Translation for "renversante" to english
Translation examples
C'était vraiment renversant.
That is absolutely stunning.
Une innovation culinaire renversante.
Just a stunning culinary innovation.
N'est-elle pas renversante ?
Isn't that stunning?
Renversant, n'est-ce pas ?
Stunning, isn't it?
McKenzie, c'est renversant.
Oh, McKenzie, this is stunning.
Non ! Journée renversante !
No, astounding day.
C'est étonnant, c'est renversant.
Well, it's surprising, astounding.
D'un autre côté, tu es vraiment renversante dans cette robe.
On the other hand you do look astounding in that dress.
Je trouvais ça renversant.
I found that astounding.
Il ne m'a fait que deux réflexions passives-agressives depuis qu'il est arrivé ce qui est renversant pour lui
He's only said two passive-aggressive things to me since he got here, which is astounding for him.
Observation renversante, nous devons en discuter.
Astounding observation, Inspector... we must discuss it.
Les systèmes judiciaires et de santé sont surchargés à leurs limites, et le coût financier de l'application de la loi et de la réhabilitation est renversant.
Penal and health systems are being stretched to their limits, while the financial implications of enforcement and rehabilitation are staggering.
Les résultats sont renversants et effrayants.
Results are staggering and ominous.
Dans la même veine, la question humanitaire dans l'enclave est un autre aspect renversant de la question de Chypre.
In the same vein, the humanitarian issue of the enclave is another staggering dimension of the Cyprus question.
La technologie dans ce pays est renversante.
The technology in this country is staggering.
Cette découverte scientifique aura des conséquences renversantes pour l'Homme.
It's a scientific discovery that has staggering implications for all mankind.
Plus que renversant, c'est un tour de magie parce que ça veut dire qu'elle aura 1 cheval par kilo.
Well, more than staggering, that is a magic figure, cos that means it has one horsepower per kilogram.
Le sentiment de trahison doit être pesant, écrasant, renversant.
The sense of betrayal must be crushing, staggering, all-consuming.
L'ingénieur du rôle principal avec un montant renversant de dette du jeu.
The lead engineer with a staggering amount of gambling debt.
Il y avait six femmes très belles dans la ville mais la septième est renversante.
There were six beautiful women in town, but number seven is just staggering!
Les ramifications de cette disposition sont renversantes. Car le montant d'argent dû aux banques excédera toujours le montant d'argent disponible en circulation.
The ramifications of this are staggering, for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.
disons-le franchement... biceps, les possibilités sont renversantes.
Frankly, your brawn, the possibilities are absolutely staggering.
Les conséquences sont renversantes.
The implications are staggering.
La maîtrise avec laquelle tu sers à boire est renversante. Merci.
The command with which you pour is staggering.
J'ai fait des recherches et j'ai découvert une chose renversante :
And here's why: I did some research and discovered a startling thing.
On s'attend à ce qu'elle parle de l'attentat contre la Maison Blanche qui s'est terminé il y a une heure en un sauvetage renversant.
She is expected to address the attack on the white house That ended an hour ago in a startling rescue. Now,based on the few details we have,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test