madeleine.
Va t’en. Oui. Reste, reste jusqu’à ce que je me sois endormie.
Sí. Quédate conmigo, quédate aquí hasta que me duerma.
 Reste, Victorien, reste tant que tu veux.
Quédate, Victorien, quédate el tiempo que quieras.
— Tu restes où tu es.
Quédate donde estás.
Pourquoi est-il resté ici ?
¿Por qué habría de quedarse?
Mais il faut qu’il reste !
¡Pero tiene que quedarse!
Elle devait rester avec lui ;
Tenía que quedarse con él;
Il est obligé de rester.
Tiene que quedarse.
Rien ne vous force à rester.
No tiene que quedarse.
– Oui!… pour rester avec l’autre!…
– Sí… para quedarse con el otro…
Oui, il fallait qu’il reste.
Sí, tenía que quedarse.
Quelle raison auraient-ils de rester ?
¿Por qué iban a quedarse?
Il aurait voulu rester.
Habría querido quedarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test