Translation examples
adjective
Maladies tropicales négligées
Neglected tropical diseases
Dont l'éducation est négligée;
Neglected in education and breeding;
B. Maladies négligées
B. Neglected diseases
Malheureusement, cela est souvent négligé.
Unfortunately, that is often neglected.
- Enfants négligés;
Neglected children
4. Les discriminations négligées
4. Neglected categories of discrimination
Familles négligées par le droit
Legally Neglected Families
Le problème n'est pas seulement celui des maladies négligées mais aussi celui des populations négligées.
The problem is not only one of neglected diseases; it is also an issue of neglected populations.
III. LES MALADIES NÉGLIGÉES
III. NEGLECTED DISEASES
Qu'on a negligée
¶ who's been neglected
Elle se néglige.
She's neglecting herself.
Une épouse négligée ?
A neglected housewife?
Tu étais négligé?
-You were neglected.
J.D. me néglige.
J.D. neglects me.
Négligé, c'est ça ?
Neglect, is it?
Négligée, Eleanor, toi !
Neglect, Eleanor, of you!
Superbe. Mais négligé.
It's beautiful but neglected.
Négliger Jussie, comme je t'ai négligée.
Neglecting Jussie, as I neglected you.
- Tu la négliges.
- Cos you neglect her.
noun
Une autre cause de ce conflit - et non des moindres - a été le fait que les mécanismes de sécurité existants au niveau régional ont été négligés ou n'ont tout simplement pas pu être mis en œuvre pour régler la situation.
Another -- and by no means negligible -- cause of the conflict was the fact that the existing mechanisms of regional security either were disregarded or simply could not be implemented to resolve the situation.
L'Arménie appelle régulièrement l'attention de la communauté internationale sur cette violation flagrante et inadmissible du Traité et sur les risques qu'il y aurait à la négliger.
Armenia regularly alerts the international community in regard to such open defiance and inadmissibility and danger of negligence.
En vertu du paragraphe 2 de l'article 169 du Code, le tribunal peut retirer ce droit au tuteur qui "commet des actes préjudiciables au bien-être de l'enfant ou le néglige".
In accordance with article 169, paragraph 2, of the Code, the court may release the guardian who "commits acts or negligence infringing the well-being of the child".
Dans une affaire, une indemnité de 1 000 euros a été accordée au motif que l'organisation avait négligé de traiter le recours dans les délais et avec diligence, et dans une autre, l'organisation jugée négligente a dû verser une indemnité de 3 000 euros.
In a case where the organization failed to deal with the appeal in a timely and diligent manner, Euro1,000 was awarded under this heading, while where the organization was found negligent, Euro3,000 was awarded.
Il tranche sur les autres parce que sa Puissance administrante est très forte, n'a pas été coopérative et a négligé les obligations que lui avait confiées la Charte des Nations Unies et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
Guam̓s only uniqueness was that it had a very strong administering Power which had been uncooperative and negligent of its obligations under the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the General Assembly.
D'un autre côté, les revenus que procure la forêt ne sont pas à négliger si l'on considère le caractère limité des revenus monétaires tirés de la vente de produits forestiers.
On the other hand, since all cash-income-earning opportunities are limited, the contribution of forest income is not negligible.
La menace que représentent les musulmans est peu importante, mais l'affaire du cheikh Abdul Maajid montre qu'il ne faut pas pour autant la négliger.
The threat from the Moslems is so small to be negligible however; based on the incident with Sheikh Abdul Maajid it cannot be totally overlooked.
761. Par ailleurs, le fait d'empêcher les enfants de recevoir une éducation et de négliger délibérément leur santé physique et mentale est passible de sanctions et d'amendes.
761. Also preventing the children from education, and intention negligence of their bodily and spirit health of the children is subject to punishment and payment of cash penalty.
S'il est vrai que l'impact de la crise sur l'emploi a été ressenti plus directement les pays développés, l'incidence sur le marché mondial ne saurait être négligé.
While the employment crisis affected developed countries more directly than other countries, the impact on the global marketplace was not negligible.
Négliger de s'y attaquer comme il convient serait une erreur très préjudiciable à la réalisation des objectifs du Traité.
Therefore, not to address this problem in a proper way would be highly negligent with the purpose of the Treaty.
Nous avons tous les deux été prudents et raisonnables donc on n'a rien négligé.
We've been both reasonable and prudent, therefore we're not negligent.
Je vous ai négligés.
I have been negligent.
S'il apparaît que la sécurité a été négligée, nous ferons un rapport.
If we find any trace of an negligence regarding safety procedures they will be reported to the Building Safety Commission.
Je ne veux pas la négliger.
I dare not risk negligence
-Négligé votre devoir.
- Negligence of duty.
Crédule, négligée et naïve.
Gullible, negligent and naive.
"Bébé négligé avale un préservatif."
"Negligent Parents Allow Baby to Swallow Condom."
J'ai déjà trop négligé mes autres patients.
Already I have been grossly negligent of my other patients.
Et vous avez tous deux négligé de nous informer... des visites de certaines dames.
Both of you have been negligent about informing us of visits from certain ladies.
Mais je ne peux pas négliger mon devoir, je suis navré.
But I would be negligent in my duties if I did not stay. Sorry.
adjective
Ça rend négligé.
