Translation examples
verb
Des femmes étaient contraintes de mettre au monde et d'élever les enfants de leurs agresseurs ou d'élever des orphelins rejetés.
Women have been forced to bear and raise the children of their aggressors or forced to raise rejected orphans.
Nombre d'enfants élevés :
Number of children being raised:
:: Reconnaître qu'élever des enfants est bénéfique
recognition that raising children is worthwhile
Les lapins sont élevés en cages en milieu fermé.
Rabbit are raised in cages indoors.
Elever le niveau de la sécurité dans l'industrie;
- Raising the level of safety in industry;
Nous pouvons élever nos digues.
We can raise our dykes.
Élever le niveau de la littérature pour enfants;
Raise the standard of children's literature.
L'enfant doit être élevé dans la dignité.
A child should be raised in dignity.
Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.
Parents are responsible for raising children.
J'ai élevé mes enfants, élève les tiens.
I raised my children, now you raise yours.
- J'élève Scottie.
- I'm raising Scottie.
J'ai élevé mon fils comme j'ai été élevée.
I raised my child as I was raised.
Élever ses gosses sans les élever.
Raise your kids without raising them.
L'autel s'élève.
The altar is raised
verb
Marque pour le transport à température élevée
Mark for carriage at elevated temperature
:: Elever le statut de famille;
to elevate the family status;
Marque de température élevée
Elevated temperature mark
En général, un taux élevé de dioxyde de carbone atténuait les sollicitations induites par l'ozone tandis qu'un taux élevé d'ozone atténuait ou modérait les réactions induites par un taux élevé de dioxyde de carbone, parce que les taux élevés de dioxyde de carbone et d'ozone avaient des effets inverses sur la végétation (Fuhrer, 2003; Karnosky et al., 2003).
In general, elevated CO2 ameliorated O3-induced stress and elevated O3 offsets or moderates responses induced by elevated CO2, as elevated CO2 and O3 affect vegetation in opposing ways (Fuhrer, 2003; Karnosky et al., 2003).
1.2.1 Matières à température élevée
Elevated temperature substances
Élevés, mais stables.
Elevated but stable.
Est-ce élevé ?
Is it elevated?
Elève ton esprit.
Mind elevation, man.
Il était élevé.
It was elevated.
Rythme cardiaque élevé.
Heart rate elevated.
Fréquence cardiaque élevée.
Elevated heart rate.
Tous si élevés.
All so elevated.
Elle est élevée.
It is elevated.
verb
Il est évidemment interdit d'infliger des punitions ou des tortures aux animaux élevés ou gardés.
It is forbidden to punish or torture animals during their breeding or keeping.
Cela implique d'utiliser des semences améliorées, des engrais, des tracteurs, d'irriguer, d'élever du bétail et d'adopter des pratiques agricoles.
This involves using improved seeds, fertilizers, tractors, irrigation, breeding stock and agricultural practices.
L'instabilité politique et le désaccord racial, religieux ou ethnique conjugués à des niveaux de vie peu élevés génèrent les conflits armés.
Political instability and racial, religious and ethnic discord, combined with low standards of living, breed armed conflicts.
a) Que le nombre des animaux d'exploitation qu'il élève de manière écologique représente au moins 10 % d'un grand troupeau;
(a) Ecological breeding of farm animals at an average rate equivalent to at least 0.1 of a large animal unit (e.g. herd);
171. Le peuple nahua cultive le maïs, les haricots, le riz et le manioc et élève des animaux domestiques.
171. The Nahua grow maize, beans, rice and yuca and also breed domestic animals.
Les écuries formaient une entreprise familiale unique, qu'avait fondée le père des requérants en 1973 afin d'élever et de faire courir des chevaux.
The stables were run as one family operation founded by the claimants' father in 1973 for the purpose of breeding and racing horses.
— Creusant 19 étangs de 100 m x 100 m pour élever les poissons;
- digging 19 fish-breeding ponds of 100 sq.m each;
Elle élève des chiens.
She breeds dogs.
Il est bien élevé.
He has good breeding.
On les élève ici.
We breed them here.
- J'élève des chiens.
- I breed dogs.
- Elever des chevaux.
-Breed horses or something.
- Je les élève.
I breed them.
J'élève des chevaux.
I breed horses.
