Translation for "rencontrer à" to english
Translation examples
verb
Rencontres bilatérales
Bilateral meetings
Ces rencontres étaient :
These meetings consisted of:
La zone de rencontre
Meeting zone
- les difficultés rencontrées
- difficulties encountered --
OBSTACLES RENCONTRÉS DANS LA MISE
OBSTACLES ENCOUNTERED IN THE
Problèmes rencontrés.
:: Issues encountered.
Même les avocats avaient, semble-t-il, du mal à rencontrer leurs clients.
Even lawyers were said to experience problems in gaining access to their clients.
Les pays en développement profitent des rencontres mondiales pour partager leurs expériences couronnées de succès.
At global forums, developing countries are sharing their successful experiences.
6. Certains pays présenteront leur expérience et les problèmes qu'ils ont rencontrés concernant les établissements spontanés.
Selected countries will present their experiences and challenges with informal settlements.
La rencontre a été l'occasion d'échanger des expériences et de bonnes pratiques.
The event had provided an opportunity for a useful exchange of experience and good practice.
d) Organisation d'une rencontre internationale afin d'examiner et de coordonner les expériences internationales;
Organizing an international event to discuss and coordinate international experiences;
38. Dans le cadre de son expérience, Statistics Finland n'a rencontré aucun écueil particulier.
38. In the experience of SF, no particular pitfalls have emerged.
Problèmes rencontrés et expérience acquise en matière de géodésie et de cartographie (soumis par le Malawi)
Problems and experience in surveying and mapping (submitted by Malawi)
Quels sont les succès et les échecs rencontrés aux niveaux national et régional?
What successful experiences and failures can be identified at the national and regional levels?
verb
Problèmes rencontrés dans la rue
Problems faced on the street
rencontrées par les pays en développement qui les
sectors, and the difficulties faced by developing
Quels sont les défis rencontrés?
What challenges are faced?
Problèmes particuliers rencontrés:
Specific challenges faced:
Problèmes rencontrés par la Commission
Challenges faced by the Commission
a) Les difficultés rencontrées par le Gouvernement et le peuple iraquiens et celles qu'ils ont continué de rencontrer pendant la période à l'examen;
(a) The challenges faced by and still facing the Government and people of Iraq during the period covered by the report;
Difficultés rencontrées dans les campagnes
Challenges facing the countryside
Vous deviez me rencontrer à chaque fois.
The deal is you talk to me face-to-face every time.
Avec le vent, 1123-4 peut aller partout et où qu'elle atterrisse, elle commencera à se nourrir et à grossir en décomposant toutes les molécules d'eau qu'elle rencontre, jusqu'à ce que la planète devienne un nuage d'hydrogène prêt à sauter.
And with the wind to carry it, 1123-4 can go wherever and wherever it lands, it'll start to feed and grow continuously breaking down every water molecule it comes across, until the planet is one big cloud of hydrogen gas waiting to blow.
verb
Difficultés rencontrées pour établir un nouveau laboratoire en raison des coûts de construction, d'entretien et d'exploitation.
Complexities in setting up new lab, challenges associated with construction, on-going maintenance and running costs.
Une semaine plus tard, M. Sarmanov et lui ont rencontré l'un des trafiquants au marché.
A week later, he and Sarmanov run into one of the dealers in the market.
16. L'application de la démocratie au Cambodge dès le début a rencontré beaucoup de difficultés.
16. From the beginning, the practice of democracy in Cambodia has run into numerous difficulties.
Malgré ces efforts dont l'impact sur le terrain est perceptible, la protection des enfants vulnérables rencontre des difficultés.
91. Notwithstanding these efforts, which are having a marked impact on the ground, the protection of vulnerable children is running into difficulties.
Organisation de rencontres annuelles du Groupe directeur
Running annual Steering Group events
Les activités éducatives, de rencontre et de diffusion de la culture des associations locales bénéficient de subsides complémentaires.
Additional subsidies are provided for activities run by local associations in the area of education, mutual contact and culture.
Ces rencontres ont lieu chaque année dans une région différente et sont administrées par des groupes régionaux de femmes rurales.
The gatherings are held in regional areas each year and run by regional groups of rural women.
Eh bien, peut-être pouvez-vous m'expliquer comment se fait-il que je vous rencontre à chaque fois sur le lieu d'un crime, et que je ne trouve pas une seule trace de vous dans les fichiers du gouvernement.
Now then, perhaps you can explain how it is... that I run into you at two crime scenes... and then can't find any record of you on a single government computer.
Cinq mille nouveaux mots, du genre de ceux que tu vas rencontrer à la finale.
5,000 new words, the types that you will run into at the finals.
-Oui, on l'a rencontré à plusieurs occasions... mais je ne savais pas si vous étiez encore amis. Il a l'air gentil.
We've run into him a couple of times and i wasn't quite sure if you were friends.
Quand on se rencontre à partir de maintenant, on garde nos vêtements.
When we run into each other from now on, we keep our clothes on.
Depuis que je vous ai rencontré à l'exposition... je me demande quel effet ça fait d'être le seul dans une pièce.