Makes a man sloppy.
- Négligé, trop stupide.
Sloppy, too stupid.
Speck était négligé.
Oh, Speck was sloppy.
Tu mènes un business négligé, mec, négligé.
You run a sloppy business, man, sloppy.
Elle était négligée. - OK.
She was sloppy.
L'écriture est négligée.
Writing's sloppy.
- Ca fait négligé.
You look sloppy.
J'adore les ivrognes négligés.
Love sloppy drunks.
Tu es négligé.
You're so sloppy.
C'est négligé.
It's sloppy.
adjective
N'est-ce pas un peu négligé ?
lsn't this a bit unkempt?
Un autre serait inapproprié, négligé.
Another's would be ill-fitting, unkempt.
Selon Life, les femmes te préfèrent négligé.
Life magazine says women like you unkempt.
Vous êtes sale et négligé.
Dirty and unkempt and in rags.
Même moi, je commence à me négliger.
Even I have become unkempt.
Est-ce que le jardin est négligé ?
"Is the yard unkempt?"
Ce jeune négligé a peut-être la solution.
This unkempt youngster just might be onto something.
Les cheveux sont négligés, mal coiffés, sans raffinement.
The hair, it's messy, unpolished, unkempt.
Il est... négligé !
He's... unkempt!
J'ai honte de voir ce parc aussi négligé.
I'm ashamed that the grounds are so unkempt.
noun
J'achèterai un négligée transparent bleue.
I'll buy a transparent negligee of blue colour.
Je me suis acheté un négligé très coûteux.
I bought myself an expensive negligee.
Tu n'as même pas besoin de négligé.
You don't even need a negligee.
Un négligé rose, avec des marabouts.
A pink negligee with marabou feathers.
- Je suis dans mon négligé, pourquoi ?
- I'm in my negligee, why?
Attention à mon négligé !
Look out! You're ruining my negligee.
Je me fais un négligé en mousseline.
I'm making myself a black chiffon negligee.
Ce négligé est charmant. Charmant.
Well, that negligee is charming.
Francine, ton négligé est transparent.
Francine, your negligee is see-through.
- Où est le négligé ?
Where is the negligee?
adjective
Je ne connais pas de filles autant négligée.
I didn't know girls could be so slovenly.
Allez, ne sois pas si négligée.
Come on, stop being so slovenly.
Négligé comme un amant, en d'autres termes, un crâneur.
Slovenly as a lover, in other words, a bragger.
La directrice a dit que tu étais lente, négligée, et insolente.
The headmistress said to me that you are tardy... slovenly... and impudent.
Etait-elle négligée ?
Were she slovenly?
Une interne négligée et colérique.
A slovenly, angry intern.
Tu es grossière, négligée et déplaisante. Et cette discussion est terminée.
"You are crude, slovenly" and unattractive... and this discussion is at an end.
S'il voyait votre façon négligée de faire ?
What if he saw the slovenly way you present things?
Votre tenue est négligée.
Your demeanour is slovenly.
Et, oui, il y a ce gros cambrioleur négligé que vous appelez Père Noel.
Oh, yes. And there's that fat, slovenly burglar you call Santa Claus. Honestly.
adjective
C'est un délit d'être négligé ?
Is it an offence to be untidy?
C'est si négligé.
It's so untidy.
Vos vêtements négligés, vos papiers, la chaîne de votre montre, et puis... et votre respiration irrégulière.
Your untidy clothes, sheaf of legal papers, watch chain and your somewhat irregular breathing.
C'était une femme Ioquace, négligée. elle cousait ses vêtements et se lavait une fois par semaine dans I'eau usée de I'essoreuse.
She was a voluble, untidy woman who made her own clothes and washed once a week in the water wrung out of the laundry.
Mes colocataires sont un peu négligés.
Well, my roommates are a bit untidy.
Négliger son foyer, c'est se négliger soi.
An untidy home means an untidy person.
Seuls 20 % des électeurs approuvent ce bouc négligé, tandis que la majorité, 70 %, désapprouve.
Only 20 percent of registered voters approve of the untidy goatee while a whopping 70 percent disapprove.
adjective
Vous êtes laxiste. Vous êtes paresseux. Vous êtes négligé.
You're lax, you're lazy, you're slipshod.
adjective
Il n'avait négligé aucune opinion ni préoccupation.
He had left no position or concern unheeded.
Le rapport Brahimi et le Secrétaire général émettent des propositions spécifiques, qui ne sauraient être négligées, à cet égard.
Both the Brahimi report and the Secretary-General make specific proposals in this regard that should not go unheeded.
Il faut souligner que l'État et la société n'ont pas négligé la défense des droits de la femme si elle a un enfant né d'un mariage non enregistré ou religieux.
374. It should be emphasized that the protection of the rights of women who are not in a registered marriage, but are in a religious marriage, does not go unheeded by the State or the public with the birth of a child outside of marriage.
adjective
Pendant bien trop longtemps, les intérêts des Afghans ordinaires ont été négligés.
For far too long, the interests of ordinary Afghans have been forsaken.
Une plaie négligée a toujours besoin de soins affectueux d'un sorcier.
A Forsaken wound often needs a little warlock TLC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test