Similar context phrases
Translation examples
On entend des chiens japper.
Se oye a unos perros ladrar.
Le chien avait cessé de japper.
El perro había dejado de ladrar.
Il entendit des babouins japper dans le lointain.
Oyó babuinos ladrar a lo lejos.
Le roquet Groza se remettait à japper.
—volvió a ladrar Groza a su lado.
Le chien avait à peine eu le temps de japper.
El perro apenas tuvo tiempo de ladrar dos veces.
Oost cesse de japper. Baert est trempé.
Oost deja de ladrar; Baert está empapado.
Ce fut alors qu’il entendit le chien japper gaiement.
Fue entonces cuando oyó al perro ladrar alegremente.
Elle lui montra le chien qui pourrait japper d’un moment à l’autre.
Le señaló el perro, pues podía ladrar de un momento a otro.
— Fais-le donc, ton popo, et cesse donc de japper comme un demeuré.
—Vale, pues haz caca y deja de ladrar sobre el tema.
La chienne s’assit aux pieds d’Arthur et se mit à japper en lui tendant la patte. « Kali !
La perra se sentó a los pies de Arthur y se puso a ladrar, tendiéndole una pata. – ¡Kali!
Pendant la nuit, nous entendîmes des chiens aboyer et japper dans les collines.
Durante la noche, oímos ladridos y aullidos de perros en las colinas;
Zsa-Zsa se mit aussitôt à japper de façon hystérique.
Zsa-Zsa empezó a soltar unos ladridos histéricos nada más oír el escandaloso timbre.
Triton a souri comme si je venais de faire une suggestion touchante – comme si j’étais un joli petit toutou qui venait de japper ou de donner la patte.
Tritón sonrió como si le hiciese gracia mi respuesta, como si yo fuera un perro simpático que acabara de soltar un ladrido.
Je crois que j’étais totalement épuisée, mais je fus incapable de me détendre vraiment, et c’est moi qui allai ouvrir quand j’entendis japper et gratter, on ramenait le chien.
Pensé que con todo el cansancio acumulado me dormiría enseguida, pero no, no conseguí conciliar el sueño, y cuando los ladridos y los arañazos en la puerta indicaron que habían traído al perro, me levanté y fui a abrir.
Durant l’approche de la voiture, les molosses étaient restés totalement silencieux et agressifs dans leur posture, mais dès qu’ils virent Einstein, ils se mirent à japper joyeusement.
Al acercarse, los perros se habían movido en silencio y con posturas agresivas, pero al ver a Einstein sus colas empezaron a moverse y todos emprendieron un estridente coro de ladridos.
Petya resta silencieux, sans doute à cause de la mélancolie du vampire… Bientôt, ils émergèrent des bois. Au loin, Jander aperçut un feu de camp brûlant entre plusieurs dizaines de caravanes. Il entendit des chevaux hennir et des chiens japper. En approchant, il vit que les roulottes étaient peintes de couleurs bigarrées.
Petya guardaba un silencio respetuoso y escuchaba, afectado quizá por el profundo matiz de tristeza de la musical voz del elfo. Avanzaban con el río a la derecha casi todo el tiempo, aunque el murmullo quedaba sofocado cuando se adentraban unos metros en la espesura. Por fin, el rumor del agua dio paso a otro diferente: relinchos, ladridos y el susurro de conversaciones humanas. Salieron de entre las sombras de los corcovados árboles, y Jander percibió el resplandor de las hogueras en la distancia.
Pourquoi y avait-il des bombes nucléaires sur le bateau des Japs ?
¿Qué hacían las bombas nucleares en un barco ja pones?
« Est-ce que tes parents ont apporté de la nourriture ou de l’essence aux navires japs qui étaient en mer ?
—¿Tus padres llevaron comida o gasolina a barcos japoneses que pasaban por la zona?
— Est-ce qu’ils étaient en train d’envoyer des signaux depuis leur bateau aux avions japs qui arrivaient sur Pearl Harbor ?
—¿Enviaron señales a los aviones japoneses que volaban hacia Pearl Harbor desde su barca?
Un pêcheur, il dit qu’il y a un sous-marin jap et qu’il est en train de se faire canonner. — Vous en êtes sûr ?
Un pescador dice que un submarino japonés está disparando contra el barco de su hermano enfrente de la costa. —¿Parecía sobrio?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test