Translation for "chiffon à poussière" to spanish
Translation examples
– J'en suis sûr parce qu'un chiffon à poussière aurait balayé ces minuscules copeaux de vernis.
—Estoy seguro de ello, porque el plumero se habría llevado este polvillo de barniz.
À part Sandy, qui passait l’aspirateur et le chiffon à poussière le jeudi, j’étais le seul à y mettre le pied.
Excepción hecha de Sandy, quien pasaba la aspiradora y el plumero los jueves, nadie salvo yo pisaba jamás esa habitación.
Je tenais un panier contenant mes propres vêtements, cachés sous tout un assortiment de chiffons à poussière, d’éponges et de produits d’entretien ;
Al brazo derecho, un cesto que contenía mis propias ropas, escondidas bajo una selección de plumeros, esponjas y sprays;
C’étaient des femmes de ménage ! » Selon lui, celles-ci employaient des chiffons à poussière garnis de boutons pour fouetter tout ce qui pouvait avoir une surface délicate.
¡Fueron las mujeres de la limpieza!». Decía que se armaban de plumeros con botones duros en las puntas y con ellos flagelaban y arañaban toda superficie delicada.
Warren sursauta, je sursautai à mon tour, imité par le petit Asiatique qui venait d’apparaître dans l’encadrement de la porte, un chiffon à poussière dans une main, un sac-poubelle dans l’autre.
Warren se sobresaltó, después yo, y también el hombrecillo asiático que apareció en el umbral de la puerta con un plumero en una mano y una bolsa de basura en la otra. A todos nos costó un poco recobrar el aliento.
Il savait par expérience qu’il était très facile de se perdre dans un couloir sans lumière quand on était chez quelqu’un d’autre et ne souhaitait pas se retrouver dans quelque placard à balais, en compagnie d’un aspirateur et de vieux chiffons à poussière.
Sabía por experiencia que era muy fácil perderse en los corredores oscuros de las casas de campo y no le agradaba la idea de ser descubierto en el armario de las escobas, al lado del aspirador y los plumeros.
Prenant un chiffon à poussière sur son chariot, il le passa sur les étagères de la bibliothèque adossée à l’une des cloisons. Puis il inspecta la partie du sol laissée libre par le bureau, la bibliothèque et les deux sièges destinés aux visiteurs.
Volkov cogió un plumero del carro y lo pasó por los estantes de una librería empotrada. Cuando terminó de quitar el polvo, bajó la vista hacia la parte del suelo que no estaba cubierta por el escritorio y por las dos sillas para las visitas.
Stimulé par les encouragements de son compagnon, Taupe se secoua et se mit à épousseter, à astiquer énergiquement et de bon cœur, pendant que Rat allait et venait, les bras chargés de combustible. Un bon feu ne tarda pas à ronfler joyeusement dans l’âtre. Raton appela Taupe en l’invitant à venir se réchauffer ; mais celui-ci était en proie à un nouvel accès de désespoir ; il s’était laissé tomber sur un lit, la figure enfouie dans son chiffon à poussière.
Animado por el entusiasmo de su amiga, el Topo se levantó y se puso a limpiar y a sacar brillo a toda prisa, mientras la Rata, que no hacía más que entrar y salir con los brazos cargados de leña, consiguió encender un buen fuego en la chimenea. Llamó a su amigo para que viniera a calentarse un poco; pero de repente el Topo se dejó caer desesperado en un sofá, y con la cara en el plumero se quejó: —¡Ay, Ratita!
Qu’est-ce que tu fabriques avec le chiffon à poussière, et juste à cet instant, Gretl.
¿Qué haces ahora con el trapo del polvo, Margarethe?
J’ai embarqué des chiffons à poussière et un détergent en cas de besoin.
También tomé unos trapos y limpiador por si acaso.
Elle portait une blouse de ménage et tenait à la main un chiffon à poussière.
Llevaba un batín y sostenía un trapo del polvo en una mano.
Sung ouvrit la porte, un chiffon à poussière à la main.
Llamó a la aldaba de su puerta y Sung abrió con un trapo para quitar el polvo en la mano.
Une vieille femme avançait le long de la grille d’autel avec un chiffon à poussière.
Una anciana estaba pasando un trapo del polvo por la baranda del altar.
J’en versai un peu sur un chiffon à poussière et entrepris de frotter le carrelage.
Vertí unas gotitas sobre un trapo viejo del polvo y comencé a limpiar el suelo.
Il mit pied à terre et se dirigea vers une des sépultures, tenant à la main les fleurs et un chiffon à poussière.
Se dirigió a una de las tumbas con las flores y un trapo.
Si elle vous entend vous plaindre d’ennui, vous vous retrouvez illico avec un chiffon à poussière à la main.
Si te oía quejarte de aburrimiento, te encontrabas de repente con un trapo para el polvo en la mano.
Par exemple ces deux-là pourraient bien prendre un chiffon à poussière et débarrasser.
Ahora, por ejemplo, los dos hermanos podrían coger un trapo y ponerse a limpiar el polvo.
– Non, pas vraiment, admis-je en attrapant un chiffon à poussière et du nettoyant à vitres. Prends l’aspirateur.
—No, francamente no —confesé, y luego recogí un trapo y el limpiador de vidrios—. Trae la aspiradora.
Le ciel était jaune comme un chiffon à poussière et le reste était noir, granuleux, avec du gris en relief où luisait de temps à autre un éclat vif, mouillé et verdâtre, quand un policier se retournait.
El cielo presentaba el mismo color amarillento de un guardapolvo, apoyado sobre una capa grisácea punteada de topos negruzcos e iluminada por esporádicas esquirlas de color pescado, cuando un policía ataviado con una capa húmeda se volvió hacia ellos.
Il y avait un chiffon à poussière et une boîte d’encaustique sur la table.
Sobre la mesa había un paño para el polvo y cera para muebles.
Elle était en T-shirt et jean, un chiffon à poussière passé dans sa boucle de ceinture comme un torchon de sous-chef de cuisine.
Vestía camiseta y vaqueros, y le colgaba un paño de la presilla del cinturón, como si fuera pinche de cocina.
Elle est penchée à sa fenêtre du rez-de-chaussée, ses coudes grassouillets plantés sur le rebord de pierre au-dessus duquel elle vient de secouer son chiffon à poussière avec une parfaite indifférence pour les passants.
Ella se asoma a la ventana de un primer piso, con los puntiagudos codos apoyados en el antepecho de piedra desde el cual ha estado sacudiendo un paño de limpiar el polvo, con total indiferencia hacia los transeúntes.
Quand Mme Costello eut fini son petit déjeuner, que le plateau eut été débarrassé, la vaisselle lavée, séchée et rangée, sœur Lucy envoya Sally dans les autres pièces avec un balai et un chiffon à poussière, pendant qu’elle ramenait la femme sur le pot et lui changeait sa serviette hygiénique. Enfin, elle posa un verre de lait et une assiette avec du pain, du beurre et du sucre sur le plateau, à portée de la dame.
Una vez que la señora Costello hubo acabado de desayunar y una vez retirada la bandeja y lavados, secados y guardados los platos, la hermana Lucy mandó a Sally a las tres habitaciones con una fregona seca y una escoba, mientras ella volvía a llevar a la mujer a la silla con orinal, cambiaba el paño y después colocaba un vaso de leche y un plato con pan, mantequilla y azúcar en la bandeja del té, al alcance de la mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test