Translation examples
verb
L'Afrique réussira.
Africa will succeed.
Nous ne doutons pas que le Conseil national de transition réussira à atteindre cet objectif.
We trust that the National Transitional Council will succeed in achieving that goal.
Aucun de ces projets ne réussira sans l'appui de la communauté internationale.
None of those projects will succeed without the support of the international community.
26. L'opération ne réussira que si deux conditions sont remplies.
26. This operation will not succeed unless two conditions are fulfilled.
Nous devons espérer que cela réussira en Somalie.
We must hope that this will succeed in Somalia.
Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.
But such mediation will not succeed if it is, or is perceived to be, one-sided.
Elle réussira à conjurer la fatalité qui semble s'abattre sur elle.
It will succeed in warding off the dark fate that seems to loom over it.
Avec l'assistance et l'appui de la communauté internationale, l'Afrique du Sud réussira.
With the assistance and support of the international community South Africa will succeed.
Cette conspiration ne réussira pas car c'est le peuple qui aura le dernier mot.
The conspiracy would, however, not succeed, for the people would have the last word.
Tu réussiras aussi.
You'll succeed, too!
- Ensemble, on réussira.
- Together, we will succeed.
On réussira jamais, là!
We'll never succeed.
Tu ne réussiras pas.
You can't succeed!
- J'espère qu'il réussira.
-l hope he succeeds.
Ma petite-fille réussira.
My granddaughter will succeed.
Kellogg ne réussira pas.
Kellogg will not succeed.
J'espère que tu réussiras.
I hope you succeed.
On réussira, enculés !
We will succeed!
verb
Le Japon est convaincu que le Myanmar réussira le test difficile du processus de réforme et continuera à relever les défis restants.
His country believed that Myanmar would pass the critical test of the reform process and continue to address the remaining challenges.
Je transmettrai ces propositions à mon successeur en espérant qu'il réussira mieux que moi à définir la base d'un consensus.
I pass these proposals on to my successor, in the hopes that he fares better than have I in identifying a consensus basis upon which to proceed.
Norman ne réussira jamais ce test.
Norman's never gonna pass that test.
Je sais que tu réussiras.
I know you'll pass.
Tu réussiras tout.
You'll pass everything.
- Mais tu réussiras jamais ce test.
- But you're never gonna pass.
- Il ne réussira pas.
- He won't pass, Rollie.
Tu réussiras l'examen.
You will pass the exam.
Tu n'y arriveras jamais. Tu ne le réussiras jamais.
You'll never pass.
Et elle réussira.
And she will pass.
verb
Dans le cas d'un groupement, la proposition doit indiquer les raisons d'être de la composition du groupement, en précisant le rôle de chaque partenaire, et montrer comment ce groupement réussira à organiser la Conférence.
In case of a consortium, the proposal describes the rationale for the composition of the consortium, with indications of each partner's respective role, and shows how the coalition will achieve results in organizing the conference.
La délégation yéménite est certaine que l'ONUDI réussira à atteindre les objectifs qu'elle s'est fixé en matière d'atténuation de la pauvreté et à poser des bases solides pour un développement durable.
His delegation was confident that UNIDO could meet its objectives of achieving poverty alleviation and building a sound foundation for sustainable development.
M. Maleki (République islamique d'Iran) espère que dans le cadre de l'application de la deuxième Décennie d'élimination du colonialisme on réussira à atteindre tous les objectifs que celle-ci a énoncés.
20. Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran) expressed the hope that, in the context of the Second Decade for the Eradication of Colonialism, the international community would achieve all the goals it set for itself.
La région de l'Amérique latine et des Caraïbes réussira probablement à atteindre l'objectif mais les progrès sont très lents en Asie et la malnutrition infantile s'aggrave en Afrique subsaharienne.
The Latin America and Caribbean region will likely achieve the goal; Asia has experienced some progress at a very low rate; but in sub-Saharan Africa, child malnutrition rates are increasing.
140. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement de la création de la Commission Vérité et Justice et espère qu'elle réussira à obtenir des résultats favorables aux victimes de disparitions forcées et involontaires.
140. The Working Group congratulates the Government on the establishment of the Truth and Justice Commission and hopes that it will achieve successful results to the benefit of victims of enforced or involuntary disappearances.
On ne réussira pas à éliminer la pauvreté et à parvenir au développement durable si les femmes ne participent pas, à parité avec les hommes, au processus de développement.
Poverty would not be eliminated or sustainable development achieved without the participation of women in the development process on an equal footing with men.
Là-bas, on réussira.
We'II achieve sãccess over there.
Et si ce truc de People Magazine est ce que Raj réussira de mieux ?
What if this People Magazine thing is the best Raj is going to achieve?
Si la Chine est patiente, tout lui réussira.
If she exercises that now, she will achieve everything.
Mais tu réussiras à trouver... un stage non rémunéré dans le service à la personne.
But... will achieve getting... a practice... Without renumbering, in home care.
verb
Pour quand on réussira.
For when we get it right.
Quand tu réussiras...
