Translation for "repêché" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Nous devons nous organiser comme il faut, revenir quand nous serons prêts, quand nous aurons pris des dispositions pour repêcher et transporter…
—Tenemos que organizarlo bien, regresaremos cuando estemos preparados, cuando hayamos hecho los arreglos para recogerlo y transportarlo...
Mais ils furent assez vite repêchés ; bientôt la Pomone établit la plus grande partie des voiles qu’elle possédait et un peu plus tard elle prit sa position réglementaire, une encablure derrière le commodore. Et les deux navires remontèrent ainsi tranquillement le long de la côte, tout à fait parés au combat — tous les accessoires pacifiques rangés dans la cale, les parquets à boulets remplis, les écrans en place sur les magasins à poudre, les ponts sablés et mouillés, les coutelas aiguisés et à portée de main, de même que les haches d’abordage et les pistolets ;
Sin embargo, por lo visto los pescaron rápido, dado que en ese momento la Pomone se cubrió con la práctica totalidad de su lona y, poco después, asumió la posición asignada a un cable de distancia a popa del comodoro. De ese modo navegaron a lo largo de la costa, ambos barcos completamente dispuestos para el combate. Todo aquello susceptible de romperse se había guardado en la bodega, las chilleras estaban a rebosar de balas, los mamparos se habían colocado alrededor de los pañoles, la arena, húmeda y esparcida, afilados los alfanjes y preparados para ser empuñados, además de las hachas de abordaje y las pistolas.
obligado
Autrement, Burton se serait senti obligé de les repêcher et de les déposer sur la rive.
De otro modo, Burton se hubiera sentido obligado a recogerlos y a llevarlos hasta la orilla.
Beaucoup l'avaient vu ressusciter les morts, des gens déjà bien plus de l'autre côté que de celui-ci, partis bel et bien, fichus, vraiment, et lui il les avait repêchés et rendus à la vie, ce qui pouvait aussi être légèrement embarrassant, voire inopportun, mais il faut comprendre que c'était son métier, et personne ne le faisait aussi bien que lui, et donc les gens ressuscitaient, n'en déplaise aux parents et amis contraints à revenir au point de départ et à renvoyer larmes et héritage à de meilleurs moments, la prochaine fois ils réfléchiront à deux fois et appelleront peut-être un docteur normal, de ceux qui vous les assomment et on n'en parle plus, pas comme celui-ci qui vous les remet sur pied sous prétexte qu'il est le plus célèbre du pays.
Eran muchos los que le habían visto resucitar a los muertos, a gente que estaba con un pie en el otro barrio, en las últimas de verdad, y él los había repescado del infierno y devuelto a la vida, lo que a decir verdad era algo embarazoso, a veces hasta inoportuno, pero hay que comprender que ese era su trabajo, y que nadie sabía hacerlo como él, por lo que todos resucitaban a la salud de parientes y amigos todos, obligados a aplazar lágrimas y herencias para tiempos mejores, la próxima vez a lo mejor se lo piensan con más calma y llaman a un doctor normal, uno de esos que los remata y ya está, no como este, que los vuelve a poner en pie, sólo porque es el más famoso del País.
Elle n’avait pas besoin du médecin, personne ne devait approcher de sa loge, si les gens ne voulaient pas croire qu’elle était en vie, ils pouvaient tous aller se faire pendre, ils verraient bien alors, et quand elle me donnerait le paquet je n’aurais qu’à dire que j’emportais le linge sale, et après, tous ces guette-au-trou auraient de ses nouvelles. Elle articulait si mal que je compris à peine son murmure, mais une fois de plus, je ne ressentis qu’une chose : je deviens folle. Jamais je n’avais conservé une boîte de ma vie, où trouver un cercueil pour le chat, et surtout, surchargée de travail comme je l’étais, qu’allais-je faire d’un cadavre d’animal ? Bien sûr, je lui promis de m’en occuper, j’allai repêcher à la cave une mallette qui ne servait plus, je finis même par me sentir mieux, la mort du chat me facilitait la tâche. Elle devrait laisser sa porte ouverte le temps de me passer la dépouille, le médecin pourrait alors l’attraper par le bras, mais il faudrait que tout se passe très vite, le médecin n’était disponible qu’au moment où je devrais courir à la télévision pour l’enregistrement de mon portrait, j’étais convoquée à quatre heures, une voiture viendrait me chercher à moins le quart, le médecin n’arrivera pas avant, mais à quatre heures moins le quart précises il se trouvera devant la porte d’Emerence. J’appellerai la vieille femme, elle ouvrira, je lui passerai la boîte, je prendrai le chat, au même instant le médecin et le fils de Józsi s’avanceront avec M. Brodarics et le bricoleur, ils attireront Emerence à l’extérieur, l’emmèneront chez nous, et je pourrai me rendre à la télévision.
Por fin me convencí de que no había otra alternativa: si Emerenc seguía sin recibir ayuda médica, podría ocurrir una fatalidad; estaba obligada a salvarla aun traicionándola. Conociendo la salud de hierro que tenía esa mujer, tal vez estábamos a tiempo de hacer algo para remediar su estado; además, si actuaba con la debida precaución, incluso podría evitar que se descubriera su secreto, aunque fuera a costa de un esfuerzo extraordinario por mi parte y de la invención de las mentiras adecuadas para mantener su tapadera. Nuestro plan consistía en que, primero, yo debía convencerla de que abriera la puerta, solo lo justo para que esa rendija permitiese al médico introducir su mano, sujetarla del brazo y obligarla a salir. Entre el manitas, el señor Brodarics y el hijo de Józsi podrían llevarla sin gran des dificultades hasta mi puerta. Con todo aquello en la mente, a primera hora de la mañana me acerqué a casa de Emerenc. Le expliqué que no me parecía muy prudente en cerrarse de esa manera porque, al no aparecer nunc a, ya se sabe cómo son los rumores, la gente podía sospechar que la situación era peor que lo que en realidad era. Todos la querían mucho y sabían que le pasaba algo malo, y por esa razón se sentían responsables de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test