Translation for "se détériorer" to english
Se détériorer
phrase
Similar context phrases
Translation examples
d) Flexibles détériorés;
Deteriorated flexible couplings.
Cet état s'améliore-t-il ou se détériore-t-il ?
Is it improving or deteriorating?
c) Balais détériorés.
Wiper blade rubbers deteriorated.
verb
En fait, il est clair que la situation s'est détériorée.
Indeed, the situation is clearly worsening.
La sécurité dans les camps continue de se détériorer.
The security situation in the camps continues to worsen.
La condition de la femme s'est détériorée.
Women's conditions have worsened.
Les indicateurs de la pauvreté se sont également détériorés.
3. Poverty indicators have worsened.
La situation à Tskhinvali et dans ses alentours s'est détériorée.
The situation in and around Tskhinvali has just worsened.
En juin, la situation s'est gravement détériorée.
In June the situation worsened dramatically.
"Oui, elle s'est vraiment beaucoup détériorée.
Yes, it really has worsened a lot.
La situation en Guinée-Bissau s'est détériorée.
25. The situation in Guinea-Bissau has worsened.
En fait, la situation s'est même détériorée.
Indeed, the situation had even worsened.
Malheureusement, la situation actuelle continue de se détériorer.
Unfortunately, the current situation continued to worsen.
Ouais, je sais que vous vous percez et que vous fumez et traitez généralement vos corps comme s'ils ne pouvaient pas se détériorer.
Yeah, I know you all pierce yourselves and smoke up and generally treat your bodies like your grungy asses can't break down.
Elles adhèrent également à la chair ou aux vêtements, et elles sont fabriquées biologiquement, donc dès qu'ils sont séparés de leur réceptacle, ellzs commencent à se détériorer.
They adhere equally well to flesh or clothing, and they're biologically manufactured, so as soon as they become separated from their storage palate, they begin to break down.
Eh bien peut-être que son cerveau se détériore si rapidement que le Morgan que l'on connaissait est déjà parti.
Well, maybe his brain is breaking down so fast that the Morgan we knew is already gone.
Le programme se détériore.
The program is breaking down.
Au bout d'un certain temps, la connexion se détériore dans le cortex temporal inférieur et nous perdons la capacité d'accéder à notre mémoire.
Over time, connections break down in the inferior temporal cortex and we lose the ability to access our memories.
verb
Défaut superficiel: imperfection visible et localisée qui détériore significativement l'aspect externe <de la coque, de l'amande ou du fruit séché>, quel que soit sa cause ou origine, soit intrinsèque ou extrinsèque, y compris taches, points noires, cicatrices, marques de grêle, croûtes, ampoules, meurtrissures et d'autres défauts similaires, mais â l'exclusion des dommages occasionnés par défauts plus graves comme moisissure, pourriture ou attaques des parasites.
noticeable and localized imperfection that significantly impairs the external appearance <of the shell, the kernel or the dried fruit>, from any cause or source, either intrinsic or extrinsic, including staining, dark spots, blotches, scars, hail marks, scabs, blisters, bruises and other similar defects, but excluding blemishes caused by a more serious defect such as mould, decay or damage by pests.
L'infrastructure matérielle des établissements et équipements, tant médicaux qu'industriels, s'est gravement détériorée.
Hospitals and equipment, both medical and other kinds, were in serious decay.
Les normes sanitaires continuent de décliner au fur et à mesure que le système de santé, confronté aux pénuries, se détériore et que les maladies, en particulier la malnutrition et l'anémie, se répandent.
Health standards continue to decline as the healthcare system falls into disrepair and decay and continues to face supply shortages, and illness and disease, particularly malnutrition and anaemia, have become widespread.
Mais la deuxième étape, qui devait débuter en 2003 avec un financement de l'État, n'a toujours pas commencé, et le mausolée de Shah-Fazil continue de se détériorer.
The second stage, due to start in 2003 with government funds, has yet to begin, however, and the mausoleum continues to decay.
Il va sans dire que les coûts socioéconomiques de ce manque d'entretien sont considérables: pour éviter que les immeubles en question continuent de se détériorer, des mesures correctives doivent être prises sans délai grâce à l'adoption et à l'application d'une législation relative à la copropriété.
It goes without saying that the socioeconomic costs of this neglect are huge, and immediate remedial action through introduction and enforcement of condominium legislation is essential to stem further decay.