When you get a base hit...
Il réussira à sortir.
He'll get out. Come on.
- Ça ne réussira pas.
You'll never get away with this.
- On réussira avec Beth.
- We'll get it right with Beth.
Lois réussira cette opération.
Lois will get through her operation.
J'espère simplement qu'elle réussira.
I just hope she gets it.
Il réussira cette mission.
He'll get the job done.
verb
Dans ce cadre, nous espérons que le Groupe de travail à composition non limitée sur cette question réussira à proposer des recommandations positives dans ce sens.
In this context, it is our hope that the Open-ended Working Group dealing with that issue will be able to make positive proposals to that effect.
Nous ne devons pas oublier que ce qui a bien marché dans un contexte donné ne réussira pas nécessairement ailleurs.
We should keep in mind that what worked well in one context may not be a success elsewhere.
La délégation japonaise espère que le Groupe de travail I réussira à adapter le texte en conséquence.
His delegation hoped that Working Group I would be successful in addressing those changes.
Ne gaspillez pas l'énergie créatrice de vos nations dans des expériences futiles et des réalisations grotesques.» Cela ne réussira pas.
Do not waste the creative energy of your nations in futile experiments and grotesque performances.” This will not work.
Elle espère qu'à l'avenir on réussira à éviter la confusion et les retards dus au désir de parvenir aux meilleures décisions possibles sur des questions aussi importantes.
She also hoped that in the future the Committee would avoid confusion and delays in the work so that optimal solutions to such important matters might be reached.
Je pense que les difficultés financières que connaît l'Organisation seront surmontées et qu'elle réussira dans ses travaux futurs.
I believe that the financial difficulties facing the Organization will be overcome and that it will have success in its work in the future.
A ses yeux, le travail ne réussira pas systématiquement à combler ce fossé, comme le laisse entendre la réponse écrite à la question No 65 de la liste.
In his opinion, the gap between the rich and the poor could not be automatically bridged by work, as was suggested in the written reply to paragraph 65 of the issues.
- Note bien ça, tu ne réussira jamais.
..I work for that white man?
Il faut espérer que Jim réussira.
You just got to believe in what Jim's doing would work.
Penses-tu que ton héros réussira ?
You think that hero of yours will work?
Vous inquiétez pas, ça réussira.
Don't worry, it'll work.
On ne réussira jamais.
There is no way this works out for us.
Comme savoir si ça réussira ?
Are you sure this works?
Notre plan réussira.
Our plan will work.
J'espère qu'on réussira.
I hope we can work something out
verb
Ce partenariat ne réussira que si on s'en tient à ce qu'on fait de mieux.
This partnership will only thrive if we both stick to what we're best at.
ça me fait monter les larmes aux yeux, rien que d'y penser... mais c'est avec cette même douceur que cette créature réussira.
There's a tear in my eye and a hurt in my heart at the very thought of it but it's that very same gentleness that the creature will thrive on.
Tu dis çà seulement parce que tu n'as jamais rien connu d'autre, dans un nouvel endroit si c'est le bon, tu réussiras.
You only say that because this is all you've ever known, in the right new place, you'll thrive.
verb
Aux yeux de ma délégation, l'engagement de la communauté internationale d'appuyer le Nouveau Partenariat et la promotion de la paix et de la prospérité en Afrique seront jugés à la mesure dans laquelle l'on réussira à passer des paroles aux actes, et il ne faut négliger aucun effort pour générer la volonté politique nécessaire à cette fin.
My delegation would like to emphasize that the international community's commitment to NEPAD and the promotion of peace and prosperity in Africa will be judged by its success in translating rhetoric into reality. We should not be found wanting in generating the necessary political will to turn words into deeds.
verb
84. Il reste maintenant à savoir si, en 1995, l'économie chinoise réussira un nouveau ralentissement maîtrisé.
It remains to be seen whether the Chinese economy will come to a soft landing in 1995.
- Un jour, on réussira.
- The day is coming.
- Ils vont réussirà entrer !
Hell, they will come.
Tes rêves deviendront réalité. Tout te réussira.
"There dreams will come true, everyone will be dear to you."
"Tu ne réussiras pas ce tir." Steve, ça suffit.
Steve, come on.
"Ce Dan Brooks réussira !"
I always said: Dan Brooks? A lad who'll come through.
Je te promets que ça nous réussira.
I promise though, one way or another, good will come to us.
Il réussira, j'en suis sûr.
And I know he'll come through.
verb
Avec tes cordes en bouillie, tu réussiras les notes basses.
Yo, but with your messed up vocal cords, you could hit the bass notes.
Si tu fais encore Un petit effort Tu réussiras
So if you try that climb one more time You might hit the top
Il réussira son lancer, si tu lui lèches le cul.
He'll hit another one if you kiss his ass.
verb
Crixus réussira bien mieux dans des lieux plus petits, jusqu'à ce qu'il soit remis.
Crixus will fare better in the smaller venues, Until he is healed.
verb
Il réussira quand il sera diplômé.
He will triumph when he graduates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test