Translation for "astounding" to french
Translation examples
adjective
The double standards are astounding.
Le système des deux poids, deux mesures est étonnant.
It was therefore astounding that the delegations of those States should dare to lecture Israel about human rights.
Il est donc étonnant que les délégations de ces États osent faire la leçon à Israël au sujet des droits de l'homme.
In Samarkand, there is the famous Afrosiab with its astounding paintings; in Bukhara, Varakhsha and Paikend; and in Khiva, a well-preserved medieval town.
A Samarcande, il s'agit du célèbre Musée Afrossiab avec ses étonnantes peintures murales, à Boukhara de Varakhcha et Païkend, à Khiva de la cité médiévale préservée en l'état.
The result is a cultural landscape of astounding literary, artistic, architectural and musical diversity which pervades everyday life and which also reflects the rapid and continuing development of the Luxembourg cultural scene.
Il en résulte un tourbillon culturel d'une étonnante diversité littéraire, artistique, architecturale et musicale dans lequel baigne le quotidien et qui caractérise également le développement rapide et continu de la scène culturelle luxembourgeoise.
What is astounding and totally inadmissible here is that this threat was not formulated to ward off an illegal act, but to prevent a perfectly legitimate act.
Ce qui en l'occurrence est tout à fait étonnant et inadmissible, c'est que cette menace a été formulée non pas pour parer un acte illégal, mais pour prévenir un acte parfaitement légitime.
Recreation The 300 islands that make up the Fiji group contain a surprising variety of sights, often of great interest and astounding natural beauty.
191. Les 300 îles qui constituent l'archipel des Fidji offrent une variété surprenante de paysages qui sont souvent d'un grand intérêt et d'une beauté naturelle étonnante.
The project organizers believe they can replicate, and beat, those astounding results in South Africa.
Les organisateurs du projet sont d'avis qu'ils peuvent produire des résultats tout aussi étonnants, voire davantage, en Afrique du Sud.
The assertion is astounding.
L'affirmation est étonnante.
These are used in an astounding number of actions, ranging from acts of aggression between States to common crimes.
Celles-ci sont utilisées dans un nombre étonnant de situations, allant des actes d'agression entre États aux crimes de droit commun.
This is an astounding conclusion to be reached by the International Court of Justice.
C'est une conclusion étonnante à laquelle la Cour internationale de Justice aboutit ici.
Neurosurgery is astounding, isn't it?
La neurochirurgie est étonnante, non ?
The attention to detail is astounding.
L'attention aux détails est étonnante.
Check it out, Astounding Tales.
Regarde ça, "Histoires étonnantes".
Well, it's surprising, astounding.
C'est étonnant, c'est renversant.
Oh, yes, it's astounding!
Ah oui, c'est étonnant.
It was an astounding creature.
C'était une créature étonnante.
The music is astounding.
La musique est étonnante
Your naivete is astounding.
Ta naïveté est étonnante.
This ship is astounding.
Ce vaisseau est étonnant.
- Really, this is most astounding
- C'est vraiment étonnant
adjective
These are acts of astounding cruelty, attributed largely to convicts of Haitian origin who have returned from North America, and who now number more than a tenth of the National Police force.
Ce sont des actes de cruauté stupéfiante attribués en grande partie à des convicts d'origine haïtienne rapatriés de l'Amérique du Nord et dont le nombre important équivaut déjà à plus d'un dixième de l'effectif de la police nationale.
66. Confronting all those who sought only to destroy, the tenacity of people who believed that they would succeed in conquering poverty was astounding.
66. Face à tous ceux qui ne songent qu'à détruire la ténacité des populations qui sont convaincues qu'elles réussiront à vaincre la pauvreté est stupéfiante.
The end of the cold war was astounding because of the swiftness with which it occurred once the tidal wave of change had begun to roll.
La fin de la guerre froide était stupéfiante par la rapidité avec laquelle elle s'est produite dès que la vague du changement a commencé à déferler.
28. Despite astounding aggregate progress, opportunities in life still depend largely on a person's country of residence.
Malgré des progrès dans l'ensemble stupéfiants, les perspectives restent en grande partie tributaires du pays.
Mr. Ma Songde (China) (spoke in Chinese): Today, when science and technology are advancing at astounding speed, information and communication technologies (ICT) have brought tremendous digital opportunities for economic and social development throughout the world.
