Translation for "riens" to english
Translation examples
noun
Rien de plus, rien de moins.
Nothing more, nothing less.
Rien, absolument rien ne nous empêche de dormir.
Nothing, absolutely nothing, will take away our dream.
Ce n'est rien.
It is nothing.
Ou rien dans le domaine du désarmement et rien en ce qui concerne de consensus?
Or nothing in disarmament and nothing as to consensus?
Rien ne se fait sans les hommes, rien ne dure sans les institutions.
Nothing is created without men; nothing lasts without institutions.
Rien de plus et rien de moins.
Nothing more and nothing less.
Nous ne demandons rien, absolument rien, en échange.
We ask for nothing, absolutely nothing, in return.
L'Éthiopie ne demande rien de plus et rien de moins.
Ethiopia asks nothing more and nothing less.
Mesure Rien à déclarer Rien de nouveau à déclarer
Measure Nothing to declare Nothing new to declare
Rien, rien et toujours rien.
Nothing, nothing, and more nothing.
Rien. C'est rien.
Nothing, it's nothing.
Oh, rien, rien, rien, je...
Oh, nothing, nothing, nothing, I...
C'est rien, rien.
It's nothing, nothing.
- Rien, rien, je n'ai rien dit.
- Nothing, nothing, I said nothing.
Rien. Rien. Rien du tout.
Nothing, nothing, nothing at all.
noun
Le Conseil n'a pas été réformé, et les efforts à cet égard n'ont mené à rien.
The Council was not reformed, and efforts in that direction led to naught.
Cependant, toutes ces réalisations ne valent rien tant que les femmes dans les camps de Tindouf ne peuvent pas jouir des mêmes droits.
Yet all those achievements were as naught so long as women in the Tindouf camps could not enjoy those same rights.
Le Nigéria estime que, si la question de Palestine n'est pas examinée dans toutes ses ramifications, les efforts réfléchis de la communauté internationale n'aboutiront à rien.
In Nigeria's view, unless the question of Palestine is confronted in all its ramifications, the well-considered efforts of the international community will come to naught.
En fin de compte, cependant, tout ce qui peut être fait pour accroître l'efficacité et réduire les coûts ne servira à rien si les Etats Membres ne respectent pas leurs engagements financiers.
At the end of the day, however, all that can be done to increase efficiency and cut costs will come to naught if the financial commitment by Member States is lacking.
Si l’on revient aux tendances du passé – qui encouragent le cloisonnement, les visions étroitement sectorielles et l’unidisciplinarité – les efforts déployés ne serviront à rien et on aura gaspillé des ressources et un temps précieux.
Reverting to past tendencies — which encouraged fragmentation, narrowly sectoral approaches and unidisciplinarity — would reduce all the efforts to naught and waste valuable time and resources.
Notre objectif est peut-être ambitieux et bien intentionné, mais, sans les ressources suffisantes, nos efforts en vue de promouvoir notre cause, qui est d'édifier un monde prospère et juste, n'aboutiront à rien.
Our objective may be ambitious and well-meaning, but, in the absence of adequate resources, our efforts to advance our cause of building a prosperous and just world will come to naught.
Cependant, tout cela n'aura servi à rien si nous ne parvenons pas à faire entrer ce traité en vigueur.
However, all of this is for naught if we cannot bring this Treaty into force.
Nos efforts ne serviront à rien si les pays industrialisés persistent dans leur mode de consommation nuisible, leur train de vie excessif et un comportement dangereux dans l'élimination des déchets.
Our efforts will come to naught if the industrialized countries do not cease and desist from engaging in harmful production patterns, wasteful consumption lifestyles and deadly disposal behaviours.
La politique américaine n'est rien d'autre qu'un taureau châtré.
American policy is naught but that of a castrated bull.
Sans une étroite coopération de la part des autorités des pays touchés, l'aide de la communauté internationale n'aboutira à rien.
Any assistance the international community might provide will come to naught in the absence of close collaboration on the part of the authorities in the affected countries.
Ne redoute rien !
Of naught take fright!
Merci pour rien.
Thanks for naught.
- Il n'en reste rien d'autre ?
- Naught else remains?
Tout ça pour rien ?
That's all for naught.
LONGFOOT : Ce n'est rien.
Nah. 'Tis naught.
- Rien de spécial.
- There's naught to tell.
- J'ai rien écouté du tout.
