Similar context phrases
Translation examples
verb
Les prestations d'interprétation et de traduction assurées sont payées par les tribunaux.
The courts pay for all interpretation and translations delivered in the court.
Les employeurs doivent verser à leurs employés une paye de vacances correspondant à au moins 4 % de la rémunération qui leur a été versée au cours des 12 mois ouvrant droit à la paye de vacances.
Employers must pay vacation pay equal to not less than 4 percent of the employee's wages during the 12 months for which the vacation is given.
Or, Nauru le paye près de deux fois plus.
Nauru is paying nearly double that.
La dette écologique doit être payée
Paying the ecological debt
176. L'État paye les honoraires des avocats représentant ces personnes.
The Government pays the costs of a lawyer for these individuals.
L'acheteur a reçu les marchandises, mais ne les a pas payées.
The buyer received the goods, but did not pay for them.
Comme toujours, c'est la population civile qui paye le prix le plus élevé.
As usual, it is the civilian population that pays the higher price.
'L'arrogance paye'.
"Arrogance pays off."
Payes l'amende.
Pay the fine.
L'agence paye ?
The Agency pays?
- Tu payes 900, on paye 700.
You pay 900, we pay 700.
Tu payes ou tu payes.
Pay me, or pay me.
Paye l'addition.
Pay the bill.
L'incertitude paye.
Either way pays.
Je paye rien moi, tu payes.
I'm not paying for nothing. You pay for it.
verb
À la 238e séance, la représentante de la République populaire de Chine a soulevé une fois de plus la question du remboursement des taxes payées sur les achats d'essence.
46. At the 238th meeting, the representative of the People's Republic of China raised once again the issue of reimbursement of taxes paid on gasoline purchases.
À la 237e séance, la représentante de la République populaire de Chine a demandé des précisions sur l'évolution de la situation en ce qui concerne le remboursement des taxes payées sur les achats d'essence.
38. At the 237th meeting, the representative of the People's Republic of China sought information on developments with regard to reimbursement of taxes paid on gasoline purchases.
L'Institut organise au moins une fois par an des rencontres avec les directeurs des programmes consacrés à l'égalité des droits dans les communautés autonomes, dans le cadre desquels on échange des informations et on prépare des projets conjoints tel qu'un récent programme de vacances familiales payées.
40. The Institute held meetings at least once a year with the directors of equal rights programmes in the autonomous communities, at which information was exchanged and joint programmes -- such as a recent paid family vacation programme -- were planned.
Le DHD paye également les uniformes scolaires, les livres et, dans l'enseignement secondaire, les frais scolaires et autres.
DHD also meets the costs for foster children of school uniforms and textbooks and, for those in secondary school, tuition and other fees.
Par conséquent, en cas de non-respect de l'obligation d'entretien par le père, la mère peut, au nom des enfants, intenter une action pour obtenir le payement d'une pension alimentaire.
Consequently, if the father fails to meet his maintenance allowance obligation, the mother may, on the children's behalf, file proceedings to have that obligation enforced.
Comme la Commission des droits de l’homme l’a demandé par sa résolution 1997/38, le Haut Commissaire a rappelé à ces gouvernements que leur contribution devrait être payée avant le 11 mai 1998, date de la prochaine réunion du Conseil d’administration.
As requested by the Commission on Human Rights in its resolution 1997/38, the High Commissioner has reminded these Governments that their contributions should be paid before 11 May 1998, the date of the next meeting of the Board of Trustees.
Le Comité consultatif a insisté pour que toutes les heures de vol inscrites au budget des opérations aériennes soient payées dans toute la mesure possible au taux le plus favorable, et pour que les heures supplémentaires stipulées dans les contrats ne servent qu'en cas d'imprévu.
The Advisory Committee stressed that all budgeted flight hours for air operations should be contracted, to the extent possible, at the most favourable rate and that excess hours specified in the related contracts should be used only to meet unforeseen requirements.
Il veut que tu y ailles, et que tu payes sa caution.
He wants you to go there, meet him, post bail.
Ils disent qu'elle travaille avec les SDF sans être payée.
They say she works with the homeless and doesn't even meet.
Je veux cette promotion! - Ce gars-là va couper notre paye!
Making 500 grand a year and we're barely making ends meet.
Wilder vous paye pour recruter des riches alcooliques chez les A.A. ?
So let me get this straight... Wilder hires you to cruise A.A. meetings looking for rich drunks?
On m'avait déjà payée pour des conférences ou des rencontres.
It wasn't the first time I'd been offered money for conferences or meetings.
Que personne n'est heureux quand on fait un boulot sous-paye.
That nobody's happy struggling to make ends meet.
verb
[Les amendes payées sont transférées au Greffier pour couvrir les frais du procès.]
[Fines paid will be transferred to the Registrar to defray the costs of the trial.]
verb
À l'expiration de la période de 12 mois visée à l'article 4.3, le solde des crédits reportés, après déduction des contributions afférentes à l'exercice considéré et non encore payées, constitue un excédent au sens de l'article 4.3.
