Translation for "pourries" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Moisies, rances ou pourries
Mouldy, rancid or rotten
dont noix rances, pourries ou endommagées par des insectesc
of which rancid, rotten or damaged by insects c
− amandes rances, pourries, moisies et endommagées par des ravageurs, dont
rancid, rotten, mouldy and damaged by pests
− Rances, pourries, moisies, dont
rancid, rotten, mouldy
Noisettes moisies, pourries, rances* ou endommagées par des insectes+
Mouldy, rotten, rancid* or damaged by insects+ 3 9/ 5 6
Elle était pourrie.
It was rotten.
Elle est pourrie.
It's rotten.
...une chienne pourrie.
...a rotten bitch.
Elles étaient pourries.
They was rotten.
adjective
c) Graines rances ou pourries;
(c) Kernels which are rancid or decayed.
− Amande rance, pourrie, d'odeur ou de saveur étrangère, dommages causés par des insectesc
rancid, decay, having a foreign smell or taste, damaged by insects c
Amande rance, pourrie, d'odeur ou de saveur étrangère, dommages causés par des parasites
rancid, decay, having a foreign smell or taste, damaged by pests
− Amande rance, pourrie, d'odeur ou de saveur étrangère, dommages causés par des insectes
- Rancid, decay, having a foreign smell or taste, damaged by insects
- Amande rance, pourrie, d'odeur et/ou de saveur étrangères, dommages causés par des insectesc,
- Rancid, decay, having a foreign smell or taste, damaged by insects c 3
Si toute la zone pourrie est tellement sèche qu'aucune humidité n'apparaît à la pression ou n'est que légèrement humide, elle doit être indiquée comme étant une <<pourriture sèche>>.
110. If the entire decayed area is so dry that no moisture appears when squeezed, or is only slightly moist it should be reported as "dry rot."
Les pommes de terre pourries peuvent être blanches ou légèrement colorées seulement, de consistance caséeuse et grumeleuse ou crémeuse mais deviennent progressivement noires et visqueuses à mesure qu'elles se décomposent.
Decayed potatoes may be white or only slightly coloured and cheesy or buttery in consistency but gradually turn black and slimy as the decomposition progresses.
Inversement, les forêts peuvent également émettre des gaz à effet de serre en cas d'incendie, lorsque la biomasse pourrie et lorsque les sols sont perturbés, ce qui entraîne des émissions de dioxyde de carbone (CO2).
Conversely, forests also act as sources of greenhouse gases from forest fires, decay of biomass and disturbance of soils, resulting in emissions of carbon dioxide (CO2).
Faute de ressources, aucune réparation majeure n'a été faite pendant de nombreuses années dans les bâtiments scolaires, de sorte que nombre d'entre eux ont des gouttières et de vieilles fenêtres en bois déformées ou pourries qu'il est impossible de sceller comme il convient.
Owing to the lack of funds, for many years no serious repairs of school buildings have been carried out, therefore at present a great many schools have worn-out roofs and deformed or decayed old wooden windows which are impossible to weather-strip properly.
Que reste-t-il pour l'admirer ?
Into ruin and decay
"désintégration de la vieille magie, est pour vous ce livre"?
"of old magic decay, this book's for you"?
J'ai repensé à votre mâchoire pourrie.
I've been thinking about your decaying jawbone.
Notre amitié s'est fanée, pourrie.
Our friendship with her is decayed.
quelques mètres de vaches pourries.
Just yards away from decaying cows.
Pour couvrir les odeurs de décomposition de notre inconnu.
Obviously, to cover the smell of John Doe's decay.
Ils tiennent une pension pour nobles ruinés.
They run a boarding house for decayed gentle folk.
- lls viennent pour l'ambiance, prévenir la carie.
They like the ambiance. It stops decay.
Il y a peu de dommages pour un cancer...
hardly any decay for a cancer death--
- Notre concept pour Urban Decay...
-Our concept for Urban Decay...
adjective
C'est une nuit merdique pour tout le monde.
This night corrupts everyone.
Un officiel corrompu pour sûr.
A corrupt official for sure.
Pour le corrompre.
To corrupt him.
{\pos(192,210)}Je suis une pourrie.
I'm full on corrupt.
- Pour moi, le secret est nocif.
- I believe secrecy corrupts.
- Pour avoir corrumpu ma fille ?
For corrupting my daughter?
Opte pour la corruption.
So try petty corruption.
- Et sa passion pour la lutte?
But power corrupts.
Pour un gouvernement corrompu.
From a corrupt government.
Mais celui qui corrompt pour le bataillon, corrompt aussi pour la famille.
