Translation for "girl" to spanish
Translation examples
-Obsédé. -En girl-scout, alors ?
—¿Y de niña exploradora?
As when a little Girl
igual que cuando Niña
 Hey little girl is your daddy home ?
«Eh, niña, ¿está tu papá en casa?».
— Pourquoi pas Girl, You’ll Be a Woman Soon ?
—¿Y qué me dices de esa que dice «Niña, pronto serás una mujer»?
— Nous avions pris notre précédente chatte à une petite fille qui tenait un stand comme celui-ci – elle vendait des biscuits Girl Scout et donnait des chatons.
—La última nos la dio una niña que tenía un puesto como éste; vendía galletas de las girl scouts y regalaba gatitos.
C’est le dégoût qui envahit la frimousse de la go-go-girl, on dirait une fillette obligée d’avaler une purge et qui se prépare en grimaçant à l’agression de son palais.
Es asco lo que conmueve el pequeño rostro de la gogo-girl, como una niña que va a tomar un purgante irremediable y prepara con muecas la agresión al paladar.
Présentez à un homme normal une photographie de groupe (écolières ou girl-scouts) en le priant de désigner la plus jolie petite fille, et ce n’est peut-être pas la nymphette qu’il choisira.
Si pedimos a un hombre normal que elija a la niña más bonita en una fotografía de un grupo de colegialas o girl-scouts, no siempre señalará a la nínfula.
Elle frissonnait dans un mince sweat-shirt porté par-dessus une minijupe et des bottes qui étaient censées être sexy mais, sur elle, ne faisaient qu'enfantines – une écolière qui jouait à la cow-girl.
Temblaba debajo de una sudadera muy delgada, una minifalda y unas botas que se suponía que debían resultar sexis pero que aún la hacían parecer más pequeña, una niña de guardería disfrazada de vaquera.
GIRL. Le nouveau roman d’Edna O’Brien laisse pantois. S’inspirant de l’histoire des lycéennes enlevées par Boko Haram en 2014, l’auteure irlandaise se glisse dans la peau d’une adolescente nigériane. Depuis l’irruption d’hommes en armes dans l’enceinte de l’école, on vit avec elle, comme en apnée, le rapt, la traversée de la jungle en camion, l’arrivée dans le camp, les mauvais traitements, et son mariage forcé à un djihadiste – avec pour corollaires le désarroi, la faim, la solitude et la terreur. Le plus difficile commence pourtant quand la protagoniste de ce monologue halluciné parvient à s’évader, avec l’enfant qu’elle a eue en captivité. Celle qui, à sa toute petite fille, fera un soir dans la forêt un aveu déchirant – « Je ne suis pas assez grande pour être ta mère » – finira bien, après des jours de marche, par retrouver les siens. Et comprendre que rien ne sera jamais plus comme avant : dans leur regard, elle est devenue une « femme du bush », coupable d’avoir souillé le sang de la communauté.
«Tiempo atrás fui una niña, pero ya no». Así empieza la nueva y sorprendente novela de Edna O’Brien, quien con más de ochenta años ha encontrado la fuerza y la valentía para viajar a Nigeria y entrevistar a varias de las niñas que fueron víctimas de Boko Haram. Su estremecedor testimonio ha inspirado esta novela al tiempo desgarradora y luminosa: la historia de Maryam, que es secuestrada junto con sus compañeras del colegio, encarcelada, violada y obligada a casarse con un desconocido; que debe huir con su bebé y su amiga hasta llegar finalmente a reencontrarse con su madre en la aldea, donde la esperan nuevas desventuras aún más sinuosas. O’Brien nos lleva sin aliento por cada página: ansiamos, sufrimos y nos conmovemos con su heroína, y la prosa es deslumbrante e hipnótica como esa luna que mira Maryam desde su celda, símbolo de la esperanza y la redención a pesar de todo. Pues esta es una historia de superación, de amor, amistad y solidaridad, en la que de un modo u otro podemos ver reflejadas nuestras propias luchas.
50 GIRLS – LES PLUS GRANDES – LES PLUS BRONZÉES
50 Espléndidas muchachas bronceadas 50
Une troupe de girls en caleçons courts fit irruption sur la scène.
En aquel momento irrumpió en el escenario un grupo de muchachas vestidas con shorts.
- Long Legged Girl, All Shook Up, Baby Don't Cet Hooked on Me!
—¡Muchacha de piernas largas, Alterado, Nena no te enamores de mí!
‘lhe Girl front the North Country était la seule chanson de Dylan qu’il eût jamais vraiment aimée.
La única canción de Dylan que realmente le había gustado era Muchacha del norte.
C’est une drôle de petite créature, n’est-ce pas ? Une girl de music-hall ? » demanda Janet avec un intérêt poli ;
Es una muchacha extraordinariamente deliciosa, ¿verdad? ¿Una chica de music-hall? —indagó Janet cortésmente.
