Translation for "dégagement" to spanish
Translation examples
— Dans celle-ci ? Aucune chance. Dégage. — J’ai une autorisation, attendez… Faut juste que je la retrouve…, déclara Anderson en fouillant maladroitement dans sa poche.
—No de ésta. Date la vuelta. —Aquí tengo una nota de autorización —dijo Anderson, hurgando en sus bolsillos como si estuviera intentando extraerla de ellos.
Francisco suggéra de dégager la voie publique avant que n’intervienne une patrouille, comme il pouvait arriver en cas de rassemblement de plus de trois personnes sans autorisation des Autorités militaires.
Francisco sugirió despejar la vía antes que llegara una patrulla, como ocurría cuando más de tres personas se juntaban sin autorización de la Comandancia.
L’inspecteur général des Finances qui avait la haute main sur le contrôle des groupements de sinistrés demanda, pour dégager sa responsabilité, la suppression immédiate de l’agrément consenti à la banque Schoudler.
El inspector general de Finanzas, que en teoría tenía la última palabra sobre la fiscalización de los grupos de damnificados, para desligarse de la responsabilidad, exigió que se retirase de inmediato la autorización a la banca Schoudler.
— Sans parler de son coup de pied de dégagement.
—Por no hablar de su despeje.
Sergent, faites dégager la place !
¡Sargento, despeje la plaza!
L’explosion nous a dégagé le chemin.
La onda expansiva nos despejó el camino.
L’autoroute se dégage, la vitesse augmente.
La carretera se despeja, la velocidad aumenta.
Et soudain, devant Camille, la rue se dégage.
Y de pronto, ante Camille, la calle se despeja.
— Hugo, dégage le chemin, ordonna Patton.
—Hugo, despeja el camino —le ordenó Patton.
Entre les branches défeuillées le ciel se dégage.
Entre las desiguales copas de los árboles el cielo se despeja.
Les méthodes de dégagement conventionnelles se sont révélées insuffisantes.
Las medidas de despeje convencionales han resultado ineficaces.
Perowne se lève et dégage la table basse.
Perowne se levanta y despeja una mesa baja.
C’est à partir de ce schéma qu’il a dégagé les fonctions du langage.
A partir de este esquema, despejó las funciones del lenguaje.
Gretchen et moi étions tout devant, Pirouette et Cacahuète derrière nous, avec au moins un mètre cinquante d’espace dégagé de chaque côté.
Gretchen y yo nos pusimos en primera fila, con Hickory y Dickory detrás y al menos dos metros de holgura por cada lado.
Ici c’est ma place, dégage.
Este es mi espacio, aléjate.
Il n’y avait aucun dégagement.
No había espacio en el suelo.
Sur la crête, l’espace était dégagé.
Una vez en la cumbre, el espacio se abrió.
Mais en terrain dégagé c’est différent.
Pero en el espacio abierto la cosa es diferente.
Pour ce talent, je dégage un espace et un temps ;
Para ese talento tengo tiempo y espacio;
Il ne reste aucun espace dégagé.
No hay señales de que queden espacios abiertos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test