Tache: alteration apparente et localisée de la couleur extérieure qui détériore significativement l'aspect externe <de la coque, de l'amande ou du fruit>, quel que soit sa cause ou origine, soit intrinsèque ou extrinsèque, y compris points noires, moucheté, etc., mais â l'exclusion des taches occasionnés par défauts plus graves comme moisissure, pourriture ou attaques des parasites.
Staining: apparent and localized alteration of the external colour that significantly impairs the external appearance <of the shell, the kernel or the fruit>, from any cause or source, including dark spots, blotches etc. but excluding staining caused by a more serious defect such as mould, decay or damage by pests.
:: Pour empêcher que la situation au Libéria ne se détériore encore, une aide internationale s'impose pour procéder à une refonte de son régime fiscal.
:: That to prevent Liberia from further decay international assistance to reorganize its revenue system is required.
verb
37. L'environnement s'est beaucoup détérioré pendant la guerre et le génocide de 1994.
37. The environment suffered considerable degradation during the war and genocide in 1994.
Dans les pays en transition, le niveau de vie de très larges secteurs de la population s'est sensiblement détérioré.
In economies in transition significant sections of the population suffered marked declines in their standard of living.
Par ailleurs, les soins de santé pour les femmes se sont détériorés.
Additionally, women's health services have suffered.
La santé des détenues et notamment des détenues enceintes se détériore en prison et les maladies contagieuses se propagent.
The health of female detainees, especially pregnant women, suffered in prisons and contagious diseases were a problem.
verb
La situation s'est donc détériorée et a engendré tensions et confrontation, un mois après l'annonce du cessez-le-feu.
The situation then slipped into tension and confrontation, one month after the ceasefire had been announced.
Le principal problème, cependant, est que l'image de la SF au sein du CCI, qui n'était déjà pas satisfaisante en 1984, a continué de se détériorer.
The main problem, however, is that the image of TS within ITC, which was already an issue in 1984 has continued to slip.
La situation est de fait pire aujourd'hui qu'en 1998 même si la situation des hommes s'est également détériorée.
The situation was actually worse now than in 1998, although the status of men as well had slipped in the interim.
verb
397. Initiée à la suite de deux constats, celui d'un système de santé détérioré et celui d'une mortalité maternelle et infantile importante, la réforme a également pour objectifs: i) d'améliorer le fonctionnement des services de santé; ii) d'accroître l'accès de la population à des prestations de qualité et des médicaments efficaces et peu onéreux; iii) d'assurer la pérennité du financement du système de santé; iv) de garantir aux citoyens djiboutiens un accès égal aux soins par la restructuration des centres de santé urbains et ruraux.
The objectives of the reform begun following the acknowledgement of two facts, namely the crumbling state of the health system and the significant rate of maternal and child mortality, were also to: (i) improve the functioning of health services; (ii) increase public access to quality services and to effective and affordable medicine; (iii) ensure the sustainability of financing for the health system; (iv) guarantee equal access to health care for Djiboutian citizens by restructuring urban and rural health centres.
Parallèlement, l'infrastructure des services de base tels que la santé, l'agriculture et l'approvisionnement en eau qui continue de se détériorer, à mesure que les systèmes de haute technicité financés avant la guerre par les recettes du pétrole se délabrent à cause du manque de pièces de rechange et de ressources humaines qualifiées, a créé une dépendance vis-à-vis de l'assistance des Nations Unies.
Concurrently, the infrastructure of basic services such as health, agriculture and water supply continues to crumble as the sophisticated high-tech systems funded before the war by oil revenues fall into disrepair due to lack of spare parts and trained human resources, creating dependency on United Nations assistance.
L’infrastructure, déjà très chancelante, s’est encore détériorée, ce qui a eu de graves conséquences pour le commerce intérieur et extérieur.
Already crumbling infrastructure was further damaged, with severe consequences to domestic trade and exports.
verb
Dans la zone euro comme au Royaume-Uni, les indices de confiance des consommateurs se sont fortement détériorés au second semestre.
Consumer confidence dropped considerably in the second half of the year in both the United Kingdom and the Eurozone.
Les conditions de vie au sein de la famille se sont détériorées et la délinquance juvénile et féminine a augmenté.
This has led to a drop in the family's standards of living and to an increase in criminality among women and children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test