Élever des chèvres ?
What, breeding goats?
- Elle élève des loulous.
-She breeds Pomeranians.
J'élève des tatous.
- I breed armadillos.
verb
h) Droit d'élever les enfants dans leur famille
(h) The right to rear children in the family
Manquement à l'obligation d'élever l'enfant
Parent's failure to rear the child Disqualification of parent
- La famille est le milieu le plus indiqué pour élever un enfant;
The family is the best environment in which to rear a child;
1.2 Véhicules équipés d'une plate-forme élévatrice à l'arrière>>.
Vehicles fitted with a platform lift at the rear.
a) Au sein de la famille ou au bénéfice de la famille dans laquelle l'enfant est élevé;
(a) In or for the benefit of the family in which the child is reared;
Il s'agit d'une veuve qui élève des enfants.
:: A widow who is rearing children.
e) L'inaptitude des parents à élever l'enfant;
(e) Parents' lack of child-rearing skills;
La jalousie a montré le bout de son détestable nez élevé.
Jealousy reared its ugly head.
On n'élève pas un enfant dans...
You can't rear...
C'est différent. Il nous a élevées.
Vithal has reared us.
J'ai tant souffert pour t'élever.
I've been through great difficulties to rear you.
Une petite renarde que j'ai élevée.
A little small cub as I took and reared.
tu veux élever des moutons ?
You Want to rear sheep?
- J'ai été élevée à la ferme.
- I was reared on a farm.
Et bien, on voit que c'est une jeune fille bien élevée.
Well, kudos on the child-rearing.
Elle a été élevée par les Indiens.
She was reared by Indians.
Mais il élève des chevaux maintenant!
But now, he rears horses!
verb
L'ONU devrait être au coeur des efforts menés pour établir une économie mondiale qui permette à tous les peuples et toutes les nations de s'élever.
The United Nations should be at the centre of efforts to establish a global economy that uplifts all peoples and nations.
L'Inde dispose également de l'un des programmes d'action peut-être les plus efficaces pour permettre aux femmes et aux couches les plus démunies de la société d'accéder à un plan plus élevé.
India also has perhaps one of the largest affirmative action programmes aimed at the upliftment of women and the weaker sections of society.
186.245 Privilégier le droit des peuples au développement, et poursuivre les efforts visant à élever le niveau de vie de la population dans le cadre de l'action menée pour protéger et promouvoir les droits de l'homme (Yémen);
Give priority to the right of people to development and to continue efforts to uplift the standard of living of the people in the framework of China's efforts to protect and promote human rights (Yemen);
Concentrons-nous véritablement sur les questions stratégiques qui se posent et œuvrons ensemble à élever notre civilisation humaine, matériellement, spirituellement et dans une solidarité pacifique.
Let us be truly focused on the strategic issues at hand and work together to uplift our human civilization, materially, in spirit, and in peaceful solidarity.
Une éducation de mauvaise qualité qui frappe de manière disproportionnée les femmes et les filles dans le monde ne cherche pas à élever les femmes et les filles, mais les enferme encore davantage dans des situations défavorisées.
Low quality education, which disproportionately affects the world's women and girls, does not seek to uplift women and girls, but rather further entrenches them in disadvantaged situations.
En 2009, des bourses d'études ont été accordées à 1 360 élèves appartenant à des minorités et le Gouvernement pakistanais a, du reste, l'intention de doubler les ressources allouées au Fonds spécial.
Scholarships had been awarded to 1,360 minority students in the current year. His Government intended to double the budget of the Uplift Fund.
Le Programme de mise à niveau des adolescents s'est lui aussi étoffé depuis ses débuts, puisqu'il est passé de 250 élèves à environ 600 en l'an 2000.
9. The Uplifting Adolescents Programme has also grown since its inception, from 250 students to approximately 600 by the year 2000.
J'ai élevé son esprit.
I uplifted his spirits.
- Cette musique élève l'âme.
- Well, it's uplifting.
Faut élever les gens, pas les enterrer!
It's uplifting' people want, not burying'!
Améliorant le monde, améliorant l'environnement, faisant une contribution qui élève l'humanité.
Bettering the world, improving the environment, making a contribution that uplifts mankind.
Bryce m'a montré que les mots et la poésie, ça nous élève.
