Translation examples
La portière claque.
Cierra la puerta de golpe.
Claquement des sièges.
Los asientos se cerraban de golpe.
La porte avait claqué derrière lui.
La puerta se cerró de golpe.
Il descend et claque la portière.
La puerta se cierra de golpe.
Elle referma la bouche dans un claquement.
Ella cerró la boca de golpe.
Elle repoussa la main d’une claque.
Ella le propinó un golpe en la mano.
Le claquement de l’aviron dans l’eau.
Golpe de un remo en el agua.
Souffle, claque, gémis.
Susurro, golpe, gemido.
Comme il n’avait pas de portière à claquer, il s’est contenté de croiser les bras sur son torse.
Sin puerta que cerrar de golpe, se conformó con cruzarse de brazos.
Elle essaya de claquer la porte en sortant, mais les charnières étaient trop dures.
Intentó cerrar de golpe la puerta, pero las bisagras estaban muy duras.
Ugwu l'entendit claquer la portière de la voiture et démarrer.
Ugwu lo oyó cerrar de golpe la puerta del coche y alejarse.
Anders se levait souvent pour claquer la fenêtre de la chambre.
Anders solía levantarse y cerrar de golpe la ventana del dormitorio.
L’un d’eux vient de claquer sa portière et traverse la rue.
El que está de este lado acaba de cerrar de golpe la portezuela del conductor y está cruzando la calle.
Elle l’entendit claquer et verrouiller un tiroir de son bureau.
Le oyó cerrar de golpe un cajón del escritorio y dar vuelta a la llave.
La balle ricocha sur la porte que Corrales avait réussi à claquer.
Al cerrar de golpe la puerta, Corrales logró que en ésta rebotase la bala.
La vie elle-même n’était-elle pas un grand piège, dont les mâchoires attendaient de se refermer dans un claquement ?
¿No era la vida en sí una gran trampa que esperaba para cerrar de golpe sus fauces?
Il fut interrompu par un choc sourd, comme si quelqu’un venait de claquer une porte immense.
Se oyó un estruendo, como si una puerta enorme se cerrara de golpe.
Quand on voulait me claquer la porte au nez, mon pied était déjà dedans.
Cuando alguien quería cerrar de golpe la puerta de su casa, se encontraba con mi pie interpuesto.
Elle retombe sur l’eau dans un grand claquement ;
Al golpear de nuevo las aguas, la nave truena;
Il entendit ses talons claquer sur le parquet du salon.
Oyó los tacones golpear el parqué del salón.
Puis il entendit claquer la portière du docteur.
Luego oyó golpear la portezuela del coche del médico.
C’est pourquoi, afin de te sauver de l’enfer, nous avons dû te claquer la main…
Por tanto, con el fin de salvaros del infierno, tuvimos que golpearos la mano…
A ce moment, on entendit claquer la porte de la rue.
En aquel momento se oyó golpear la puerta de la calle.
Tim laissa claquer derrière lui la contre-porte.
Tim dejó que la puerta mosquitera golpeara detrás de él.
On entendit des portes claquer, des bruits dans la salle de bains.
Se oyó golpear puertas y ruido en el cuarto de baño.
On entendit ses godillots cloutés claquer sur les dalles de l’escalier.
Se oyeron sus zapatones claveteados golpear en las lajas de la escalera.
Il aimait donner de petites claques sur la jolie surface ronde d’un beau fruit.
Le gustaba golpear la superficie de un buen pomelo.
— Je l’ai entendu entrer dans la salle de bains et la porte claquer.
–Le oí entrar en el baño y la puerta cerrarse de golpe.
Il s’interrompit en entendant claquer la porte vitrée.
Se detuvo un momento, al oír cerrarse de golpe la puerta de la mampara.
Quelques négociations et la porte de l’appartement claque.
Tras algunas negociaciones se oye el ruido de la puerta principal al cerrarse de golpe.
On entendit la porte de la salle de bains claquer, la clé tourner dans la serrure.
Se oyó la puerta del baño cerrarse de golpe, el pestillo se cerró.
Le claquement de la porte d’entrée résonna jusqu’aux oreilles de Cery.
El sonido de la puerta de la tienda al cerrarse de golpe retumbó por todo el edificio y llegó hasta los oídos de Cery.
Il entendit claquer la porte d’entrée. « Ezra Tull ? » criait Pearl.
Oyó la puerta de la calle cerrarse de golpe. —¿Ezra Tull? —gritó Pearl.
Le fracas n’aurait pas été plus assourdissant si les portes de l’enfer avaient claqué derrière lui.
La detonación fue más fuerte que el ruido que produciría la puerta del infierno al cerrarse de golpe a sus espaldas.
Il entendit les portières s’ouvrir, puis claquer et le moteur qu’on mettait en marche.
Derek oyó el ruido de las puertas al abrirse y cerrarse de golpe, y luego del motor al arrancar.
La fille retourna brusquement derrière le tableau et ils entendirent la porte claquer.
Volvió a desaparecer detrás del cuadro y un instante después oyeron el ruido de la puerta al cerrarse de golpe.
J’ai craint brusquement d’entendre la porte d’entrée claquer et que la personne qui habitait ici nous surprenne.
Temí de repente oír cerrarse de golpe la puerta de entrada y que nos sorprendiese la persona que viviera allí.
Elle a pris la boule blanche, l’a claquée sur le tapis vert.
La mujer se apoderó de la bola blanca, la arrojó contra el tapete verde.
Il y eut un claquement sec, et la boule métallique sauta dans la main du Belge.
Se oyó un estallido y la bola de metal dio un salto en la mano del belga.
Des rires étouffés s'élevèrent du groupe juste avant que la boule de billard claque.
un murmullo de risas llegó del grupo justo antes de que una bola entrara en la tronera.
Celestine roule sur le tapis en un tas noir, et une porte claque au fond du couloir.
Celestine cae rodando por la alfombra como una bola negra, y se oye el ruido de un portazo al fondo del pasillo.
Hate approchait, tenant à la main une boule rouge qu’il jouait à lancer et à rattraper, en la faisant claquer dans sa paume.
Odio se acercó a las sillas con una bola roja en su manaza, la tiró al aire y la recogió con un chasquido en el hueco de la mano.
Sur la joue gauche, elle avait plusieurs boutons masqués par une tartine de maquillage rosâtre et on entendait un chewing-gum claquer dans sa bouche.
Tenía varios granitos en la mejilla izquierda, oscurecidos por una mancha rosada de maquillaje, y mascaba sonoramente una bola de chicle.
Impossible de reconnaître que les voyages, j’en avais ma claque et que j’avais jeté à la poubelle toutes les invitations à des conférences qu’elle m’avait transmises.
No podía admitir que estaba tan enferma de viajar, yo quería hacer una bola sobre cada una de las peticiones de ella había transmitido hacia mí, y arrojarlos hacia abajo en el incinerador.
Les dures paroles de Trabelmann lui revinrent en tête et cette convergence se noua en une boule d’ombre, qui passa rapidement dans son front en un claquement d’ailes sombres.
Las duras palabras de Trabelmann volvieron a su memoria y aquella convergencia se hizo una bola de sombras, que pasó rápidamente por su frente con un aleteo oscuro.
À la vitesse de l’éclair, le dhenrabi fit claquer ses mâchoires sur le projectile, ses fines dents crénelées brisant le fût du carreau et fracassant la boule d’argile.
Con la velocidad del rayo, el dhenrabi cerró la mandíbula sobre el asta del proyectil, y sus dientes afilados y pequeños atravesaron el virote y rompieron la bola de barro, liberando el polvillo que había en su interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test