Translation examples
adjective
On peut considérer négligeables les ressources des gouvernements et, donc, négligeable leur capacité de financement.
We may consider the resources of a Government negligible, and therefore their capacity for financing equally negligible.
Importations négligeables volumes
Negligible import volumes
Niveaux de référence : négligeable
Baselines: Negligible
Les blessures étaient négligeables.
Injury is negligible.
Activité cérébrale négligeable.
Negligible brain activity.
Émission d'énergie négligeable.
Energy output is negligible, sir.
La différence semble négligeable.
The difference seems negligible.
- Maintenant, 60 cm c'est négligeable.
- Now, 2 feet is negligible.
Willis Tower, Wrigley Field, négligeable.
Willis Tower, Wrigley Field negligible.
Les dégâts sont négligeables.
Damage to vessels was negligible.
Mais en quantite negligeable !
But this much is negligible.
la mienne est négligeable.
my intelligence is negligible.
Sur les humains, négligeable.
- On humans? Oh, negligible.
adjective
Jusqu'à présent, les pertes sont négligeables.
Losses are so far insignificant.
Personne n'a été blessé, et les dommages matériels ont été négligeables.
No injuries were sustained, and damage to property was insignificant.
Dans le contexte de ces initiatives, des compromis modestes, mais non négligeables, ont été atteints.
In the course of these initiatives, small but not insignificant compromises have emerged.
:: Effets sur l'environnement négligeables;
- insignificant impact on the environment;
Comparativement, l'ampleur du VIH/SIDA est négligeable à Cuba.
Comparatively speaking, the incidence of HIV/AIDS in Cuba was insignificant.
Le montant des honoraires des conseils de la défense n’est pas négligeable.
83. Defence counsel fees are not insignificant.
Le transport aérien demeure négligeable.
Air freighting is still quite insignificant.
Il n'existait pas de centre spécial de traitement car le nombre de toxicomanes était négligeable.
There was no specific centre of treatment as the number of abusers was insignificant.
La portée du trafic d’armes à feu n’est pas négligeable.
The scale of the illicit traffic in firearms is not insignificant.
De surcroît, les délais de construction de ces systèmes ne sont pas négligeables.
Moreover, the amount of time required to construct such systems is not insignificant.
Toute union entre vous et M. Khama aura des répercussions sur les pays voisins non négligeables du Bechuanaland.
Any union between you and Mr Khama will have implications for the not-insignificant neighbouring countries of Bechuanaland.
Mais je sais que vous menez une enquête sur une pièce négligeable d'un échiquier bien plus vaste.
But I do know that you are investigating a very insignificant piece of a much larger puzzle.
"Nos pertes sont négligeables."
"Our losses are insignificant."
Dans un établissement comme le vôtre, les marges sur les alcools ne sont pas négligeables.
In an establishment like yours, the profit margin on alcohol isn't insignificant.
La résistance devrait être négligeable.
Resistance should be insignificant.
Je leur verse une somme non-négligeable pour épier certaines lignes de portable.
I pay them a not-insignificant amount of money to monitor certain cell lines.
L'an passé, mon Kevin a commis une petite infraction mineure, négligeable.
Last year, my Kevin had a tiny juvenile offense, insignificant.
Après un examen minutieux, il semble clair que les facteurs atténuants, bien que non négligeables, sont de loin dépassés par les facteurs aggravants dans ce dossier.
After careful examination, it seems clear that the mitigating factors, while not insignificant, are far outweighed by the aggravating factors in this case.
adjective
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
The impact on length of operational lifetime is not inconsiderable.
Ces procédés ont une part non négligeable dans la crise financière.
Such conduct played a not inconsiderable part in the financial crisis.
Et ces problèmes ont des répercussions pratiques non négligeables.
These problems have not inconsiderable practical repercussions.
De fait, un pourcentage non négligeable des détenus sont d'origine colombienne.
In fact, a not inconsiderable proportion of detainees were of Colombian origin.
d'être négligeables pour un pays ayant ce niveau de revenus.
Therefore Sri Lanka's educational accomplishments have not been inconsiderable for a country of its income level.
Mais si les progrès ont été lents, ils ne sont toutefois pas négligeables.
But in fact, while progress has been gradual, it has not been inconsiderable.
Mais il y a lieu de noter, que les femmes représentent le tiers du corps enseignant dans le supérieur, ce qui n'est pas négligeable.
It should, however, be noted that a third of teachers in higher education are women, which is not inconsiderable.
Les coûts de l'inégalité des sexes dans les économies nationales ne sont pas négligeables.
39. The cost of gender inequality for national economies is not inconsiderable.
Elle estime que la valeur des biens concernés n'est pas négligeable.
The Mission estimates the value of such property to be not inconsiderable.
10. Les restrictions énoncées à la partie VII, section 2, ne sont pas négligeables.
10. The limitations of Part VII, section 2, are not inconsiderable.
Mon influence, comme vous le savez, n'est pas négligeable.
And my influence, as I'm sure you know, is not inconsiderable.
- Ce qui n'est pas négligeable.
- A toothless plan is not inconsiderable.
En fait, maintenant que le cadre légal de la flotte est en place, mes talents, pas si négligeables, sont attendus ailleurs.
Actually, now that the Fleet's legal system is in place, my not-so-inconsiderable talents are required elsewhere.
Il n'est pas négligeable.
Which is not inconsiderable.