Ever since running into you at the exhibition, I kept wondering what it must be like... to be the only one in a room.
Et je pense qu'il faudrait éviter de les rencontrer à nouveau.
Ah and I don't think we shall run into them again.
Je ne peux plus risquer de le rencontrer à des soirées, et des projections ABC.
I cannot risk running into him at social functions... at your little ABC parties and screenings.
Nous ne pouvons pas la laisser te rencontrer à l'extérieur.
I don't want you to run into her.
verb
Lorsqu'une porte en mouvement rencontre un obstacle, il s'ensuit une réaction dynamique, dont la courbe en fonction du temps dépend de plusieurs facteurs, comme la masse de la porte, son accélération ou ses dimensions.
When a moving door hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (e.g. mass of the door, acceleration, dimensions).
J'ai aussi rencontré bon nombre d'enfants, en particulier dans le sud du pays et notamment dans la ville durement éprouvée de Bint Jbeil, et dans le camp de réfugiés palestiniens de Chatila, dans le sud de Beyrouth.
I also met with many children, particularly in the south, including the hard-hit town of Bint Jbeil, and in the Shatila Palestinian refugee camp in south Beirut.
Elle l'avait rencontré de nouveau deux ou trois ans avant qu'elle ne quitte la Chine et il l'avait avertie qu'il la frapperait si elle continuait à le harceler.
She had met him again two or three years before her departure and he had threatened to hit her if she continued to harass him.
Toutefois, un obstacle de taille a été rencontré avec l'enlèvement d'une équipe de vaccination.
However, the effort hit a serious obstacle with the abduction of an immunization team.
4.2.3 Le point médian de la surface non soutenue la plus courte de la couronne de la commande de direction de façon que la fausse tête ne rencontre pas de rayon lorsqu'elle le heurte;
4.2.3. The mid-point of the shortest unsupported area of the steering control rim that does not include a spoke when hit by the head form;
Cette vidéo a rencontré un grand succès dans tous les pays de l'ex-Union soviétique et a été visionnée plus de 20 millions de fois.
The video became famous throughout the entire post-Soviet region, reaching over 20 million hits.
verb
Le Chef du bureau du Haut-Commissariat en Algérie a par la suite rencontré les manifestants et les a persuadés de cesser la grève de la faim qu'ils avaient commencée.
The Head of the Algeria country office of UNHCR later met with the protesters and persuaded them to stop a hunger strike that they had initiated.
J'y ai également rencontré des survivants du village de Srifa dans le Sud-Liban, où les attaques aériennes du 19 juillet ont fait 20 morts.
There, I also met some of the survivors from the village of Srifa in south Lebanon where 20 people died during the air strikes on 19 July.
Pour cette raison, nous allons maintenant évoquer quelques questions liées à la situation mondiale et les aspects les plus frappants des succès et des échecs que l'humanité a rencontrés sur la voie du développement durable.
For this reason, we will now focus on a few issues related to the global situation and on the most striking aspects of humankind's successes and failures on the road to sustainable development.
L'accès à la contraception chirurgicale est limité et son application universelle dans l'ensemble du pays rencontre de nombreux problèmes.
There is limited access to surgical contraception, with striking problems in its universal application throughout the country.
79. Le Gouvernement fédéral rencontre des difficultés à suivre les suggestions et les recommandations du Comité relatives au droit de grève des fonctionnaires mentionnées aux paragraphes 19 et 31 de ses observations finales.
The Federal Government has difficulties in following the considerations and recommendations with regard to the right to strike of civil servants expressed in paragraphs 19 and 31 of the concluding observations of the Committee.
verb
- s'ils veulent que la rencontre s'effectue à bâbord, ils doivent émettre <<un son bref>>;
− If they wish to pass to port, one short blast;
De même, il est fort regrettable que la résolution ne fasse qu'une mention furtive de la rencontre d'Annapolis.
Similarly, it is regrettable that the resolution lacks anything more than a passing reference to Annapolis.
Le dernier signal rencontré devrait avoir priorité sur les autres, qu'il soit PMV ou fixe.
The sign most recently passed should have priority, whether VMS or fixed;
verb
La Société astronautique hongroise est responsable de l'organisation du travail de base, à savoir des rencontres spatiales annuelles, des concours de textes pour étudiants et autres conférences.
The Hungarian Astronautical Society is in charge of the basic organizational work, namely the annual space camp, student essay contest and other conferences.
En un mot, nous avons essayé d'être aussi ouverts que possible, en participant sans hésiter à toutes sortes de concours ou de rencontres.
In a word, we have tried to be as open as possible, readily participating in all kinds of competitions and contests.
Il finance également différents concours de chant et des rencontres sportives à l'échelon national.
Different kinds of art contests and sports games are held nationwide at the expense of the State.
Ils ont assisté à des séances d'information sur des questions humanitaires, ont rencontré le Secrétaire général pour débattre avec lui des idées qui leur ont valu de remporter le concours et ont eu les honneurs d'une visite du Siège réservée aux personnalités importantes.
They attended briefings on humanitarian issues, met with the Secretary-General to discuss their contest-winning ideas and took a VIP tour of Headquarters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test