But he who corrupts for the battalion, also corrupts for the family.
adjective
Faute technique, pour Mlle Teeger
Technical foul, Coach Teeger.
- Il va être éliminé pour faute.
-He's going to foul.
Juste pour écarter toute irrégularité.
Just to rule out foul play.
Fautes pour conduite anti sportive.
Fouls for unsportsmanlike conduct.
- pour dire faute.
- to call foul like that.
Pour cette populace nauséabonde.
For that foul-smelling rabble.
La police penche pour un meurtre.
The police suspect foul play.
- Faute pour coup de coude !
Elbow penalty ! Foul !
Faute pour contact.
Foul for touching.
Lancer franc pour le no 54. Encouragez-le !
Shooting foul, #54 Eagles.
adjective
C'est pour la "limitation".
It's called addling.
C'était très... dur pour moi, de voir son esprit si confus,
It was very... difficult for me to see his mind so addled.
Je pense que ça me fera passer pour un rigolo et un taré.
I think it's gonna make me look addled. It's gonna make me look dotty.
Tu te souviens de ça, ou es-tu si sacrément pourri pour te rappeler qui je suis?
You remember that, or are you too damn addled to remember who I am?
Il n'a rien pour lui, sauf sa richesse et un arbre généalogique ridicule.
There is nothing to recommend him but money and a ridiculous roll of addle-headed ancestors.
J'ai passé toutes ces années à façonner cette motte d'argile pourrie et maintenant Candice récolte le résultat.
I spent all those years trying to mold that pot-addled lump of clay, and now Candace gets the reward.
Pour un juif, une banque est un endroit de rêve de toute façon, tout comme cet air faussement coupable.
Bank's a Jew's proper province anyways... along with the addled self-deceived.
La moitié des oeufs sont pourris, pour la crème anglaise.
More than half the eggs are addled. We can't make the custard.
Il me prenait pour une abrutie à parler d'autres dimensions.
Acting like I'm all addle-brained, talking about other dimensions.
adjective
Acte insensé pour faire soupçonner celui n'ayant pas toutes ses facultés.
Perhaps insane act designed to direct suspicion... toward person of unsound mind.
Minuit approche. Improbable que Shriek, le savant fou du son, accorde un delai supplementaire a Batman pour son rendez-vous.
Midnight's fast approaching, and shriek, the sound genius with the unsound mind, doesn't appear likely to lift the deadline for his rendezvous with Batman.
Je ne sais pas si "sain" est un mot que j'utiliserai pour qualifier leur relation.
Or perhaps structurally unsound?
C'est un mot rude, pour un pauvre diable sans toutes ses facultés mentales.
That's a harsh word, Inspector. Poor devil of unsound mind.
Hier, je suis rentré chez moi... J'ai regardé Andromeda Strain pour me plonger... dans ton univers biologiquement malsain.
You know, last night I went home rented Andromeda Strain just so I could simulate immersion into that bacteriologically unsound world you call your day-to-day life.
Au cas où il faudrait faire abdiquer Ludwig pour maladie mentale.
From what I hear, it is clear that he is of unsound mind.
Les tests bon marché pour mauvais médicaments.
Cheap trials for unsound drugs.
Je pense que c'est dangereux, illégal... fiscalement irresponsable, technologiquement incertain... et que c'est une menace pour le monde.
Well, I think it's dangerous, illegal fiscally irresponsible, technologically unsound and a threat to all people everywhere.
adjective
Cette méchanceté est uniquement le fait d'une enfant pourrie gâtée.
This hurting is just because you're a spoilt brat.
Ne reviens pas dans une heure ou deux pour te remplir la panse ou te faire plaisir.
Don't come back in an hour or two. Spoilt the mood for no rhyme or reason
Pour moi, vous êtes trop gâtée et égoïste.
I think you're a spoilt and selfish girl.
Non, ce sont les nouveaux vibrateurs pour les clients gâtés.
No, it's those new vibrators for spoilt customers.
S'il agit en gâté ou dévie, je lui donnerai le temps pour se reprendre.
Still if he is spoilt or strays, I'll give him time to come around
Pour elle, j'ai le même âge que mon crétin de frère.
She treats me as if I'm the same age as my spoilt brother.
C'est pour ça qu'elle n'en fait qu'à sa tête.
That's why she's spoilt and manipulative.
Je dégainerais bien pour lui régler son compte.
OK, so I'd jumped the gun and spoilt his game.
Tu crois que ce Prussien va désobéir à ses ordres ? pour aider deux gosses ?
Do you think that Prussian will disobey the orders to help two spoilt brats?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test