Translation examples
verb
Dans ce contexte, le Président suggère que les Parties réfléchissent aux questions suivantes:
In this context, the Chair suggests that Parties reflect on the following questions:
Il faudrait donc, à cet égard, que le Rapporteur spécial et les membres du Comité réfléchissent ensemble à l'article 5 de la Convention.
It was therefore important, in that regard, for the Special Rapporteur and the members of the Committee to reflect jointly on article 5 of the Convention.
Je souhaiterais également que les représentants de tous les États Membres réfléchissent un instant à l'immense travail accompli par le Tribunal.
I would also ask that all Member States reflect for a moment on the remarkable achievements of the Tribunal.
Pour majeure partie, ces discussions réfléchissent une appréciation du rôle et des limites de l'ONU et d'autres organisations multilatérales.
For the most part, these discussions have reflected a realistic appreciation of the role and limitations of the United Nations and other multilateral organizations.
Il est urgent que les membres de la communauté internationale se consultent et réfléchissent à de nouvelles approches concernant la mobilisation de ressources.
There was a strong need for the members of the international community to come together and reflect on new approaches to the mobilization of resources.
Les surfaces rugueuses réfléchissent le signal inégalement dans toutes les directions et une partie importante du signal revient au capteur.
Rough surfaces cause diffuse reflections in all directions and a significant portion of the signal is returned to the sensor.
À mesure que les Tokélaouans des Tokélaou et de l'étranger réfléchissent à ces résultats, ils continueront à bénéficier de l'appui sans réserve de la Nouvelle-Zélande.
As Tokelauans in Tokelau and abroad reflected on that result, they would continue to enjoy the full support of New Zealand.
Les instituts de statistique réfléchissent soigneusement à ce que l'on peut attendre d'un recensement, et quelles en sont les limites.
Statistical institutes reflect carefully on what can be expected from a census -- and where the limits are.
Les dirigeants politiques, religieux et civiques iraquiens réfléchissent aujourd'hui à un programme de transition sous direction iraquienne.
Iraqi political, religious and civic leaders are currently reflecting on an Iraqi-led transition agenda.
Les pierres ne réfléchissent pas bien !
The stones aren't reflecting properly!
Mais ces pétales concaves, ils... ils réfléchissent le son sur une bien plus grande zone.
But these concave petals, they... ..they reflect sound over a much larger area.
Les glaces ne réfléchissent pas les vampires.
Vampires cast no reflection in a mirror.
Il y a plusieurs femmes qui réfléchissent à leur manque d'Alan Harper.
There are quite a few ladies out there currently reflecting on how much they miss Alan Harper.
Des yeux qui réfléchissent la lumière.
- Eyes that reflect the light.
Les parois de la salle réfléchissent l'énergie.
The walls of this chamber reflect energy.
Vous voyez les objets parce qu'ils réfléchissent la lumière.
You see an object because it reflects light.
Ils ont l'air affamé et ne se réfléchissent pas.
They have an air of hunger about them. - They cast no reflection.
Les miroirs réfléchissent chacune de vos trahisons, les grandissent et vous rendent fou.
The mirrors reflect each of your betrayals, magnify them and drive you into madness.
Ses écailles criardes réfléchissent quelques rayons du soleil.
Flashy scales reflect some of the sun's rays.
verb
Comme les écoles contribuent à former les fondements de la citoyenneté, il importe qu'elles réfléchissent à la manière d'enseigner cette valeur.
Since schools help form the basis for good citizenship, it is important that they think about how to teach it.
Il conviendrait que les autorités burundaises réfléchissent à l'expérience sud-africaine.
The Burundian authorities should think about the experience of South Africa.
Nous, les jeunes, devons faire en sorte que les autres jeunes réfléchissent à cette question.
We young people must see that our peers think about this.
Cela lui permet d'observer plus naturellement les participants s'ils réfléchissent à voix haute;
This is a more natural situation if the test participant is thinking aloud.
Cependant la police et les autres services en cause réfléchissent d'ores et déjà aux mesures qu'il y aurait lieu de prendre.
The police and other services concerned were, however, already thinking about the measures that would have to be taken.
Le Gouvernement et les juristes réfléchissent à la manière de trouver une solution.
Both the Government and legal professions think about the way out.
C'est grâce à la culture que les êtres humains réfléchissent sur euxmêmes, reconnaissent des valeurs et sont capables d'opérer des choix.
It is culture that enables human beings to think about themselves. Thanks to culture, human beings distinguish values and can make choices.
Ce travail a été engagé pour donner des orientations aux organismes qui réfléchissent à l'identité de genre ou qui suivent actuellement la question.
This work is being used to inform guidance for organisations thinking about or currently monitoring gender identity.
Il est particulièrement important que les femmes réfléchissent à leur situation financière dans la vieillesse.
It is especially important for women to think about their financial situation in old age.
Les experts réfléchissent.
Its thinking is done for them by experts.
Les adultes réfléchissent.
So the adults can think.
Ils ne réfléchissent jamais.
They don't think.
Les gens sensés réfléchissent.
Thinking's what rational people do.
Parfois, les policiers réfléchissent.
Sometimes policemen can think.
verb
Les dirigeants palestiniens réfléchissent à ce que devrait maintenant faire la Palestine pour devenir un membre à part entière des Nations Unies.
The Palestinian leadership was currently considering what the next step should be in Palestine's quest to become a full Member of the United Nations.
61. En ce qui concerne la difficulté d'accès à la justice des personnes nécessiteuses, les autorités réfléchissent à des moyens qui permettront d'améliorer la situation dans ce domaine.
