Translation for "errants" to spanish
Translation examples
Les animaux errants et les vagabonds
Los animales extraviados y los vagabundos
Il n'y a pour le nier que les fanatiques et les errants.
No pueden negarlo más que los fanáticos y los extraviados.
Maris errants, s’inscrire ici » ! — Et Brant ?
Maridos extraviados por aquí». –¿Y Brant?
Ils s’y perdirent un moment, errant de côté et d’autre.
Durante un rato anduvieron extraviados de un lado a otro.
ils étaient comme des chiens ou des chats errants.
Eran como gatos o perros extraviados: siempre por ahí.
J’ai connu des chiens errants plus séduisants que vous.
He visto perros extraviados que parecían más recomendables que usted.
 Ça doit être un chien errant. Laissez-le entrer.
—Debe ser un animal extraviado. Déjelo entrar.
– Hum, fit Jason. Les mortels les prennent pour des chiens errants.
Jason gruñó. —Los mortales creen que son perros extraviados.
Takuan, assis devant la grande salle, jouait avec un chien errant.
Takuan estaba sentado ante la sala principal, jugando con un perro extraviado.
Vraiment belle, jusqu’à l’insipide perfection ; et d’une loquacité qui s’accordait à cette perfection : abstraite, tête en l’air, errant dans les cieux les plus célestes et les plus inaccessibles de la stupidité ; car la stupidité sait être céleste, et même profonde, comme le savent les gens intelligents qui, l’éprouvant comme une séduction, la redoutent. Elle semblait ne jamais saisir ce qu’on lui demandait ;
Realmente bella, hasta la insípida perfección, y de una locuacidad que hacía juego con esa perfección: insustancial, divagante, capaz de perderse en los más celestes e inalcanzables cielos de la estupidez, que puede ser celeste e incluso profunda, como saben las personas inteligentes, que sienten su seducción y por eso la temen. Daba la impresión de no entender nunca lo que le preguntaban;
Dans son errante et vaste tombe. “Errante et vaste”
se hunde en su inmensa y errante tumba. »Eso de “Inmensa y errante
Les Irnanais ont massacré des Hérauts, des soldats et des Errants… des Errants !
Los irnanianos aniquilaron a los Heraldos, soldados y Errantes... ¡Errantes!
Les anges errants, comme elle.
Los errantes, como ella.
errante dans l’ombre,
errante en la sombra,
Le bibliophile errant.
El bibliófilo errante.
C’était coutumier chez les Errants.
Era normal entre los Errantes.
Ô ma Terre errante !
¡Mi Tierra errante…!
Tu seras un errant parcourant la terre.
«Fugitivo y errante serás.»
Nous, les deux Errants
Nosotros, dos derviches errantes
En approche de l’Aventurier Errant.
Aproximándonos al Ventura Errante.
Donc, traîné sur le fond ou errant entre deux eaux, il avait été emporté vers le large.
Por lo tanto, o había sido arrastrado hasta el fondo o, después de errar entre dos aguas, la corriente lo había empujado hacia alta mar.
Peut-être, femme sans bonheur, errant déshonorée sur les routes, es-tu plus près d’accéder à ce qui est sans forme.
Tal vez, mujer sin ventura, al errar deshonrada por los caminos te hallas más cerca de acceder a lo que no tiene forma.
Dans la disposition nerveuse où je me trouvais, je m’attendais à voir l’ombre d’Hamlet errant sur la terrasse légendaire. «Sublime insensé!
Efecto de la disposición en que se encontraban mis nervios, creía ver la sombra de Hamlet errar sobre el legendario terrado. —¡Oh sublime insensato!
Des créatures surgies de la roche brute et lâchées sans nom et rivées à leurs propres mirages pour s’en aller rapaces et damnées et muettes rôder comme les gorgones errant dans les brutales solitudes du Gondwana en un temps d’avant la nomenclature où chacun était tout.
Seres surgidos de la roca absoluta y abocados al anonimato y alojados en sus propios espejismos para errar famélicos y condenados y mudos como las gorgonas por los yermos brutales de Gondwanalandia en una época anterior a la nomenclatura cuando cada uno era el todo.
Nul étranger ne fut vu, errant sous les portiques de marbre à demi détruits, les pans de murailles calcinées, qui marquent l'emplacement du Palais Impérial, théâtre de cette lutte suprême, où Wang, sans doute, avait résisté jusqu'à la dernière heure.
no se vio ningún extranjero errar bajo los pórticos de mármol medio destruidos entre los lienzos de paredes calcinadas que marcan el sitio que ocupó el palacio imperial, teatro de aquella lucha suprema, donde Wang, sin duda, había resistido hasta el último momento.
Le voyageur se sent un peu plus superflu que d’habitude, pareil à un personnage de ces « nouvelles d’auto-stop » qui, dans les années 70, faisaient les délices d’une génération d’écrivains hongrois, lesquels, ayant grandi dans un climat de détente politique intérieure et de bien-être libéral, piaffaient devant les progrès de la société hongroise, qui leur semblaient trop lents et trop prudents, et tombaient dans un sentiment d’impuissance et de vacuité, ressentant l’existence même comme une entité errante et discontinue, comme ce vagabondage sans but de leurs protagonistes, qui s’en remettent au hasard de l’auto-stop.
El viajero se siente un poco más superfluo de lo habitual, un personaje de una de esas «novelas de autostop» predilectas, en los años setenta, de una generación de escritores húngaros que, criados en un clima de distensión política interior y de liberal bienestar, piafaban ante los progresos de la sociedad húngara, que les parecían demasiado lentos y cautos, y caían en un estado de impotencia y vacuidad, sintiendo que la misma existencia era una entidad vagabunda y provisional, como el errar sin meta de sus protagonistas, que se confían al viaje en autostop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test