Translation examples
verb
de surmonter ces obstacles
and steps to overcome those challenges
Il nous faut la surmonter.
That must be overcome.
Surmonter les infériorités
Overcoming disadvantage
Surmonter les obstacles technologiques
Overcoming technological barriers
Comment les surmonter?
How can these be overcome?
Surmonter l'inertie des institutions
Overcoming Institutional Inertia
C'est lui que nous devons surmonter.
This is what we must overcome.
Surmonter la mentalité de silo
Overcoming the silo mentality
Surmonter les réticences du public
Overcoming public resistance
Stratégies pour les surmonter
Strategies for overcoming them
Improviser, s'adapter, surmonter.
Improvise, adapt, overcome--
Surmonté tellement d'obstacles.
Overcome so many obstacles.
En parlant de surmonter,
Speaking of overcoming,
- On l'a surmonter.
- We have overcome.
L'amour surmonte tout.
Love overcomes everything.
L'esprit surmonte l'adversité.
Human spirit overcoming adversity.
On doit surmonter!
We shall overcome!
Nous avons surmonté.
Man, have we overcome.
verb
Il faut espérer que la CDI pourra surmonter ces difficultés.
It was to be hoped that the Commission would be able to surmount those difficulties.
A. Surmonter les obstacles financiers
A. Surmounting financial obstacles
La situation est peu réjouissante, mais les problèmes peuvent être surmontés.
While the situation was dismal, the challenges were surmountable.
Or, seul le développement permettra de surmonter ces obstacles.
Those obstacles could be surmounted only through development.
La difficulté est de surmonter un phénomène historique éminemment complexe.
The challenge was to surmount that highly complex and historically entrenched phenomenon.
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
On this path it has surmounted a number of hurdles.
Ce blocage ne pourra être surmonté par l'élaboration de propositions nouvelles.
Such an impasse cannot be surmounted by crafting new proposals.
Ces difficultés peuvent être surmontées.
These challenges can be surmounted.
Mais nous avons surmonté ces difficultés.
But we surmounted those difficulties.
Lors de l'atelier, nous présenterons les moyens de surmonter cette difficulté.
In the Workshop we will present how to surmount this difficulty.
Avec lui, vous pouvez surmonter tous les obstacles.
With its help, you can surmount any barriers.
Tout obstacle peut être surmonté.
Any obstacle can be surmounted
J'ai tout surmonté dans ma vie.
I have surmounted in my life.
Mais cela peut être surmonté, dans une certaine limite.
But that can be surmounted, within reason.
A surmonter ses sentiments et à oublier.
Surmount his feelings and forget.
- Merci. A condition que certains obstacles soient surmontés.
Providing certain obstacles can be surmounted.
la beauté de la vie surmonte la peur de la mort.
the glory of life surmounts the fear of death.
Si tu survis, ne reviens pas à Boston. Tu as été formé à surmonter n'importe quel obstacle.
You were trained to surmount any obstacle.
C'est ce que vous proposez pour surmonter cette crise?
That is your considered suggestion for surmounting this crisis?
Des épreuves que seuls les héros savent surmonter.
An ordeal, such as only heroes can surmount.
verb
Or, surmonter ce défi pour prévenir un autre génocide signifie que la communauté internationale doit prendre des mesures décisives contre des groupes tels que les Interahamwe.
Mastering the challenge to prevent a recurrence of genocide must involve decisive international action against groups like the Interahamwe.
Nonobstant, l'État est résolu à surmonter ces difficultés en priorité, et les résultats obtenus à ce jour sont étonnants.
Nevertheless, it is a priority for the State to master this issue, and its performance so far has been amazing.
Faut-il s'en convaincre, que si l'Afrique veut continuer a s'approprier et à assurer le leadership du NEPAD, elle doit sans nul doute maîtriser des problèmes complexes et surmonter les nombreuses contraintes qui existent dans tous les domaines.
It is clear that, if Africa is to continue to acquire ownership and leadership of NEPAD, it must master those complex problems and resolve the various constraints that exist in all sectors.
La situation variera bien entendu selon les pays, en fonction de leur capacité de surmonter rapidement la crise et de retrouver la stabilité macroéconomique.
There will, of course, be variations among countries depending on the speed and thoroughness with which they master the crisis and restore macroeconomic stability.
Comme vous l'avez justement dit dans votre déclaration, << Les gens qui nous regardent au Rwanda, ou n'importe où ailleurs dans le monde, doivent savoir que l'ONU est déterminée à surmonter ce défi >>.
As you correctly said in your statement, "People watching us in Rwanda, and in any other place in the world, should understand that the United Nations is serious about mastering the challenge."
C'est seulement quand tu maîtriseras parfaitement ton esprit que tu pourras surmonter la douleur et utiliser ton vrai pouvoir.
Only when you master your mind... can you transcend your pain and harness your power.
"Quand on parvient à surmonter un tel jubilé en aimant encore le maître fêté, alors tout cela a du sens, car on entretient alors avec celui-ci une relation véritablement indestructible."
"If one survives this kind of anniversary celebration, and still loves the master in question, then it makes sense: Then one has a really indestructible relationship with him."
S'il arrive à surmonter les bizarreries de cette forêt... il aura un petit coin de Madagascar à lui tout seul.
If he can master the strange ways of this forest... ..he will have a little corner of Madagascar to himself.
Qu'il ait jusqu'à un certain point surmonté les complexités... de cette société absurde... il est ce que la jungle l'a fait.
However well he may have mastered the intricacies and complexities of this absurd society he is what the jungle has made him.
Nous avons surmonté chaque épreuve.
We have mastered every moment.
En ce nouveau siècle, où nous devrons surmonter... les nouvelles formes d'agression et de haine, de l'ignorance et du mal... notre vigilance en face de l'oppression et de la terreur... sera inégalée dans toute l'histoire de l'humanité.
Now, in a new century when we meet and master... ... new forms of aggression and hatred, ignorance and evil... ... our vigilance in the face of oppression and global terror... ... will be unequaled by any moment in human history.
verb
La montée alarmante du taux de prévalence du VIH/sida est un autre problème que le Suriname doit surmonter dans son développement.
10. Another development challenge is the alarming rise in HIV/AIDS prevalence.
verb
Un autre problème mentionné était l'apparente complexité de l'approche suivie dans la Déclaration pour surmonter la traditionnelle dichotomie entre les droits individuels et les droits collectifs dans la société.
132. Another challenge identified was the Declaration's perceived complexity in overtaking the traditional dichotomy between individual and collective rights in societies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test