Similar context phrases
Translation examples
verb
Ce gouvernement garantira la sécurité des réfugiés rentrant dans le pays.
This government will guarantee the safety of the returning refugees.
Peu après, le même hélicoptère a été observé rentrant à Zenica.
A short time later the same helicopter was observed returning to Zenica.
Nationaux rentrant d'un pays où ils ont exercé leur droit de s'y établir
Citizens returning from a country where they exercised their right to free establishment
des réfugiés rentrant en masse au Rwanda
the context of the present massive return of refugees
Nationaux rentrant d'un pays où ils s'étaient établis
Citizens returning after having settled abroad
La réintégration des réfugiés rentrant chez eux
The reintegration of returning refugees
Anciens demandeurs d'asile rentrant dans le pays
Returning former asylum-seekers
7. Droits des personnes déplacées et des réfugiés rentrant chez eux
7. Rights of returning refugees and internally displaced persons
En rentrant, le sommeil m'envahit à nouveau.
I returned and fell asleep.
Qu'avez vous entendu en rentrant ?
What did you hear when you returned?
En rentrant au labo...
When we returned to the lab...
Je passerai prendre Shan-Shan en rentrant.
I'll pick up Shan-Shan on my return.
On s'occupera d'eux en rentrant.
We will take care of them in return.
En rentrant à la maison, Yalinskaya s'est tuée.
Returning home Yalinskaya shot herself.
Les astronautes perdent 5 cm en rentrant.
Astronauts lose 5 cm in returning.
Monsieur trouvera son bougeoir ici, en rentrant.
You'll find your candle here when you return.
Je la garderai dure en rentrant.
I shall remain hard, and return home.
- On va faire une petite sieste, en rentrant ?
- We will do a nap, returning?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test