M. Ma Songde (Chine) (parle en chinois) : Aujourd'hui que la science et la technologie progressent à un rythme stupéfiant, les technologies de l'information et des communications sont porteuses d'énormes perspectives numériques en matière de développement économique et social dans le monde entier.
It is astounding to note that the negotiating parties that are trying to find a solution for Bosnia and Herzegovina and to implement the Dayton Accord include persons who have been indicted by the Tribunal in The Hague for having perpetrated crimes of genocide and crimes against humanity.
Il est stupéfiant de constater que parmi les parties aux négociations qui tentent de régler la question de la Bosnie-Herzégovine et de mettre en oeuvre l'Accord de Dayton, se trouvent des personnes accusées de génocide et d'autres crimes contre l'humanité par le Tribunal de La Haye.
The astounding achievements of genetics and molecular biology promise even further gains in longevity and healthy life expectancy.
Les avancées stupéfiantes de la génétique et de la biologie moléculaire laissent entrevoir de nouveaux gains dans la longévité et l'espérance de vie en bonne santé.
50. Since 11 September 2001, efforts to combat terrorism have accelerated at an astounding pace to become one of the priorities, if not the priority of all Governments and intergovernmental systems, at both the regional and international levels.
50. Depuis le 11 septembre 2001, la lutte contre le terrorisme s'est accélérée, de manière stupéfiante, pour devenir l'une des priorités sinon la principale priorité, de tous les gouvernements et de tous les systèmes intergouvernementaux, à l'échelle tant internationale que régionale.
That diversity has inspired human imagination and creativity of an astounding variety.
Cette diversité a inspiré l'imagination de l'homme et une créativité stupéfiante dans les domaines les plus divers.
The international community's failure to condemn that situation was astounding.
L'absence de toute condamnation de cette situation par la communauté internationale est stupéfiante.
Isn't that astounding?
N'est-ce pas stupéfiant ?
Astounding, Mr. Mestin.
Stupéfiant, M. Mestin.
The man's astounding.
Il est stupéfiant.
That's pretty astounding.
C'est plutôt stupéfiant.
What an astounding imagination.
Quelle imagination stupéfiante.
adjective
This astounding figure reflects Israel's disdain of the international community's grave concern about the occupying Power's military assaults against Palestinian civilians.
Ce chiffre ahurissant montre qu'Israël fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.
The Israeli figures on the humanitarian and economic situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, are astounding and tragic.
Les chiffres israéliens relatifs à la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est, sont ahurissants et tragiques.
It is therefore astounding that the Team can say what it does, considering that in paragraph 76, it complains of the lack of impartial testimony and firm evidence to arrive at a more complete and accurate understanding of what happened during the five years covered by the investigation.
Il est donc ahurissant que la Commission puisse confirmer pendant qu'au point 76, elle se plaignait du défaut des témoignages impartiaux et des preuves évidentes pour arriver à une compréhension plus complète et adéquate de ce qui s'est passé pendant les cinq années couvertes par l'enquête.
Moreover, it is astounding to note that Uganda continues to invoke the provisions of the alleged agreement in defiance of the presidential decree of 28 July 1998 putting an end to military cooperation and calling for the withdrawal of all foreign forces from Congolese territory.
Par ailleurs, il est ahurissant de constater que l'Ouganda continue à faire valoir les dispositions du prétendu accord, au mépris du décret présidentiel du 28 juillet 1998 mettant fin à la coopération militaire et demandant le retrait de toutes les troupes étrangères du territoire congolais.
What is astounding is the lack of responsibility by the Government of Israel to account for this immeasurable human harm, amounting to war crimes and crimes against humanity, and the lack of expression of concern for the damage committed by its occupying forces.
Ce qu'il y a d'ahurissant, c'est que le Gouvernement israélien n'assume pas la responsabilité qui lui incombe de répondre de ce tort incommensurable causé à des êtres humains, sous forme de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, pas plus qu'il n'exprime le moindre souci des dégâts commis par ses forces d'occupation.
In the Caribbean region alone, that figure numbers some 330,000, which is an astounding and frightening statistic to contemplate for a country like Barbados, with a population of 267,000 people.
Dans la région des Caraïbes seule, nous avons quelque 330 000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le nôtre, dont la population totale n'est que de 267 000.
The pace at which this crisis has escalated is astounding. The resultant human tragedy is heart-rending.