At the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3, the then remaining unspent balance of appropriations retained after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to the financial period of the appropriation which remain unpaid shall be treated as a cash surplus as in regulation 4.3.
La durée totale de ses repos ne peut dépasser une heure par journée de travail, elle est considérée et payée comme temps de travail.
The total duration of such work breaks may not exceed one hour for each day of work; the breaks are treated and paid as working time.
Ces lois prévoient que les créances garanties devraient être payées sur le produit de la vente de certains actifs grevés ou sur les fonds généraux, suivant la manière dont sont traités les actifs grevés dans la loi sur l'insolvabilité (voir Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité, recommandation 188).
Such laws provide that secured claims should be satisfied from the proceeds of sale of the specific encumbered assets or from general funds, depending upon the manner in which the encumbered assets are treated in the insolvency (see UNCITRAL Insolvency Guide, recommendation 188).
233. Il ne faut pas en conclure que toutes les domestiques sont mal traitées ou mal payées, mais l'absence totale de protection juridique rend possible les abus.
233. The assertions made here should not imply that all girl domestic workers are badly treated or badly paid.
d) Les contributions aux dépenses d'équipement des écoles, payées sous forme d'un versement unique, seraient traitées séparément et seraient réparties à raison de 75 % à la charge de l'organisation et de 25 % à la charge du fonctionnaire;
(d) One-time capital assessment fees would be treated separately from the overall scheme, with the 75/25 per cent expense-sharing arrangement between the organization and the staff member;
13. Le Comité note avec inquiétude le sort réservé à des centaines de milliers de femmes sri—lankaises qui travaillent à l'étranger comme domestiques, et dont un grand nombre sont sous—payées et traitées pratiquement comme des esclaves.
13. The Committee notes with concern the plight of hundreds of thousands of Sri Lankan women working abroad as domestic helpers, many of them underpaid and treated as virtual slaves.
77. Le Comité note avec inquiétude le sort réservé à des centaines de milliers de femmes sri-lankaises qui travaillent à l'étranger comme domestiques, et dont un grand nombre sont sous-payées et traitées pratiquement comme des esclaves.
77. The Committee notes with concern the plight of hundreds of thousands of Sri Lankan women working abroad as domestic helpers, many of them underpaid and treated as virtual slaves.
Le solde des crédits non engagés à la clôture de l'exercice, après déduction des contributions des États Parties afférentes à cet exercice et non encore payées, constitue un excédent budgétaire et est traité conformément aux dispositions de l'article 4.4 bis.
The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.4 bis.
Chacun paye pour soi ?
Dutch treat, I suppose.
Chouette, je paye à déjeuner.
Oh, good. Lunch is my treat.
Dis-lui d'être là, je paye.
Tell her to be there, my treat.
Et je paye.
And I'm treating.
C'est moi qui paye.
It's my treat.
Tu te payes ma tête ?
Don't treat me like an idiot!
Tu payes et elle vient.
Your treat, and she's coming.
On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.
It is anticipated that there will be larger than expected fees to be collected from international business, customs duty and income tax.
verb
La législation devrait préciser clairement quelles transactions commerciales se déroulant sur l'Internet sont assujetties au payement d'une taxe et si les autorités fiscales peuvent ou non imposer des sociétés enregistrées offshore.
The law should be clear on what business transactions taking place over the Internet are subject to taxation and whether the tax authorities can tax companies incorporated offshore.
394. Il ressort clairement du libellé de l'article 14 susmentionné que le mari est tenu d'offrir un cadeau de mariage à sa femme et que le contrat de mariage doit en préciser le montant, tant la partie de ce montant qui est payée immédiatement que celle dont le paiement est différé.
It is clear from the text of the above-mentioned Article 14 that the husband is required to bestow a nuptial gift on his wife, and that the amount of the gift, including both the part paid immediately and the deferred part, must be shown in the marriage contract.
Il est clair que l'État ne s'est pas encore complètement acquitté de l'obligation qui lui est faite d'assurer l'égalité économique des femmes et des hommes étant donné que les femmes continuent à faire l'objet d'une ségrégation horizontale et verticale sur le lieu de travail, que les possibilités d'avancement leur sont refusées et qu'elles continuent à être moins payées que leurs homologues masculins.
It was clear that the State had not yet fully complied with its legal obligation to ensure economic equality between women and men, since women were still subject to horizontal and vertical segregation in the workplace, were denied opportunities for promotion and continued to earn lower wages than their male counterparts.
Ça paye les dettes.
Could clear a lot of debt.
Leur voiture est payée.
Family only owns one car, free and clear.
Toutes mes factures ont été payées.
All my bills have been cleared.
Mais clairement, on n'est plus payées.
But to be clear as crystal, no money.
Paye tes dettes maintenant.
Let's clear the debt you owe.
Il faut toujours que tu payes tes dettes.
You do like to clear your debts.
Je veux que la note de bar de Bobby soit payée.
I want Bobby's bar tab cleared.
La ville me paye à déboucher les égouts
City contracts me to clear the stoppages in the sewer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test