Bryce showed me that words and poetry uplift us.
L'éducation et le travail sont les leviers qui feront s'élever notre peuple.
Education and work are the levers to uplift our people.
verb
Le grand prophète de l'Islam a dit que << le degré le plus élevé de sagesse, après la foi en Dieu, est de rechercher l'amitié et de tendre une main secourable à tous ses prochains >>.
The exalted Prophet of Islam says that "the highest state of wisdom, after faith in God, is seeking friendship with people and extending a helping hand to all fellow human beings".
Quatorze siècles plus tôt, lorsque les femmes n'avaient aucun statut social ni humain dans le monde, l'Islam a reconnu the statut élevé et l'égalité humaine des femmes.
Fourteen centuries earlier, when women had had neither social nor human standing in the world, Islam had recognized the exalted status and human equality of women.
Plus l'organisme ou l'agent occupe un rang élevé dans la hiérarchie, plus il est à même de porter atteinte aux droits de l'homme.
The more exalted the body or official in the State apparatus, the more harm it or he can do to human rights.
Son rang élevé émane de la responsabilité divine dont il est investi ainsi que des pouvoirs importants que lui assigne la Constitution.
The exalted status of the Leader emanates from the divine responsibility bestowed on him as well as very important powers assigned to him by the Constitution.
Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.
Divine prophets teach us about proper regard for the exalted state of human beings on earth.
La procréation médicalement assistée est susceptible de porter atteinte à des valeurs élevées.
Medically—assisted procreation is likely to undermine exalted values.
Notre politique globale à l'égard des enfants et des jeunes est fondée sur les principes et les valeurs élevés de l'islam, ainsi que sur la lettre et l'esprit de la Constitution et des engagements découlant des instruments internationaux, en particulier le document final du Sommet mondial et la Convention relative aux droits de l'enfant.
Our overall policy towards children and young people is based on exalted Islamic precepts and values, as well as on the letter and spirit of our Constitution and of commitments derived from international instruments, in particular the World Summit outcome and the Convention on the Rights of the Child.
PRIÈRE : "Et quiconque s'abaissera sera élevé"
PRIEST: "And he that shall humble himself shall be exalted."
Il dit que tu es d'un rang trop élevé.
He said you were too exalted for me.
Vous entendez la fanfare, et votre âme s'élève ?
If you hear a marching band, is your soul exalted?
Car celui qui s'élève sera humilié et celui qui s'humilie sera élevé.
For whoever exalts himself will be humbled and he who humbles himself will be exalted.
Il a promis de nous élever
He promised to exalt us
Mon rang n'est pas si élevé.
My rank is not that exalted.
Car tout homme qui s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse, sera élevé.
For the man who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
Elle élève l'âme.
It exalts the soul.
verb
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
Parents have the right and duty to provide for the nurturing and education of their children.
iv) Donner aux familles les moyens d'élever les jeunes
Enabling families to nurture the young;
d) Donner aux familles les moyens d'élever les enfants;
(d) Enabling families to nurture the young;
à réduire les risques courus par les enfants élevés dans un tel noyau familial
reducing risks to children nurtured within the family unit
Ceci devrait aider les élèves à consolider leur personnalité et renforcer leurs compétences sociales.
This is expected to help students nurture sound personalities and strengthen social skills.
Nous devons en même temps éduquer et élever les vivants, et prendre soin d'eux.
As we do, we must also educate, nurture and care for the living.
Te protéger et t'élever ?
Protecting and nurturing you?
On élève un mariage
One nurtures a marriage
Il l'a élevée, je pense.
He nurtured her or something.
Il a besoin d'être élevé.
He needs to be nurtured.
Vous voulez voir comment je les élève ?
You wanna see nurturing?
Élevé avec amour... #
"Nurtured by Yashodha"
Où as-tu été élevé?
Where were you nurtured?
Vous aviez élevé des serpents!
You had nurtured snakes!
verb
11.48 Congés non rémunérés pour élever les enfants
11.48 Unpaid Leave to Foster Children
Une femme peut élever un enfant jusqu'à qu'elle se marie.
A woman can foster a child, until she marries a man.