La crise s'aggrave à un rythme ahurissant et la tragédie qu'elle provoque nous déchire le cœur.
These astounding numbers do not even take into account the cases of abuse occurring within the orphaned, street and foster child community.
Ces chiffres ahurissants ne tiennent même pas compte des abus dont sont victimes les enfants orphelins, les enfants des rues et ceux placés dans une famille.
It is all the more astounding that the Permanent Representative of Turkey refers in his letter to alleged contraventions of the "1960 state of affairs", while at the same time invoking the socalled Turkish Republic of Northern Cyprus, which is an illegal secessionist entity and the ultimate expression of contravention of the 1960 state of affairs.
Il est d'autant plus ahurissant que le Représentant permanent de la Turquie évoque, dans sa lettre, de prétendues infractions à la << nouvelle donne de 1960 >> tout en invoquant par ailleurs la République turque de Chypre-Nord, qui est une entité sécessionniste illégale et l'expression ultime de l'infraction à la << nouvelle donne de 1960 >>.
So, in spite of your lack of punctuality, which is astounding I have no choice but to accept this submission and to recalculate.
Donc, malgré votre manque de ponctualité, qui est tout à fait ahurissant, je n'ai d'autre choix que d'accepter la soumission et de refaire le calcul.
It's really quite astounding.
C'est ahurissant.
But where Stephanie's orthodox medical doctors had only given her 6 months to live two years ago, she has now astounded them, and of course, confounded them.
Mais alors que les praticiens de la médecine orthodoxe ont seulement donné à Stephanie six mois à vivre il y'a deux ans, elle les a étonné, et bien sûr, les a ahuris
It's astounding to think that this horror happens in one of the most beautiful places.
C'est ahurissant qu'une telle horreur puisse avoir lieu dans un si bel endroit.
It's just, it's astounding.
Quand même, c'est ahurissant.
I was astounded, since this is the third time.
.. j'ai été.. .. ahuri. C'était la 3e fois.
Your ego is astounding.
Tu as un ego ahurissant.
adjective
During the twentieth century, which has just ended, the human race witnessed dazzling and astounding changes and progress in numerous areas of science, technology, culture, communication and informatics.
Durant le XXe siècle qui vient de s'achever, l'humanité a été témoin de changements et de progrès aussi éclatants que surprenants dans de nombreux domaines de la science, de la technologie, de la culture, des communications et de l'informatique.
At that moment, a number of police officers arrived in the area, cordoned it off, and - what was still more astounding - tried to prevent the Cuban diplomatic officials from defending themselves, even on occasion holding them while they were beaten by the so-called demonstrators.
Un certain nombre de policiers étaient alors arrivés sur les lieux, qu'ils avaient entourés d'un cordon de police, et — plus surprenant encore — ils avaient tenté d'empêcher les diplomates cubains de se défendre, allant même parfois jusqu'à les tenir pendant que les soi-disant manifestants les rouaient de coups.
Yet, it is astounding that the present quest for revitalization of the Conference on Disarmament arises only from the developments of the past two years and is fixated on a single issue.
Pourtant, il est surprenant de constater que la volonté actuelle de revitaliser la Conférence du désarmement n'est due qu'à l'évolution de ces deux dernières années, et qu'elle se concentre sur un seul point.
In many parts of our region desertification is advancing at an astounding rate.
Dans de nombreuses parties de notre région, la désertification avance à une vitesse surprenante.
46. The Secretary-General's report also made the astounding revelation that Member States providing personnel on loan, when approached by the Secretariat to submit candidates for recruitment against vacant posts as United Nations staff, had indicated their preference to contribute gratis personnel.
46. Le rapport du Secrétaire général contient également des révélations surprenantes selon lesquelles, lorsqu'ils ont été priés par le Secrétariat de proposer des candidats pour occuper des postes vacants en qualités de fonctionnaires de l'Organisation, certains États Membres ont indiqué leur préférence pour le détachement de personnel à titre gracieux.
The most astounding scientific find in the history of humanity!
La découverte scientifique la plus surprenante de tous les temps!
Our Lord, Jesus Christ, said this astounding phrase:
Notre Seigneur Jésus-Christ a dit cette phrase surprenante...
Well, if it's right at that number, then it would be so fucking astounding.
Si c'est exactement à ce nombre-là, alors ça sera vraiment surprenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test