Translation for "compliment" to spanish
Translation examples
— C’est un compliment ?
– ¿Eso es un cumplido?
— Ce n’était pas un compliment.
– No es un cumplido.
C’était un compliment !
¡Que era un cumplido!
— Et c’est un compliment ?
—¿Y eso es un cumplido?
Pour moi c’est un compliment.
Para mí es un cumplido.
Le compliment l’embarrassa.
El elogio lo confundió.
Merci pour le compliment.
Gracias por el elogio.
Mais je ne mérite pas tous ces compliments.
No merezco vuestros elogios.
— Venant de toi, c’est un grand compliment.
—Viniendo de ti, eso es todo un elogio.
Tout le monde la complimente.
Todo el mundo la elogia.
Les compliments de Piet l’avaient amusée ;
La habían divertido sus elogios;
Il y a des compliments qui piquent.
Hay elogios que se las traen.
C’était également en soi un grand compliment.
Ese era también un gran elogio.
Maintenant il la couvre de compliments.
Se deshace en elogios de ella.
Le compliment de Chili le réjouit.
El elogio de Chili le animó;
– Je ne suis pas sûre que ce soit un compliment.
—No estoy segura de que eso sea un piropo.
– Je ne cherche pas les compliments.
–No estoy buscando piropos.
C'était un compliment de ma part.
Te estaba echando un piropo.
— Merci du compliment.
—Gracias por el piropo.
— Non. Enfin, les compliments
—No, bueno, los piropos
— Je prendrai cela comme un compliment.
–Me lo tomaré como un piropo.
— Un charmant compliment. Merci.
—Un piropo cariñoso. Gracias.
 Je ne suis pas très douée pour les compliments.
—Yo no soy muy buena para echar piropos.
Je ne suis pas habituée à tous ces compliments.
No estoy acostumbrada a todas estas lisonjas.
Frank parut un peu vexé d’apprendre que Suellen n’avait pas trompeté la nouvelle autour d’elle, mais le compliment lui alla droit au cœur.
Pareció algo ofendido de que Suellen no hubiese publicado la noticia, pero la lisonja le animó.
Et après avoir fait à son passager ce qu'il croyait être un compliment, il s'en allait, quand Phileas Fogg lui dit :
Y después de haber tributado a su pasajero lo que él creía una lisonja, se marchaba, cuando Phileas Fogg le dijo:
J’ai l’intention d’étudier leurs biographies pour mettre au point certains compliments que le Baron pourrait utiliser afin d’entrer dans leurs bonnes grâces.
Pienso estudiar su historia familiar y elaborar lisonjas concretas que el barón pueda utilizar para ganarse su beneplácito.
Au Prince, elle céderait ; à Sire Grégoire, aux Seigneurs et aux Dames sans nom et sans visage qui l’accablaient de compliments, mais à cette femme qui la méprisait... !
Estaba dispuesta a entregarse al príncipe, a lord Gregory, e incluso a nobles y damas sin nombre y sin rostro que la colmaran de lisonjas, pero ¡a esta mujer que la despreciaba...!
Qu’un autre homme lui eût parlé ainsi, Scarlett l’aurait traité par le mépris et aurait pris ses déclarations pour de la fausse modestie et un moyen détourné de s’attirer des compliments.
Si fuese otro hombre el que pronunciara tales palabras, Scarlett las hubiera considerado simple modestia fingida para poder escuchar lisonjas.
Il s’était rendu compte que les individus sont tout disposés à complimenter les autres ainsi qu’ils le désirent et qu’il s’agissait là d’une flatterie de commande.
Se había dado cuenta de que la gente está siempre deseando halagar a los demás tal como los demás desean ser halagados, y que se trataba de una lisonja obligatoria.
Il n’était pas dans son caractère de jeter des fleurs à qui que ce soit, mais elle avait constaté au cours de sa longue vie qu’on peut dire à un homme le compliment le plus ridicule et qu’en général il le croit.
No estaba en su carácter echar flores a nadie, pero en su larga vida había comprobado que se le puede decir a un hombre la lisonja más ridícula y por lo general la cree.
Il vous donnera satisfaction. Demandez à votre oncle ce qu’il en pense et vous entendrez assez de compliments sur votre personne.
Él te complacerá. Pregúntale a tu tío lo que opina, y no escucharás pocas lisonjas; y aunque éstas se refieran principalmente a tu persona, tendrás que resignarte a ello y confiar en que, al mismo tiempo, él considera tu alma igualmente hermosa.
– Compliments, Madame !
—¡Mis respetos, señora!
Ils firent leurs compliments à M.
Presentaron sus respetos al Sr.
 Mademoiselle, je vous fais tous mes compliments.
—Mis respetos, mademoiselle.
Avec mes compliments, s’il vous plaît, jeune homme.
Con mis respetos, si no le importa, joven.
Tu présenteras mes respects, mon compliment de bienvenue.
Tú le presentarás mis respetos, mi cumplimiento de bienvenida.
Était-ce ses compliments ou ses respects, mon petit Pip ?
Oye, Pip: ¿dijo cumplimientos o respetos?
— Tenez, seigneur Syrclar, avec tous mes compliments.
—Tomad, lord Syrclar, con mis respetos.
Et mes compliments à Mr Pullings : je serais heureux de le voir.
Y preséntale mis respetos al señor Pullings y dile que me gustaría verle.
Mes compliments au capitaine Broke, et je serai heureux de lui rendre visite.
Presente mis respetos al capitán y dígale que me agradará mucho comer con él.
Il est très gentiment venu présenter ses compliments à Porter.
Tuvo la gentileza de venir a vernos para presentar sus respetos a Porter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test