Translation examples
verb
Arrêtés exécutés, total
Total executed
Budget exécuté
Budget executed (dollars)
Nombre d'ordres exécutés
Number of executed
Nombre de personnes exécutées
Number executed
Les projets du PNUD sont soit exécutés par les pays, soit exécutés directement.
UNDP uses both national execution and direct execution project modalities.
Personnes exécutées
Persons executed
Prépare, exécute et fait exécuter les programmes de formation initiale et continue.
Prepares, executes and organizes the execution of initial and continuing training programmes.
Ces instructions ont été exécutées.
These instructions are being executed.
- Qu'on l'exécute !
Execute him now!
Vous n'avez qu'à l'exécuter, l'exécuter !
Just execute him, execute him!
Si tu veux m'exécuter, alors exécute-moi !
If you're going to execute me, execute me!
On y va, les Revenants- on exécute, on exécute.
Let's go, Comebacks- Execution, execution.
Ils l'ont exécuté ?
They executed him.
verb
Tâches restant à exécuter
Tasks to be performed
Il est vrai que l'État A peut ne pas exécuter son obligation pour inciter l'État B à exécuter la sienne.
It is true that State A may withhold performance in order to induce State B to perform.
Une solution proposée était d'ajouter une formule telle que: "les tâches que le chargeur exécute ou fait exécuter".
One remedy suggested was that a phrase be added along the lines of "tasks that the shipper performs or causes to be performed".
Aucune tâche à exécuter.
No tasks to be performed.
b) de la manière dont elle s'apprête à exécuter ou exécute le contrat.
(b) His conduct in preparing to perform or in performing the contract.
- Travaux exécutés
- Work performed
Nous ferons exécuter la chirurgie
The surgery will be performed then.
J'ai également exécuté la cérémonie.
I also performed the ceremony.
J'exécute ma fonction.
I am performing...my...function.
Vous avez exécuté une opération que vous n'auriez jamais dû exécuter.
You performed a surgery that you had no possible business performing!
J'ai des ordres à exécuter.
I have duties to perform.
Exécuté par l'artiste distinguée... Sadelia !
Performed by the distinguished artiste Sadelia!
Pouvez-vous exécuter le rituel ?
Can... you perform the ritual?
J'ai un ballet à exécuter.
I have a ballet to perform.
Allez juste exécuter cette cascade !
Just go perform that stunt!
Je n'ai jamais exécuté d'exorcisme.
I've never performed an exorcism before,
:: Exécuter le mandat : comment le mandat est-il exécuté?
:: Implementing the mandate: How is the mandate being implemented?
Même s'il est voté et exécuté.
If it is ratified and implemented, of course.
On n'a pas le temps d'exécuter ce plan.
There isn't time to implement that plan.
Non. Moi j'exécute, tu sais.
I just implement, you know?
Le verdict sera exécuté sur le champ.
The verdict will be immediately implemented.
Le premier protocole est exécuté.
The first protocol is implemented.
J'ai changé votre programmation, veuillez l'exécuter.
I have given you new programming and you will implement it.
-J'exécute mon plan demain.
- I'll implement my new plan tomorrow.
Envoyez des techniciens pour exécuter mes ordres.
Dispatch technicians to implement my orders.
Je n'exécute pas !
I don't implement!
verb
Je devais cuisiner et exécuter différents travaux domestiques.
I had to cook and do different jobs around the house.
Comment exécuter une étude d'impact;
How to do an impact assessment;
a) Avant de s'exécuter :
(a) before doing so:
- Qui va l'exécuter ?
- Who do I get to run it?
J'éxécute les ordres !
I was paid to do it.
Amos, exécute-toi !
Amos. Do it.
J'exécute la chorégraphie.
I've been doing the choreography.
Alors, je m'exécute.
So. I do.
No marchandage, exécute!
No trade. Do!
J'exécute la commande.
I just do my job.
verb
d'exécuter une obligation contractuelle
fulfil a contractual obligation
d'executer une obligation contractuelle
inability to fulfil a contractual obligation
d'exécuter un engagement contractuel
to fulfil a contractual obligation
raison qu'il n'est pas en mesure d'exécuter
on the grounds of inability to fulfil a
de protéger et d'exécuter
to respect, protect and fulfil
pour incapacité d'exécuter une
of inability to fulfil a contractual
Vos ordres ont été exécutés, votre altesse.
Your order has been fulfilled, Your Highness.
Oui, je peux encore l'exécuter!
Yes, I shall fulfil it yet.
Vos ordres ont tous été exécutés, Grand Protecteur.
Your orders have been fulfilled, Guardian.
N'allez-vous consentir à ce que Tam exécute sa mission ?
Will you not allow Tam to fulfil his mission?
J'exécute le programme.
I fulfill the program.
Et ton jugement doit être exécuté.
You passed judgment. Let it be fulfilled.
Et tu ne peux même pas exécuter ses dernières volontés.
Yet you cannot fulfill his dying wish.
votre premier ordre a été exécuté.
[This is a report to Princess. Your Highness, your first command has been duly fulfilled. ]
Vous allez lui dire que le contrat est exécuté.
You'll tell him the contract's been fulfilled.
