Translation for "prodigieux" to english
Translation examples
adjective
37. En définitive, tout est affaire de pragmatisme et de réalisme, de compromis dynamique entre, d'un côté, la vie et ses contraintes, la nécessaire ouverture offerte par la modernité, l'évolution prodigieuse des connaissances et des techniques, et les acquis réalisés en matière de respect des droits de la personne humaine en général, et de la femme en particulier, et, d'un autre côté, le respect des convictions religieuses et des traditions culturelles.
37. It is ultimately a matter of pragmatism and realism, a dynamic compromise between, on the one hand, life and its constraints, necessary liberalization afforded by modernity, immense developments in knowledge and technology and achievements in the area of observance of human rights in general and those of women in particular, and, on the other, respect for religious beliefs and cultural traditions.
adjective
Dans ce contexte, sans l'engagement et la coopération de tous les États, l'efficacité des prodigieux efforts consentis au niveau national ne peut être que diminuée.
In this regard, the efficacy of the prodigious efforts applied at the national level will be reduced if there is not full commitment and cooperation on the part of all States.
La destruction institutionnelle, matérielle et morale résultant du conflit est prodigieuse et nécessite une approche multiforme.
The institutional, material and moral destruction resulting from the conflict is prodigious and requires a multifaceted approach.
Ces dernières années ont été marquées par de prodigieux changements.
In the last few years there has been prodigious change.
La reconnaissance mutuelle, dans sa permanente expansion, agit en prodigieux vecteur d'enracinement du processus de paix dans sa dimension d'irréversibilité.
Mutual recognition, with its permanent expansion, is a prodigious tool for rooting the peace process deeply and making it irreversible.
Chaque jour, l'intelligence humaine élargit les horizons du possible en réalisant des inventions prodigieuses.
With each passing day, human intelligence enlarges the horizons of the possible and achieves prodigious feats.
Cette conception soulignait ainsi la capacité d'autorégénération de la nature et appelait l'attention sur sa prodigieuse créativité.
The concept thus highlighted nature's power of self-regeneration and called attention to its prodigious creativity.
La société civile reste à l'état naissant malgré le nombre prodigieux d'entités qui se sont fait enregistrer comme ONG.
23. Civil society remains in a fledgling state despite the prodigious numbers of entities that have registered themselves as NGOs.
Toutefois, malgré ce nombre prodigieux d'instruments conventionnels, les droits de l'homme ne sont pas encore gravés dans l'esprit de l'humanité.
Despite this prodigious pile of legal instruments, humanity is still very far from having inscribed human rights on its very spirit.
Pendant le temps qu'il a passé ici, il a présenté la position de son Gouvernement avec une compétence et un talent prodigieux.
During his time here, he has presented the position of his Government with prodigious skills and talent.
484. Le développement prodigieux enregistrés dans le domaine de la science et de la technologie renforce la fonction de la Tunisie de pont de la culture scientifique.
484. The prodigious developments in the field of science and technology enhance Tunisia's function as a bridge of scientific culture.
Omar est un amant prodigieux.
Omar is a prodigious lover.
Production de salive prodigieuse.
Prodigious saliva production.
C'est un Maître du Feu prodigieux.
She was a Firebending prodigy.
Comme quelque chose de prodigieux.
... Like something prodigious.
Quelle prodigieuse technique.
What a prodigious technique!
- Il n'a rien de prodigieux.
-There's nothing prodigious about that.
Tu es prodigieux, Posca.
You are prodigious, Posca.
Le prodigieux claqueteur hongrois!
The Hungarian tap-dancing prodigy!
Elle a des seins prodigieux.
- She has such prodigious breasts!
adjective
Le monde est témoin de l'essor prodigieux des technologies de l'espace.
The world has witnessed tremendous growth in space technology.
Votre habile direction a été un prodigieux atout pour les travaux de l'Organisation et vous avez toutes les raisons d'en être fier.
Your skilful leadership has been a tremendous asset to the work of the Organization, and you should be justly proud.
Le Botswana est reconnaissant à tous ces étrangers pour leur contribution prodigieuse à l'édification de notre économie.
Botswana is grateful for the tremendous contribution those foreigners have made in building our economy.
Ce prodigieux bouleversement s'est accompagné de nombreux conflits et difficultés.
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen.
