Translation for "elogio" to french
Translation examples
Hasta elogió a Séneca Doane.
Il allait jusqu’à louer Seneca Doane.
Me envanecen tanto las injurias de la Prensa como sus elogios.
J'ai autant à me louer des injures de la presse que de ses éloges.
Cazaril se debatió entre el elogio de su perspicacia y la recriminación de su franqueza.
Cazaril hésitait entre louer sa perspicacité et lui reprocher sa franchise.
—¿Tendría usted la bondad de firmarnos este papelito, en el cual certificará que no tiene más que elogios que darnos por nuestros buenos servicios?
– Plairait-il à monsieur de nous signer ce petit papier pour témoigner qu'il n'a eu qu'à se louer de nos bons et loyaux services? – Ce papier?
Andrews era tan desmesurado en sus elogios hacia el pastel de fruta de Harriet como en su optimismo sobre las posibilidades de Elwood.
Il était aussi excessif dans sa manière de louer la tarte aux pêches de Harriet que dans son optimisme quant au sort d’Elwood.
Patrick no había llegado todavía, pero ya estaban allí el médico y los testigos… Había dos para mí, con quienes trabé conocimiento y para los cuales no tengo más que palabras de elogio.
Patrick n’était pas encore arrivé, mais le médecin et les témoins s’y trouvaient déjà... Il y en avait deux pour moi, avec qui je fis connaissance et dont je n’eus qu’à me louer.
No tengo más que elogios para Vuestra Majestad, y Dios, que puede leer en los corazones, verá en el mío cuán profundo es el afecto que profeso a mi hermano y a mi rey.
je n’ai qu’à me louer de Votre Majesté ; et Dieu qui lit dans les cœurs, voit dans le mien quelle profonde affection je porte à mon frère et à mon roi.
Puede decirse, en elogio de las precauciones del celoso, que aquella mujer tan caprichosa no sospechó al principio tal intensificación de vigilancia.
L’on peut louer ceci dans les précautions de ce jaloux, cette femme si capricieuse n’eut d’abord aucune idée de ce redoublement de surveillance.
—Debo felicitaros por vuestra maestría en el arte de la navegación, Hypatos —lo elogié—. Por favor, decid a los capitanes de mis galeras que suban a bordo de inmediato.
— Je dois louer ton remarquable sens de la navigation, répondis-je. Envoie un signal aux capitaines de mes galères pour qu’ils viennent immédiatement à bord de cette trirème.
Había muerto para siempre el amor que le tuvo, había dejado de querer cubrirla de elogios y rodearla de honores. Solo quería arrastrarla al oscuro valle de la muerte para castigarla por los crímenes cometidos contra él.
C’en était fini de son amour pour elle. Il ne l’attendait plus pour la louer et la glorifier, il voulait l’entraîner dans le sombre royaume de la mort en châtiment du crime qu’elle avait commis envers lui.
Elogio de la locura.
L’Éloge de la folie.
Enero Elogio de la brevedad
Éloge de la brièveté
–Y elogios de una conmovedora hipocresía.
– Et des éloges, d'une émouvante hypocrisie.
Lo tomé como un elogio. Y creo que lo era.
Je le pris pour un éloge. Et je crois que c’en était un.
—¿Debo tomar eso como un elogio?
— Dois-je prendre cela pour un éloge ?
Merecía elogios, no acusaciones.
Il méritait des éloges, pas des blâmes.
Merece los mayores elogios.
Vous méritez tous les éloges.
—Los elogios no siempre son deseables;
— Les éloges ne sont pas toujours gratifiants.
Hice el elogio de Lucio;
Je fis l’éloge de Lucius ;
Yo elogié el arte de citar.
Je fis l’éloge de l’art de la citation.
Todos lo colmaban de elogios.
Tout le monde le couvrait de louanges.
La Galiani me cubrió de elogios.
Galiani me couvrit de louanges.
Franz se alegró por el elogio.
Ces louanges faisaient plaisir à Franz.
¿Mis elogios son demasiado fríos?
mes louanges sont probablement trop froides ? 
Beatrix nunca ofrecía elogios.
Beatrix ne formulait jamais de louanges.
se merecía los elogios, y actuaba con dignidad.
il méritait les louanges et se comportait avec dignité.
Lo hago constar en elogio de la Casa de Francia.
Je le dis à la louange de la Maison de France.
—No he sido yo, ha sido Alá el Todopoderoso, el digno de elogio.
— Ce n'est pas moi, c'est Allah le puissant, digne de louange, qui vous a sauvée.
––Por favor, señor Collins, todos los elogios que me haga serán innecesarios.
Collins, toutes ces louanges seraient inutiles.
Pero su elogio me hizo sentir todavía más avergonzado.
Mais ses louanges n’ont fait qu’accroître mon sentiment de honte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test