Translation for "susceptible" to english
Translation examples
adjective
B. Groupes de détenus susceptibles d'être victimes
B. Groups in detention which are susceptible to
Elle serait alors moins susceptible de se laisser influencer ou manipuler.
This would render them less susceptible to external influences and manipulation.
Espèces, habitats ou écosystèmes susceptibles de subir des dégradations
- species, habitats or ecosystems which are susceptible to degradation
Les hommes y étaient trois fois plus susceptibles que les femmes.
Men were three times more susceptible than women.
susceptible de donner lieu à de fausses alertes.
Susceptible to false alarms
Groupes vulnérables susceptibles d'être victimes de violences sexuelles en détention
Vulnerable groups in detention which are susceptible to sexual abuse
Les titres autochtones sont susceptibles de s'éteindre. >>
Native title is [...] susceptible to extinguishment".
Ils sont susceptibles, ici.
They're very susceptible.
Le rendant susceptible à l'influence de quelqu'un.
Making him susceptible to someone's influence.
Les âmes des morts sont très susceptibles.
The souls of the dead are very susceptible.
Tu es plus susceptible que d'autres !
You're more susceptible than most!
- Bon tu vas pas faire ton susceptible maintenant.
Don't play the susceptible guy please!
Ah, ah ! Dieu que c'est susceptible !
My God, you're susceptible.
Les Beaudry ont l'air susceptible.
The Beaudrys do seem sort of susceptible.
Ils sont très susceptibles.
They are very susceptible
- Susceptible. Est-ce que...
- Susceptible. do you...
Je suis très susceptible.
I am very susceptible.
adjective
39. Le premier changement est le rebasage des indices à 100, ce qui aurait tendance à entraîner à la baisse les variations des indices, ceux des biens ou services enregistrant des hausses étant susceptibles de baisser et, inversement, ceux des biens ou services enregistrant des diminutions étant susceptibles de monter.
39. The first element is the reset of the indices to 100. This would tend to make changes of indices downwards since indices of items with increases are apt to decrease and, to the contrary, those with decreases are apt to increase.
28. Seules les sociétés cotées en bourse ont été retenues pour l'étude, car elles sont plus susceptibles de rendre publiques les informations les concernant.
Only publicly traded companies were included in the survey, as these companies are more apt to provide public access to company information.
Il avait été souligné que, dans la plupart des cas concrets, c'était à la convention par laquelle les parties s'engageaient à recourir à l'arbitrage qu'il fallait imposer une forme susceptible de faciliter la preuve ultérieure de l'intention des parties.
It was pointed out that, in most practical circumstances, it was the agreement of the parties to arbitrate that should be required to be made in a form that was apt to facilitate subsequent evidence of the intent of the parties.
Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.
A social climate that condoned one kind of violation was apt to condone others as well.
90. Selon M. Meyrowitz : "Rien de permet de prétendre que ces délits qui, en droit commun se trouvent réalisés alors qu'il n'y a qu'une seule victime, ne soient pas susceptibles de constituer des crimes contre l'humanité.
90. According to Mr. Henri Meyrowitz, "Nothing supports the claim that such crimes which, in common law, are deemed to have occurred where there is only a single victim, are not apt to constitute crimes against humanity.
Il a insisté sur le fait que la Conférence de Rio s'était efforcée de reconsidérer le développement de manière à le rendre plus susceptible de satisfaire les besoins des peuples.
He stressed that the Rio Conference had tried to reconsider development in order to make it more apt to meet the needs of people.
445. Les jeunes immigrants provenant des pays n'appartenant pas à l'Union européenne sont particulièrement susceptibles d'être impliqués dans le trafic de drogue et sont utilisés par le syndicat du crime organisé pour ce genre d'activité.
445. Young immigrants from non-European Union countries are especially apt to be involved in drug trafficking and are used by organized criminal rings for drug peddling.
Dans ces sections sont enseignées des matières dans lesquelles le conseil des professeurs considère que les élèves non hellénophones sont susceptibles d'avoir des difficultés de langue ou d'apprentissage.
In these sections subjects in which the teacher's board considers that the foreign-speaking students are apt to face linguistic or learning difficulties are taught.
Tous ces facteurs sont susceptibles d'attiser le choc des cultures et des civilisations, au lieu de promouvoir un dialogue fondé sur la compréhension et le respect mutuel.
All those factors were apt to fuel the clash of cultures and civilizations instead of fostering dialogue based on mutual respect and understanding.
13. Il n'existe pas non plus d'interdiction de se rassembler puisque tous les rassemblements en plein air ne sont pas susceptibles de porter atteinte à l'ordre public.
13. Neither is there any ban on assembly, since not all open-air gatherings are apt to threaten public order.
Mais une courtisane doit comprendre qu'elle ne doit pas toujours se montrer trop docile car il taut savoir que les hommes sont susceptibles de rechigner un bien trop tacilement acquis.
But even courtesans should not always be welcoming because we must know that men are apt to despise things that are easily acquired.
C'est susceptible de se fendre quand c'est plié ou piqué.
It is apt to split when it is nipped or teased.
Messieurs qui sont actualisés par une jeune dame sont susceptibles de se joindre sans délai à l'autre, monsieur.
Gentlemen who are discounted by one young lady are apt to attach themselves without delay to another, sir.
C'est susceptible de bouleverser une personne.
That's apt to frazzle a person.
adjective
Relatives aux sanctions (y compris non pénales) en cas d'infraction aux règles de confidentialité et aux informations susceptibles d'influencer les marchés.
For sanctions (including non-penal) for breach of confidentiality and market sensitive information.
58. Le PRÉSIDENT souligne que le Comité exclut certains postes susceptibles de revêtir une nature sensible.
The CHAIRPERSON pointed out that the Committee did exclude some posts that might be of a more sensitive nature.
Ce protocole est considéré comme moins sensible que le GPMT mais aussi moins susceptible de donner lieu à des faux positifs.
This protocol is considered less sensitive than the GPMT but is less prone to false positive results.
Les MAMAP ne devraient être équipées de dispositifs de mise à feu sensibles qui sont susceptibles d'être déclenchés du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne.
MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
Les Abkhazes se sont montrés particulièrement susceptibles sur les questions d'accès au canal et à la zone située immédiatement au sud d'Ochamchira.
The Abkhaz have been particularly sensitive over access to the canal and to the area immediately south of Ochamchira.
e) Protection contre la divulgation anticipée d'informations susceptibles d'influencer le marché; et
(e) Protection on pre-release of market-sensitive information; and
Les munitions d'armes à dispersion qui restent à la surface sont souvent extrêmement sensibles et susceptibles d'exploser à la moindre perturbation.
Cluster munitions that remained on the surface were often extremely sensitive and likely to explode when disturbed.
- Soyez pas susceptible.
Don't be sensitive.
- Je suis susceptible.
- I'm sensitive.
Jay est très susceptible.
Jay's very sensitive.
adjective
- qui est susceptible.
- who's always touchy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test