Ils ont exigé sagesse et lucidité de la part des dirigeants, ainsi que des sacrifices, de la persévérance et des efforts prodigieux.
They have required wisdom and farsightedness on the part of leaders, as well as sacrifice, perseverance and tremendous effort.
Sur le plan international, la Bosnie-Herzégovine est très fière de son Conseil interreligieux et de ses prodigieuses possibilités pour l'avenir.
On the international level, Bosnia and Herzegovina is very proud of its Interreligious Council and its tremendous potential for the future.
La nature, dit-on, ne pose à l'homme que des défis qui sont à la portée de son potentiel créatif, lequel compte à son actif des inventions prodigieuses.
It is said that nature will give man only those challenges that are within the reach of his creative potential, which has produced tremendous inventions.
Il a loué la détermination prodigieuse avec laquelle M. Diouf avait lutté pour l'élimination de la faim, sa priorité essentielle.
He commended Mr. Diouf's tremendous efforts to make the eradication of hunger his top priority.
Aussi, avec la stabilité, la zone pourrait-elle connaître un développement prodigieux.
Therefore, given stability, the area could see tremendous development.
Au cours de la dernière décennie, des changements prodigieux sont intervenus en matière d'élaboration de l'acier par procédé électrique.
Tremendous changes have taken place in the field of electric steelmaking during the past decade.
C'est un travail prodigieux.
This is tremendous work, Deputy.
Constable. Il y aurait eu une lutte prodigieuse.
There would have been a struggle tremendous.
- Le spectacle sera magnifique... fastueux, énorme, prodigieux... gargantuesque, époustouflant.
-The show will be a magnificent opulent, tremendous, stupendous gargantuan bedazzlement!
Contrôler tous ces clones doit requérir à une quantité prodigieuse de force humaine.
Controlling all of those clones must require a tremendous amount of physical strength.
Quelle prodigieuse découverte.
What a tremendous discovery. Your...
Entre ses mains, elle a un pouvoir prodigieux.
In her hands, it has tremendous power.
Votre fils avait un courage prodigieux.
Your son had tremendous spirit.
Son dévouement est prodigieux, mais cela me rend nerveuse de voir jusqu'où il irait.
The way he lives for his work is really tremendous, but it makes me nervous the lengths to which he might go.
L'année va être prodigieuse !
L apos; year will be tremendous!
adjective
Tu es colossal. Prodigieux.
You're colossal, stupendous.
Etait-il... prodigieux ?
Was he... stupendous?
Tu as été prodigieux.
Well, you were stupendous tonight.
N'estce pas prodigieux?
Isn't that stupendous?
Ils ont un succès prodigieux !
They're stupendously successful.
Alors appelez-moi, le Prodigieux Yappi.
Then call me, The Stupendous Yappi.
adjective
53. Depuis 1990, on constate un essor prodigieux des boutiques érotiques, salons de massage et clubs où la prostitution fleurit également.
53. Since 1990, there has been a huge growth in erotic shops, massage salons and clubs where prostitution also thrives.
Nous nous félicitons des efforts inlassables de tous ceux qui ont contribué d'une manière ou d'une autre à ce succès prodigieux.
We salute the tireless efforts of all those who contributed in one way or another to that huge success.
Ok, hum... commençons avec, tout d'abord, c'est prodigieux que tu sois ici.
Okay. Um... let's start with, first of all, this is huge that you're here.
Vous, les banquiers, annoncez des profits prodigieux.
You, the bankers, you announce huge profits.
adjective
- Quel arôme prodigieux.
- What a miraculous aroma.
Que signifie ce rêve prodigieux?
What does this miraculous vision mean?
Car comment une chose aussi prodigieuse pourrait-elle être réelle ?
Because how could anything so miraculous possibly be real?
Les sentiers de randonnée sont prodigieux.
The hiking trails are just miraculous.
Ce dont vos chiots et vous ne pourrez que rêver, espèce d'enfoiré non prodigieux.
Something you and your puppies could only dream of you non-miraculous son of a bitch.
adjective
- Joignez-vous à moi pour mon prodigieux anniversaire.
I want one and all to join me in celebrating the anniversary of my portentous birth.
j'ai eu le sentiment lorsque nous nous sommes rencontré, Abigail, que ce serait prodigieux pour nous deux.
I had a feeling when we met, Abigail, that it would be portentous for both of us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test