Similar context phrases
Translation examples
verb
Vous avez paré mon coup d'épée.
You parried my blow
Jamis tourne sur sa droite après avoir paré un coup.
Jamis turns to the right with his knife after a parry.
Je l'ai paré puis contre-attaqué men.
I parried and scored a blow to the head.
J'ai paré son attaque, et j'ai contre-attaqué.
I parried his sword thrust, and scored a facer.
McCoy, crochet du gauche, paré par Bender. Accrochage.
McCoy closes with a left hook which Bender parries again, and they're in a clinch.
Il a frappé. J'ai paré.
He punched me and I parried... like what you taught us.
verb
L'image du guerrier ou de la femme masaï paré de ses colliers reste un symbole fort de l'Afrique.
32. The image of a Masai warrior or a Masai woman adorned with beads remains a powerful image of Africa.
"encore parés de fleurs"
"be adorned by a flower"
Grâce à Querelle il serait paré d'un meurtre véritable.
But, thanks to Querelle, he would be adorned with a true murder.
Les hommes étaient même plus parés.
If anything, the men were more adorned.
Eh oui, ce sont les fêtes de Noël. Et l'hiver vient de revêtir son grand manteau blanc sur notre ville, ainsi que notre magasin, qui lui, s'est paré...
Christmas holidays are here and winter's white coat is all over our city and our store, adorned with...
Le magasin est paré, et tombe la neige, avec les grands manteaux, qui sont au rayon prêt-à-porter.
The store is adorned and the snow is falling on our winter coats. Winter coats are in the clothing department.
verb
Tu es bien paré.
It's been well dressed.
Parés pour la noce de Lo Pan.
Dressed for Lo Pan's wedding.
C'est la "Fête des Parés pour être Baisés."
It's the "Dressed to Get Screwed Party. "
Tu es paré comme il faut.
You're dressed just right
La fête des "Parés pour être Baisés", c'est demain soir.
"Dressed to Get Screwed Party" is tomorrow night.
Il pense que c'est la fête des "Parés pour être Baisés".
He thinks this is the "Dress to Get Screwed" party.
Au lieu d'un smoking, je me suis paré de bonnes habitudes.
Instead of a tuxedo, I dressed myself in good habits.
Paré de blanc et de conviction morale.
Dress whites and moral conviction.
Ils sont comme une jeune mariée Parés avec espoirs...
"It's like a bride dressed with hopes..."
Paré d'une cotte de mailles et d'une croix de croisé ?
Dressed in chainmail and a Crusader cross?
verb
Le truc, c'est d'avoir le tout parfaitement paré.
Real trick's gonna be getting those galoots in position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test