- I never played naught.
Rien ne pourra nous séparer.
Naught is between us.
Ozu a rapporté ce "rien".
Ozu brought back this "nothingness."
Pourtant, il n'est rien.
I'm telling you, he's nothingness.
C'est pas vrai, y a pas rien.
That's not true. It isn't nothingness.
L'univers tout entier ou rien.
All the universe or nothingness...
Le tyrannosaure-qui-ne-fout-rien.
The tyrannosaurus-do-nothingness.
L'idée qu'ils ne soient plus rien...
The idea that they're nothingness...
Mais que signifie donc ce "rien" ?
What does this "nothingness" finally mean?
et notre réaction face à ce rien...
and our reaction to this nothingness.
Y'aura pas juste rien du tout.
You know, there won't be just nothingness.
noun
À part cette initiative qui concerne les enfants nippo-Philippins, rien n'a été fait en ce qui concerne le recouvrement des pensions alimentaires auprès de parents se trouvant dans d'autres pays.
Outside of this initiative for JapaneseFilipino children, efforts on recovery of maintenance from parents in other countries have been nil.
Des études ont montré que l'écart de taux d'achèvement des études secondaires entre zones urbaines et zones rurales est descendu de près de 7 % en 2000 à presque rien en 2007.
Studies had shown that the gap in the rate of completion of secondary education between urban and rural areas had narrowed from about 7 per cent in 2000 to nearly nil in 2007.
Aussi encourageons-nous activement les autres pays à faire des déclarations dans les années qui viennent, même si leur rapport indique seulement qu'il n'y a rien à signaler.
We are thus actively encouraging non-participants to make submissions in the coming years - even if their reports are only nil reports.
Si elle présente à nouveau à l'Assemblée générale un rapport dans lequel il n'y a rien, on ne manquera pas de s'interroger sur son efficacité.
Yet another nil report to the General Assembly will indeed raise questions about the CD's cost—effectiveness.
Si elle ne le fait pas et continue de présenter à l'Assemblée générale, plusieurs années de suite, des rapports dans lesquels il n'y a rien, elle y perdra en crédibilité, ce qui ne servira les intérêts de personne.
If this is not achieved and the CD continues to file nil reports to the General Assembly for successive years, the resultant credibility loss would not serve anybody's interest.
Or, si l'on voulait que le niveau de participation continue de progresser, il était important que les pays n'ayant rien à déclarer envoient des rapports portant la mention << néant >>.
In order to sustain growth in the level of consistent participation, it is important that "nil" reports are submitted, where appropriate.
Regrettablement, jusqu'à présent, presque rien n'a été fait pour appliquer le résultat des efforts des groupes de travail.
Regrettably, the implementation of the outcomes of the working groups had, to date, been virtually nil.
Cela vaut également pour les États qui n'ont pas d'exportations ou d'importations à déclarer, car même déclarer n'avoir rien à déclarer représente une contribution importante à une transparence accrue dans le domaine des transferts d'armes dans le monde entier.
This also applies to States which have no exports or imports to declare, since even a nil return represents an important contribution to greater transparency in the field of worldwide arms transfers.
Longue vie à Rien.
Long live Nil.
Nom d'un Rien !
Mother of Nil!
J'y vois presque rien.
visibility's next to nil.
On sauvera Rien autrement.
We'll find another way to save Nil.
Sa succession personnelle ne vaut quasiment rien.
His personal estate is practically nil.
- Nous, on n'a presque rien.
- Our intel is practically nil.
Rien de rouge!
Red foods, nil!
La caméra ne lit rien.
Camera reading nil.
noun
Rien sur ce coup-là.
Hey, nix on that stuff.
rien, nul, zéro.
nix, zilch, zero.
Elle est sortie pour s'amuser, donc rien de gros et volumineux, comme un fourre-tout.
She was out to have fun, so that nixes anything big and bulky, like a tote.
Ok, rien n'est négatif, ok, maître du sable?
Okay, nix the negativity, all right, sand master?
noun
Rien du tout.
Nada, zero, zilch.
Les autres, rien !
The others, zilch.
J'ai rien de prévu.
I got zilch going on.
Il ne restera rien, nada, niet, zéro.
- Nada, zilch, zip, zero.
Mais je n'ai rien trouvé.
Although I got zilch.
Boston n'a rien.
Boston's turning up zilch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test