"Exécute la prophétie"?
"Fulfill the prophecy," right?
Il est prévu que d'autres postes d'administrateur seront nécessaires pour exécuter ces tâches.
It is envisaged that additional professional posts will be necessary to accomplish these tasks.
Pour mettre en oeuvre cette priorité, il faut exécuter les tâche suivantes :
In order to achieve this priority, the following tasks must be accomplished:
14. Calendrier : le projet sera exécuté au premier semestre 2001.
Timing: The project will be accomplished in the first half of 2001.
17. Calendrier : le projet sera exécuté au second semestre 2001.
Timing: The project will be accomplished in the second half of 2001.
Les trois types de chutes ci-après doivent être exécutés.
All three of the following drop specifications shall be accomplished.
85. L'ATG a exécuté les activités ci-après:
ATG accomplished the following:
À ces fins, il y a lieu d'exécuter les tâches suivantes :
To this end, the following tasks must be accomplished:
Cette petite tâche peut être exécutée en un rien de temps
And there, a rather clumsy task is accomplished in no time.
Je jure devant Dieu, d'un serment de fer, d'exécuter en Russie la volonté du tsar
I swear before God to accomplish In Russia, my royal mission
Mon client a en fait exécuté la peine de mort. M. Sack.
- If anything, my client accomplished the death penalty.
L'ordre a été exécuté ce matin.
This was accomplished at 0700 this morning.
pour un vol avec effraction et autres petites vétilles, et il voulait s'assurer que ce serait exécuté proprement.
for a robbery and other errands, and wanted to make sure that he was going to accomplish the task.
C'est pourquoi, avec votre permission, j'aimerais tenter d'exécuter ce dessin cet après-midi... si vous ne vous y opposez pas.
And that is why, with your permission... I would like, if I may... to attempt to accomplish that drawing this afternoon. That is, if you have no objection.
La sentence a été exécutée.
The sentence was accomplished.
Exécuter des tâches fédérales concernant l'égalité pour les personnes handicapées;
Discharge federal responsibilities relating to equality for persons with disabilities;
Pour exécuter ces tâches, une collaboration plus étroite sera nécessaire entre le PNUD et les autres partenaires du système.
In the discharge of this responsibility, closer collaboration will be needed between UNDP and other partners in the system.
Le demandeur a-t-il exécuté de manière satisfaisante ses obligations au titre d'un contrat précédent avec l'Autorité?
Has the applicant satisfactorily discharged its obligations in relation to any previous contract with the Authority?
Le Groupe de travail a considéré cette coopération comme essentielle pour qu'il puisse exécuter son mandat efficacement.
The Working Group considered that cooperation essential for it to discharge its duties effectively.
J'ai exécuté vos instructions... et vu vos patients.
I finished your discharge summaries, called in your orders and I rounded the patients upstairs.
Il a viré des dignitaires impériaux, et a exécuté les vassaux de Satsuma et de Choshu qui étaient contre lui.
He discharged the officials that worked for the Emperor and arrested men from Mito and Satsuma... sent them to prison, beheaded them, and so forth.
verb
Celui pour le compte duquel un tiers exécute certaines prestations.
A person for whom another acts as an agent.
Est-ce que l'ordre de Lord Flintshire a été exécuté ?
And has Lord Flintshire's order been acted on?
- Je reçois mes ordres, je les exécute.
I get my orders, - I act on them.
De quoi ? On a entendu dire que des actes contre nature auraient été exécutés.
We'd heard there may have been some unnatural acts going on.
Elle voulait que je sois son exécuteur testamentaire.
Wanted me to act as an executor of her will.
Nous devons exécuter l'opération immédiatement.
There are orders to act immediately.
Sun n'a fait qu'exécuter les ordres.
He was just the one who acted.
-T'es pas là pour réfléchir mais pour exécuter. Alors, exécution!
Listen pal, you're not here to think, so act.
verb
Activités conjointes exécutées
Joint activities completed
Les tâches exécutées comprennent :
These activities include the following:
Si ces demandes ne sont pas exécutées comme prévu, tous les missiles Silos seront pointés vers la coordonnée suivante : la Côte est des États-Unis.
If those demands are not met in time, all missile silos will be activated with coordinates set... in the continental United States.
Avant vous étiez en charge de HIG, vous avez exécuté la Special Activities Division de la CIA
Before you were in charge of HIG, you ran the Special Activities Division at the C.I.A.
Et avant que vous décidiez si oui ou non vous parlerez de ce que nous savons devant une audience publique, vous devriez savoir que selon Reddington le Fulcrum est la preuve de l'existence d'une organisation clandestine, et si ces activités sont rendues public, un nombre de personnes très puissante irait en prison ou serait exécuté.
And before you decide whether or not to discuss what we know in open court you should know that, according to Reddington the Fulcrum is proof of the existence of a clandestine organization and if its activities were made public a number of very powerful people would go to prison...
695. Le programme de l'île intitulé <<Initiative socioéconomique>> regroupe plus de 100 projets exécutés dans différents domaines, dont un certain nombre en faveur des enfants.
The Socio-Economic Initiative (SEI) programme encompasses over a hundred projects in various fields, including a number that benefit children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test