Et Susan l’enlaça étroitement pour lui murmurer, avec la voix suave d’une chorus-girl : « Tu l’as dit, chéri. »
Y Susan lo abrazó con fuerza y susurró con la voz nasal de una muchacha del coro: «Yo opino lo mismo de ti.
C’était la « golden girl » du toit du monde, la survivante du « couple teutonique » comme Otto Cone avait affectueusement appelé ses deux filles.
Ella era la muchacha de oro del techo del mundo, la superviviente de «mi pareja de teutonas», como Otto Cone gustaba de llamar a sus hijas.
 Le prends pas mal, ma petite, mais pour que cet homme-là accepte de te voir un dimanche, faudrait que tu danses avec les pom-pom girls à la mi-temps pour les Knicks ou les Lakers et que ce soit sur le câble.
– Muchacha, no es nada personal, pero la única manera de que ese hombre fuera a verte un domingo sería si actuaras en el intermedio del partido de los Knicks o los Lakers, y lo dan por la televisión.
La fille avait déjà fait le saut de putain fixe au Venezuela, call-girl établie à son compte au dernier étage d’une maison neuve construite dans le quartier chinois.
La muchacha ya había dado el salto de puta fija en el Venezuela a call girl establecida por su cuenta en el sobreático de una casa nueva construida en el corazón del Barrio Chino.
Girls, girls, girls J’ai été Miss America
Chicas, chicas, chicas Yo fui Miss América
— Une girl encore ? 
—¿Otra chica de conjunto?
— Et les call-girls ?
—¿Y chicas de compañía?
Hollywood Girl, ma jolie ?
—¿Chica Hollywood, cariño?
Je fais la pom-pom girl.
Seré la chica pompón.
— Des call-girls de luxe.
Chicas de alterne, acompañantes de lujo.
— À ton histoire de call-girls.
—Me estabas contando que pedías chicas por teléfono.
Il dirige un réseau de call-girls.
Regentaba una red de chicas.
Est-ce que ça fait de moi Z-Girl ? 
¿Me convierte eso en Chica Z?
Ce jeu s’appelle Pretty Girls.
Se llama Chicas Guapas.
Le service était fait par de jeunes girls en toile blanche, qu’on avait surnommées « les infirmières ».
El servicio estaba atendido por jóvenes girls, uniformadas de blanco, a las que habían apodado «las enfermeras».
Si… JEUNE ACTRICE DE TALENT FAIT SENSATION DANS « THE ZINNIA GIRL »…
Sí… JOVEN ACTRIZ DE TALENTO HACE SENSACIÓN EN THE ZINNIA GIRL…
Slimane salue de loin une jeune anorexique qui discute avec le chanteur de Taxi Girl.
Slimane saluda desde lejos a una joven anoréxica que discute con el cantante de Taxi Girl.
Il était mort depuis longtemps déjà, alors qu’il n’avait que trois ans et que Chris était une jeune chorus-girl inconnue de Broadway.
Había muerto a los tres años, hacía mucho tiempo, cuando ella, Chris, era una corista muy joven de Broadway.
Kathryn observa les deux jeunes Écossaises et repensa à Marleen Watts, la pom-pom girl blonde de son école à Omaha.
Kathryn miró a las dos jóvenes escocesas y al principio se acordó de Marleen Watts, la animadora rubia del colegio, allá en Omaha.
Il n’était encore arrivé qu’un troupeau de belles jeunes femmes, sûrement des call-girls recrutées pour l’occasion. Le personnel s’évertuait à régler les derniers détails à temps.
De momento no habían llegado más que unas cuantas mujeres jóvenes y guapas, sin duda prostitutas contratadas, pero el personal trabajaba sin descanso dando los últimos retoques.
Ce canot appartenait à un sémillant jeune fonctionnaire qui l’avait baptisé Jazz-Girl et semblait passer vingt heures sur vingt-quatre à entrer dans le petit port et en sortir).
La lancha pertenecía a un joven funcionario que la había bautizado Jazz Girl. Parecía dedicar veinte horas del día a entrar y salir del pequeño puerto).
la femme, jeune et jolie, était l’Américaine type, genre pom-pom girl qui garde la ligne même dix ans après le lycée, voire après un gosse ou deux.
la mujer era joven y guapa, con un estilo totalmente americano; Dan pensó en las animadoras que conservaban su figura diez años después del instituto y quizá después de haber dado a luz a un par de hijos.
À plusieurs occasions, je me suis fait éreinter par des jeunes types, vraisemblablement hétéros, lorsque j’ai tweeté que j’avais aperçu Alexander Skarsgard nu dans un vestiaire de West Hollywood ou que je pensais qu’Adam Driver dans Girls était l’homme le plus sexy à la télévision.
Alguna vez me han atacado jóvenes, imagino que heterosexuales, cuando he tuiteado que había visto a Alexander Skarsgärd desnudo en un vestuario de West Hollywood o que creía que Adam Driver en Girls era el tipo más sexy de la televisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test