"- L'enseignement doit promouvoir le développement de la personne de chacun des élèves;
Education must foster the development of the personality of each student;
Favoriser les progrès et le succès de tous les élèves et étudiants;
(c) Foster success and achievement for all students;
Une allocation familiale en faveur des enfants placés dans une famille adoptive ou élevés sous tutelle;
A benefit for a child in foster care or under guardianship;
La créativité et les aptitudes pratiques des élèves sont particulièrement encouragées.
At the core of this has been an emphasis on fostering students' creativity and practical abilities.
Foster s'est élevé contre.
Foster took exception.
J'élève des oiseaux maltraités.
I foster abused birds.
Pas... pas celui qui vous a élevée.
- Not your foster father.
verb
Puissent ces vertus continuer à inspirer tous les hommes de bonne volonté, et en particulier Palestiniens et Israéliens, afin que sur cette terre du Moyen-Orient, berceau d'une civilisation prestigieuse et confluence des religions révélées, s'élève enfin et de façon définitive, la flamme de la paix.
May these virtues continue to inspire all people of goodwill, and in particular, the Palestinians and Israelis, so that in this land of the Middle East, the cradle of a very prestigious civilization and the point of confluence of the revealed religions, the flame of peace will be lit again for ever.
J'ai pris soin de toi je t'ai élevé, t'ai appris à nager, j'ai versé des larmes lorsqu'en représentation à I'école, tu as chanté "ma jolie maman, ma maman".
I rocked you on my legs. I cradled you to sleep in my arms. I wiped your bottom.
Si je ne peux l'élever avec lestyn, personne ne le bercera.
He belongs with me and Iestyn. No other shall ever cradle him.
verb
Préférence élevée (option en cas de ressources moyennes) :
(b) High preference (medium resource option):
Chaque participant peut ensuite voter en classant chaque option par ordre de préférence, de la plus souhaitable (chiffre le plus élevé) à la moins souhaitable (chiffre le moins élevé).
Each participant then voted, numbering all options from their preferred option (the highest number) to their least preferred option (the lowest number).
Après cela, les élèves peuvent choisir les matières qui leur plaisent.
Beyond Grade Nine, students are allowed to select the subjects of their preference.
Mais certains élèves préfèrent s'inscrire dans l'enseignement général.
Nevertheless, some students still prefer to attend general education establishments.
Dans ces établissements, des spécialistes dispensent un enseignement adapté aux préférences de chaque élève.
In these establishments children receive education from experts according to their preferences.
Le budget est plus élevé que nous ne l'aurions voulu et recommandé.
The budget is higher than we would have preferred and recommended.
Et je préférerais que vous partiez, mais nous sommes bien élevés.
I'd prefer it if you both left my bar. But we have manners.
Mais les chiffres sont légèrement plus élevés que j'aimerais.
But the numbers are a little higher than I prefer.
verb
Investissements dans les élèves récemment arrivés
Investing in newly arrived students
Dépenses d'investissement élevées
High investment
Le montant des investissements est également demeuré élevé.
Investment also remained strong.
Les investissements se sont élevés à 1,406 milliards de pesos.
Total investment was 1.406 billion pesos.
Les investissements dans le secteur agricole sont peu élevés.
Investment into the agricultural sector is low.
La rentabilité des capitaux investis est élevée;
The project has high returns on investment;
Je suis sélectif avec les élèves dans lesquels je m'investis parce que je me concentre sur la recherche et la publication.
Me I'm selective about the students I invest in 'cause I'm focused on research and publishing.
Bien sur, il est très investi dans la vie de tous ses élèves et il est très apprécié, il a beaucoup voyagé.
I mean, sure, he's really invested in the lives of all of his students and he's really well read, he's well traveled.
Il veut un prix aussi élevé que possible pour pouvoir faire de gros profits sur son investissement.
He wants it to be as high as it can be so he can make the most return on his investment.
Sa Majesté a décidé d'élever votre mari à la dignité de...
Her Majesty's decided to invest your husband K.C.V. O -
J'ai payé pour sa libération une caution élevée, qui sera perdue, si je ne la retrouve pas.
I payed a fortune to obtain her release. Poor investment. I don't get her back.
Vous n'avez pas encore été élevé au rang de duc.
You are not yet invested a duke, I think.
'Je n'ai pas passé tout ma vie à t'élever pour te voir mourir là.
"I didn't invest a lifetime in you to have you die on me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test