Translation examples
verb
D'après les autorités turques, la résine de cannabis saisie provenait à 95 % du pays, mais elle y pénétrait depuis le Liban et la République arabe syrienne.
According to the authorities of Turkey, 95 per cent of the cannabis resin seized originated in that country, but cannabis resin was entering the country from Lebanon and the Syrian Arab Republic.
Malheureusement, les cours de ces produits de base avaient fortement diminué alors que la Zambie pénétrait sur ces marchés.
The problem was that the prices of these commodities had fallen as Zambia had entered these markets.
Le 1er décembre, Ana Kipshidze, habitante de Nosiri, a été arrêtée alors qu'elle pénétrait dans le district de Gali.
43. On 1 December, a resident of village Nosiri, Ana Kipshidze, was arrested as she entered Gali district.
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef inconnu qui pénétrait dans la zone d'exclusion aérienne, à 2 kilomètres au sud de Posusje.
AWACS made radar contact on an unknown aircraft entering the no-fly zone 2 kilometres south of Posušje and continuing on for 5 kilometres before fading.
Le 18 décembre, des éléments en uniforme ont tiré sur une patrouille de l'ONUCI au moment où elle pénétrait dans l'enceinte du quartier général de l'Opération à Abidjan, ainsi que sur des sentinelles.
On 18 December, uniformed elements fired at a UNOCI patrol entering the Operation's headquarters in Abidjan, as well as at the sentries.
L'héroïne du nord du Myanmar pénétrait en Chine par la province du Yunnan.
Heroin from northern Myanmar entered China via Yunnan province.
L'infirmier s'entretenait avec lui à travers les barreaux de la porte de la cellule et ne pénétrait jamais dans la cellule.
The nurse consulted with the prisoner through the bars of the cell door and never entered the cell.
La seule source de lumière était une lampe puissante dont le faisceau pénétrait dans la cellule par une petite ouverture percée dans le mur d’une antichambre.
The only source of light was a powerful lamp, light from which entered the cell through a small window in the wall of an ante-chamber.
C'était la première fois, depuis des générations et des générations, qu'un Aladin pénétrait dans la caverne.
it would be the first time since many generations that an Aladdin enter the cave.
Wyath a été arrêté fin 2008 alors qu'il pénétrait dans un bâtiment avec des explosifs attachés sur lui.
Wyath was arrested in late 2008 when he entered a municipal building with explosives strapped to his body.
En se brossant les cheveux, elle produisait des étincelles et pénétrait à contrecœur dans Ies bâtiments ne possédant pas de paratonnerre.
Brushing her hair produced sparks that lit her bedroom, and she reluctantly entered any building that did not have a lightning conductor.
J'avais juré que... s'il pénétrait encore une fois mon domaine
I swore that... if he ever again entered my domain again
Et si le type pénétrait dans l'immeuble...
What if the guy enters the building...
Un ou deux militaires tenaient la victime, souvent en écrasant ses jambes, pendant qu'un troisième la pénétrait.
One or two soldiers held the victim, often crushing her legs, while a third penetrated her.
Le fond marin était semé de fractures et, un peu partout, l'eau de mer lourde, froide et dense pénétrait dans ces fractures et traversait la lithosphère océanique puis était réassimilée à l'intérieur de la terre.
The sea floor was full of fractures and in most places the heavy, cold, dense sea water penetrated through these fractures, and sank down through the ocean lithosphere and was reassimilated back into the earth's interior.
A chaque fois que la lame pénétrait ma peau...
Each moment the blade penetrated my skin...
J'ai vu une lumière électrique qui pénétrait dans le camion.
Electric light penetrated the truck.
Si la lumière naturelle pénétrait alors que le soleil est bas dans le ciel, la décoloration serait uniforme de haut en bas.
If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded. Top to bottom, but no.
En comprenant les gens, il pénétrait leurs pensées intimes...
By understanding people, he could penetrate their innermost thoughts...
Buckey m'a dit qu'il utilisait de la vaseline quand il pénétrait les mômes pour ne pas les blesser.
Before it has penetrated into it, has purely lubricated with gel, so... Unbelievable!
Et Damar a lui-même été éliminé alors qu'il pénétrait notre périmètre de défense à bord d'un vaisseau volé.
And Damar himself was killed while trying to penetrate our defence perimeters in a stolen Dominion vessel.
Vous allez financer les pétroliers à 100%. Si un litige pénétrait... vos limites de responsabilité, votre passif n'existerait pas. Il ne reste que des dettes.
You wanna finance the tankers 1 00% so that if litigation does penetrate the liability shield we've set up, there are no assets at the end of the line, just debt.
Quand elle me regarde c 'est comme si elle pénétrait au plus profond de moi-même.
When she looks at me, it's like a stream of wine that penetrates straight into the phosphorus of my soul.
verb
Comme si on pénétrait dans une tombe scellée depuis 2000 ans, sans savoir ce qu'on va y trouver.
It must feel like the same way somebody feels when they go into a tomb... that they've opened after a couple of thousand years, and you don't know what you're gonna see.
C'était dingue. Dès que ma bite la pénétrait...
I mean, really going crazy, just, like, the cock goes in and--
verb
Dans une opinion concordante, il fut souligné que le principe fondamental de l'égalité et de la non-discrimination pénétrait l'ensemble du corpus juris du droit international des droits de l'homme, avait des incidences en droit international public, se répercutait sur le droit international général ou coutumier lui-même et faisait désormais partie des normes toujours plus nombreuses relevant du jus cogens. >> (Par. 134 et 135)
In a Concurring Opinion, it was stressed that the fundamental principle of equality and nondiscrimination permeates the whole corpus juris of the International Law of Human Rights, has an impact in Public International Law, and projects itself onto general or customary international law itself, and integrates nowadays the expanding material content of jus cogens" (paras. 134135).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test