Translation for "décontraction" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
relajación
Leur herbe était meilleure et leur décontraction plus naturelle.
Su hierba era mejor y su relajación más natural.
c’était une sensation de paix totale, de complète décontraction.
Era una sensación de paz completa y relajación profunda.
Et il les abandonne et continue seul, jouissant de sa décontraction.
Y los abandona y sigue solo, disfrutando de la relajación que experimenta.
Sous la décontraction du mouvement d’Arlen, brûlait une concentration terrible ;
Tras la relajación del gesto de Arlen ardía una tremenda concentración;
La douleur lancinante de ma main s’atténuait, et j’étais envahi par une douce sensation de décontraction.
El malestar de la mano iba remitiendo y empezó a invadirme una corriente de calma y relajación.
Le plaisir de la digestion et l’effet des bières et du rhum hâtèrent la décontraction qui précède le sommeil.
El júbilo de la digestión y los efectos de cervezas y rones potenció la relajación hacia el sueño.
Le flegme de ses traits, la décontraction de son corps imprécis effaçaient toute perception de ses pensées réelles.
La flema en los rasgos, la relajación de su cuerpo impreciso velaban cualquier percepción de sus verdaderos pensamientos.
Rien de la décontraction des profs ou de la négligence affectée des étudiantes qui forment quatre-vingts pour cent de mon auditoire.
Nada que ver con la relajación de los profesores o la negligencia afectada de las estudiantes que componen el ochenta por ciento de mi auditorio.
La décontraction qui embellissait ses traits tout à l’heure avait disparu, remplacée par le bouillonnement intérieur que Scarlet avait perçu lors de son combat.
La relajación que había conseguido suavizar sus facciones había desaparecido y había sido sustituida por la furia solapada que Scarlet había visto en la pelea.
" Au cœur d’un Cantal mâtiné de Midi où tradition rime avec décontraction et liberté avec respect… " Liberté et respect, ça rime même pas ! »
«En el corazón de un Cantal veteado de Midi donde la tradición rima con relajación y la libertad con el respeto…» ¡Libertad y respeto ni siquiera riman!
Non pas l’aisance matérielle, objective, mais une certaine désinvolture, une certaine décontraction.
No la comodidad material, objetiva, sino cierta desenvoltura, cierto relajamiento.
Il s'allongea et exécuta des exercices de décontraction jusqu'à ce que l'envie de pleurer disparaisse.
Se tendió de espaldas y se obligó a hacer toda la rutina de relajamiento hasta que dejó de tener ganas de llorar.
Ce fut aussi cet entretien de Katharina avec Ludwig qui motiva la décontraction, l’amabilité et la douceur de Beizmenne.
Esta conversación telefónica entre Katharina y Ludwig fue uno de los motivos del relajamiento, la amabilidad y la benevolencia de Beizmenne.
Jocundra aurait pu trouver ça amusant, mais la performance de Richmond éliminait toute possibilité de décontraction.
Jocundra hubiera podido llegar a encontrarla divertida, pero la actuación de Richmond eliminaba cualquier posibilidad de diversión.
Elle a tenté de sourire mais elle a parfaitement senti que la crispation de ses lèvres n’exprimait ni amusement ni décontraction.
Sonrió para demostrar que mantenía cierto ánimo, pero hasta ella se dio cuenta de que la sonrisa se le congelaba y distaba mucho de indicar desenfado o diversión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test