Translation for "pivoter" to spanish
Translation examples
balancearse
Au périscope, j’ajoutai un microscope binoculaire fixé sur une armature capable de pivoter d’un côté à l’autre et de haut en bas.
Al periscopio le añadí un microscopio binocular montado en un armazón capaz de balancearse de lado a lado y de arriba abajo.
Je la repérai de loin, assise sur l’une des balançoires. Coupe-vent jaune, capuche sur la tête. Elle avait pivoté sur elle-même, les chaînes des balançoires s’étant entortillées en X à la hauteur de la poitrine.
La vi de lejos, sentada en uno de los columpios, con un chubasquero amarillo y la capucha puesta. Había girado el asiento de lado y las cadenas formaban una retorcida equis a la altura del pecho.
Il faisait maintenant pivoter le fauteuil d’un côté puis de l’autre, au ralenti.
Jerome no paraba de balancear la silla adelante y atrás, ahora despacio.
Chapitre premier — Alors, c’est la première fois que vous grimpez là-haut ? fit le pilote en se penchant nonchalamment en arrière. Son siège balança sur son pivot, tandis que l’homme se croisait les mains derrière la nuque d’un air peu fait pour rassurer son passager.
Capítulo -¿De veras es ésta la primera vez que sube? -preguntó el piloto mientras se reclinaba perezosamente en el asiento, haciéndolo balancear con suavidad. El gesto de indiferencia con que se llevó ambas manos a la nuca aumentó la intranquilidad del pasajero.
Le poing géant de Reacher se présenta bas à l’endroit précis où, du fait de son ample mouvement de pivot, les reins de Shrago allaient se retrouver. Pendant tout ce temps, Reacher continuait d’analyser la hargne de son adversaire, d’estimer quelle part jouait la question des oreilles, et quelle part jouait sa colère envers Scully et Montaigu, parce que le degré de passion qu’on met à se battre pour une cause est un indicateur de l’intensité avec laquelle on y adhère. Il conclut finalement que si la question des oreilles n’y était pas étrangère, la rage de Shrago s’expliquait aussi par la volonté de défendre une activité agréable, confortable et lucrative. Shrago parvint alors à son point d’équilibre, vrillé comme un ressort, et commença à dérouler la torsion violente dans la direction opposée, le coude se levant vers sa cible. Mais il n’eut pas le temps de la toucher, le poing droit de Reacher l’atteignant aux reins.
Entonces, Shrago llegó a su punto de equilibrio, retorcido como un muelle, y empezó a desplegar el violento giro en la dirección opuesta, con el codo camino de su objetivo; pero antes de que se hubiera movido ni un solo centímetro, el puñetazo de Reacher lo alcanzó a él, un impacto perfecto, un golpe paralizante en el riñón, un dolor jodido, que causa sorpresa, que se extiende, y el sargento se tambaleó, pues había perdido la coordinación, con la guardia abierta a más no poder, y a Reacher le quedaba todavía desplegar su propio giro, sin oposición y en un buen momento, cosa que hizo, con el puño izquierdo, en ascenso, subiendo, hasta que alcanzó el cuello de su contendiente, debajo de la esquina de la mandíbula, un fogonazo doble rápido y fuerte, derecha, izquierda, el riñón, el cuello, lo que hizo que Shrago se balanceara hacia el otro lado y, a pesar de que no cayera, quedara listo para la cuenta de un árbitro que no existía, porque pelear de noche en una esquina de Lafayette Square no es un deporte civilizado con reglas.
le peintre, en la regardant, faisait pivoter le sac de la jeune femme autour de son doigt.
el pintor, mirándola, hacía oscilar el bolso de la joven alrededor de su dedo.
Celle-ci fit pivoter ses longues mâchoires dans sa direction, reporta le regard sur Nightingale et hésita.
Ésta la miró, volvió a oscilar su larga mandíbula hacia Nightingale y vaciló.
Pour empêcher l’ange de se balancer, Barb Wiggin fit pivoter la grue, l’éloignant des acteurs et des spectateurs, de sorte qu’il continua d’osciller, mais le dos tourné à tous, comme si, écœuré, il avait décidé de laisser ces pitoyables mortels dans l’ignorance du miracle.
Barb Wiggin, con la intención de evitar que el ángel oscilara, lo apartó de los pastores y la congregación… por lo que siguió balanceándose, aunque de espaldas a todos, como si hubiese decidido despreciar al mundo o retractarse de su mensaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test