61. With regard to the difficulty of access to the legal system by needy persons, the authorities were considering ways to improve the situation in that regard.
Ces donateurs réfléchissent actuellement à des propositions pour la période 2004-2007.
Such donors are currently considering proposals that will carry over to the 2004-2007 cycle.
Il conviendrait que les membres réfléchissent à l'élaboration d'un outil plus efficace pour entraîner les changements requis au sein de l'Organisation.
Members should consider whether a more effective tool could be devised so as to drive the changes needed within the Organization.
Par ailleurs, ils réfléchissent à la manière de s'aligner sur le projet final.
Furthermore, alignment with the end-state vision is considered by the committee members in their regular work.
A l'heure actuelle, divers services du gouvernement réfléchissent à la création d'un poste de médiateur.
A number of government departments were now considering creating a post of mediator.
Il serait bon que d'autres États réfléchissent à des programmes de réinstallation pour ce groupe de réfugiés.
Other States needed to consider resettlement programmes for Iraqis.
Il faut aussi que les offices nationaux de statistique réfléchissent à l'image qu'ils ont dans le public car cela peut influer sur leur capacité de séduction de candidats.
It will also be necessary for NSOs to consider their image in the public as this is influencing the possibility to attract candidates.
D'autres États réfléchissent à la contribution qu'ils pourraient faire.
Other States are considering what contributions they might make.
Peu de procès ont été intentés aux Pays-Bas pour de tels faits et les autorités réfléchissent actuellement à l'opportunité d'accentuer leurs efforts en la matière.
However, there had not been many such cases in the Netherlands, and the authorities were currently considering how to intensify their efforts in that regard.
Ce que je veux, c'est qu'ils réfléchissent à tout cela et me prennent au sérieux.
That is what I want. For them to fully consider it and take this seriously.
Quand les gens décident de ne pas mettre leurs ceintures, ils réfléchissent rarement à leur propre mort.
When people choose not to wear their seat belts, they rarely consider their own mortality.
C'est pour cela qu'ils réfléchissent au problème.
That's why they are considering the matter.
Hodgins et elle réfléchissent au fait d'avoir un autre enfant, et elle a demandé pour nous.
She and Hodgins are considering having another child, and she asked about us.
Oui, et ils réfléchissent au problème.
Yes, and they are considering the matter.
Les Trois Suisses y réfléchissent aussi.
Hammacheschlemmer's still considering it.
verb
Leurs gouvernements réfléchissent sans doute aux transformations qui sont intervenues sur le plan géopolitique et ils sont certainement en train d'en dégager les enseignements, compte tenu des intérêts en matière de sécurité des générations présentes et à venir.
We trust that their governments are pondering the transformations which have taken place on the geopolitical scene and that they are drawing their conclusions as to the security interests of the present and coming generations.
Quels sont les gouvernements qui sont toujours prêts à lancer des milliers de bombes sur d'autres pays mais réfléchissent et hésitent avant d'envoyer un peu d'aide alimentaire aux peuples affamés de la Somalie ou d'ailleurs?
Which Governments are ever ready to drop thousands of bombs on other countries but ponder and hesitate to send a bit of food aid to famine-stricken people in Somalia or elsewhere?
Cette proclamation constitue un appel permanent adressé à tous les êtres humains, gouvernants comme gouvernés, pour qu'ils réfléchissent aux répercussions de la course aux armements sur l'humanité et pour qu'ils s'emploient de toute urgence à mobiliser ressources et énergies afin de réaliser les nobles objectifs du désarmement pour lesquels luttent les Nations Unies.
The Assembly's proclamation of Disarmament Week should constitute an unremitting appeal to the consciences of all human beings, both leaders and led, to ponder the consequences of the arms race for humankind and to press the urgent need to marshall the energy and resources needed to help achieve the lofty objective of disarmament that the United Nations is striving to attain.
Pendant que les scientifi- ques et les chefs religieux réfléchissent peut-être encore à l'idée d'aliens visitant la Terre, d'anciens théoriciens astronautes assurent que la preuve existe à la vue de tous aux quatre coins de la planète.
While scientists and religious leaders may still ponder the notion of aliens visiting Earth, ancient astronaut theorists claim that the evidence exists in plain sight around the world.
A cet égard, la délégation néo-zélandaise lance un appel à toutes les Parties qui envisagent de différer le respect des dispositions en question pour qu'elles réfléchissent bien à la question avant de recourir à cette possibilité.
It urged all contracting parties contemplating the default option to give the question some hard thought before choosing it.
Dans la plupart des cas, les gouvernements concernés sont conscients de la situation et réfléchissent à des mesures susceptibles d’y remédier ou sont déjà en train de les mettre en œuvre.
In most cases, the Governments concerned are aware of the situation and are contemplating or in the process of remedying the matter.
Il existe divers comités multidisciplinaires qui réfléchissent et qui examinent les politiques et les programmes concernant les familles.
There are various multidisciplinary committees that deliberate and review policies and programmes that affect families.
À la demande des pays en développement, le secrétariat participe à l'organisation d'ateliers, aux échelons régional, national et local, dans lesquels les différentes parties prenantes réfléchissent aux modalités d'une collaboration étroite entre les Conventions de Rio et la Convention de Ramsar.
At the request of developing countries, the secretariat had been facilitating the holding of workshops, at regional, national and local levels, where the various stakeholders came together to deliberate on modalities for close collaboration among the Rio conventions and the Ramsar Convention.
verb
- Les Services sociaux y réfléchissent.
- Social Services is mulling it over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test