Translation examples
In the shadows of hopelessness, radicalism thrives.
C'est à l'ombre du désespoir que le radicalisme prospère.
107. The children's book industry is thriving.
107. L'industrie du livre pour enfants prospère.
Niche market players are thus likely to continue thriving.
Il est donc vraisemblable que les acteurs opérant sur des créneaux spécialisés continueront à prospérer.
There should be no illusion that peace would thrive on the basis of injustice.
Il ne faut pas se bercer dans l'illusion que la paix puisse prospérer sur la base de l'injustice.
It was important for the Programme to thrive for years to come.
Il est important que celui-ci prospère dans les années à venir.
Freedom of expression thrives here, in the United Nations.
Ici à l'ONU prospère la libre expression.
Smuggling networks associated with these movements are reported to be thriving.
Les réseaux de passage de clandestins associés à ces mouvements sont prospères.
Corruption thrives when public affairs are shrouded in secrecy.
La corruption prospère quand les affaires publiques sont marquées du sceau du secret.
An analogous argument applies to enterprises: without suitable skills, they will not thrive.
Il en va de même des entreprises: sans les qualifications voulues, elles ne peuvent prospérer.
A thriving SME sector is essential for innovation and growth.
Il est essentiel que le secteur des petites et moyennes entreprises soit prospère pour que les innovations et la croissance puissent progresser.
May good thrive!
Que le bien prospère !
Not exist, thrive.
Ils viennent prospérer.
The hotel is thriving.
L'hôtel est prospère.
She's... she's thriving, but I...
Elle prospère mais...
Your child is thriving.
Ton enfant prospère.
Hell, it's thriving.
Diable, elle prospère.
And, uh, thrive.
Et, euh, prospérer.
The child thrived...
Les enfants ont prospéré..
"Let copulation thrive!"
"Que copulation prospérer! "
Living and thriving.
Je vis et je prospère.
Multilateralism cannot thrive or sustain without foundation.
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
A good quality, efficient supplier base thrives and remains sustainable;
Une base de prestataires efficace et de bonne qualité se développe et reste accessible;
International trade is critical if the economies of most developing countries are to thrive.
Le commerce international est vital au développement économique de la plupart des pays en développement.
It must be given no space to thrive.
Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.
Solomon Islands navigate, thrive and survive on global cooperation.
Les Îles Salomon dépendent de la coopération internationale pour leur survie et leur développement.
Now that the Borg implants are being excised, your human systems are free to thrive and thriving they are.
Débarrassés des implants borgs, vos organes peuvent se développer.
verb
I created a sport thatyou could thrive in.
J'ai créé un sport dans lequel tu peux réussir.
I don't thrive on thatjive
Je ne réussis pas avec ce truc
God,you just--you thrive off of control.
Mon Dieu, tu...réussis à tout contrôler.
To thrive, you have to accept who you are.
Pour réussir, on doit accepter qui on est.
We will survive, thrive even.
On va survivre, réussir même.
- It's always helped you survive, Walter. Even thrive.
Ça vous a toujours aidé à survivre, à réussir, même.
She thrives on it.
Ca lui réussi.
verb
23. The Committee is concerned that prostitution continues to thrive, owing to the poverty of women and girls.
Le Comité juge préoccupant que la pauvreté continue de pousser les femmes et les filles à la prostitution.
CEDAW was also concerned that prostitution continues to thrive, owing to the poverty of women and girls.
15. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était également préoccupé par le fait que la pauvreté continuait de pousser les femmes et les filles à la prostitution.
Cocoa beans are the seeds of a tree (Theobroma cacao L) that only thrives in the warm and humid equatorial belt (within 10°N and 10°S of the equator).
Les fèves de cacao sont les graines d'un arbre (Theobroma cacao L.) qui pousse uniquement dans le climat chaud et humide de la zone équatoriale (entre 10° nord et 10° sud autour de l'équateur).
The failure of police forces to cope with crime, for example, had led to the privatization of security and the proliferation of security companies, a trend which thrived on insecurity and fear.
Les défaillances des forces de police, incapables de lutter contre le crime, par exemple, avaient poussé à une privatisation de la sécurité et conduit à la prolifération des sociétés de sécurité, phénomène qui prospérait avec l'insécurité et la peur.
It thrives on the light.
Ça pousse bien à la lumière.
Thrives in warm weather.
Qui pousse bien à la chaleur.
Baby's thriving.
Le bébé pousse bien
Don't that child thrive now, with starting into school?
Elle pousse bien, la petite, depuis qu'elle a commencé l'école.
And the blue ones need something more acidic to thrive.
Et les bleues ont besoin de plus d'acidité pour mieux pousser.
What could Griffin thrive and to lie?
Qu'est ce qui pourrait bien pousser M. Griffin à mentir ainsi ?
Er... It will thrive.
Docteur Huer, elle va pousser.
The only things that thrive here are ivy and nettles.
Il ne pousse ici... Que du lierre et des orties...
When you were swimming, you thrived on them, right?
Quand tu étais en train de nager, tu les as poussés, non ?
verb
Some experts also noted that the banking industry thrived on operational inefficiencies (floats and intermediation fees) that existed due to information asymmetry in the vendor-client relationship.
80. Certains experts ont constaté en outre que les banques exploitaient à leur profit les inefficiences opérationnelles (fonds en transit et marges d'intermédiation) dues à l'asymétrie de l'information entre le vendeur et le client.
26. Corruption fuels and thrives on conflict.
26. La corruption alimente les conflits et profite des conflits.
You're nothing but a chickenshit weasel who thrives on the misery of others.
Tu n'es qu'un fouille-merde qui profite du malheur d'autrui.
Or thrive on their own terms?
Ou en profiter à sa manière.
I thrive on it.
J'en profite.
A drunk has-been thriving off of other people's work?
Un ivrogne dépassé qui profite du travail des autres ?
I thrive on every detail.
Je profite de chaque détail.
"in which one segment did not thrive upon the labor of another."
"dans laquelle un élément n'ait pas tiré profit du travail d'un autre.
Creatures capable of surviving a nuclear holocaust, withstanding radiation even thriving on it.
Des créatures capables de survivre à un holocauste nucléaire, en supportant les radiations, en en tirant profit même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test