Un facteur non négligeable... c'est qu'ils sont aussi loin des studios que possible.
Uh, one factor that is not inconsiderable is... it's as far away from the studio as possible.
adjective
Les chiffres de 2011 n'ont pas été retraités, car l'incidence du changement aurait été négligeable.
The 2011 figures have not been restated as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial.
Le Conseil d'administration estime que le dernier déficit de recettes est négligeable et que le dossier est donc clos.
The Governing Council considers that the previous non-monetary shortfall to be immaterial and therefore closed
Cette réévaluation n'a pas été comptabilisée au titre des dépenses d'appui supplémentaires, les montants ayant été jugés négligeables.
The revaluation was not reflected in an additional programme support cost, but the amounts were considered immaterial.
Ils n'ont pas été retraités, car l'incidence du changement aurait été négligeable.
The 2012 figures have not been restated, as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial.
Les chiffres de 2011 n'ont pas été retraités car l'incidence de cette modification a été jugée négligeable.
The 2011 figures have not been restated as the impact of the change has been deemed to be immaterial.
C'est sans importance, négligeable !
It's irrelevant, it's immaterial!
- Hors de propos, négligeable, irrecevable.
- Irrelevant. Immaterial. Inadmissible.
adjective
Il importe lorsqu'on évalue le bienêtre des ménages agricoles de ne pas postuler que ces autres sources soient négligeables.
It is important when assessing the welfare of agricultural households not to assume that these other sources are unimportant.
L'effritement des préférences est relativement négligeable, vu la minceur des concessions.
Erosion of preference is relatively unimportant, given the small concessions made.
Étant donné les conditions que les parents divorcés doivent remplir pour continuer à vivre ensemble, la garde commune joue, dans la pratique, un rôle négligeable.
In view of the requirement for the divorced parents to maintain a common household, joint custody plays rather an unimportant role in practice.
En outre, la réciprocité des effets de la réserve joue un rôle régulateur, voire dissuasif, non négligeable dans l'exercice de la liberté, largement reconnue, de formuler une réserve : l'auteur de la réserve doit avoir à l'esprit que celle-ci ne produit ses effets pas exclusivement en sa faveur, mais qu'il court également le risque qu'elle soit invoquée contre lui.
277. Furthermore, the reciprocity of the effects of the reservation plays a regulatory, even a deterrent role, which is not unimportant in the exercise of the widely recognized freedom to formulate a reservation: the author of the reservation must have in mind that the effects of the reservation are not only to the author's benefit; the author also runs the risk of the reservation being invoked against it.
e) Dans ce contexte, la croissance, l'approfondissement et l'ouverture accrue des marchés financiers des pays en développement peuvent constituer, comme il a été indiqué plus haut, un facteur non négligeable qui favorisera les investissements étrangers directs à plus long terme52;
(e) In this context, the growth, deepening and further opening of capital markets in developing countries may constitute, as discussed earlier, a not unimportant development encouraging FDI flows in the longer run. 52/
Ces dépenses ne sont certes pas négligeables mais, à ce jour, les ressources totales engagées ont été limitées.
While such spending is not unimportant, to date the total resources committed have been limited.
d) Hormis certaines exceptions négligeables, la politique d'inscription à l'actif diffère peu d'une entreprise à l'autre.
e) With a few unimportant exceptions, there is little difference between companies as far as capitalisation policy is concerned.
Cependant, le commentaire de l'article 12 indique qu'en pratique, si un contrat porte à la fois sur des redevances et sur des services et que sa partie consacrée aux services a << un caractère accessoire et plutôt négligeable >>, alors tous les montants payables aux termes de ce contrat peuvent être traités comme des redevances.
However, the commentary on article 12 indicates that, in practice, if a contract covers both royalties and services and the services part of the contract is "of an ancillary and largely unimportant character", all of the amounts payable under the contract may be treated as royalties.
Les problèmes orthopédiques devraient être négligeables devant la perspective de l'indulgence partiale que garantit la montée.
Orthopedic problems are unimportant, compared to the partial indulgence granted by the Scala Sancta.
Et alors, le danger semble bien négligeable.
And when life does that, danger seems very unimportant.
adjective
Les Comités <<D>> ont défini un <<critère de l'habilitation>> suivant lequel le requérant serait considéré comme habilité à présenter la réclamation au nom de la société s'il apportait la preuve qu'il était habilité à assurer la gestion courante de l'entreprise ou qu'il détenait une participation non négligeable dans celleci.
The category "D" Panels developed an "authority to act" test pursuant to which a claimant is deemed to have authority to act where the claimant demonstrates that he or she had authority to manage the business on a day-to-day basis or had a not insubstantial ownership interest in the company.
Le commerce intrarégional demeurait néanmoins négligeable du fait essentiellement du manque de complémentarité des pays ainsi que de l'existence de relations commerciales de longue date avec les pays industrialisés.
However, intraregional trade was still insubstantial, basically owing to a lack of complementarities as well as to the existence of traditional, long-established commercial relations with industrialized countries.
Les Comités <<D>> ont établi précédemment un critère selon lequel un requérant est réputé habilité à présenter une réclamation au nom d'une société s'il prouve qu'il avait pouvoir pour en gérer les affaires courantes ou qu'il avait un intérêt patrimonial non négligeable dans la société (<<critère de l'habilitation>>).
The "D" Panels have previously developed an "authority to act" test pursuant to which a claimant is deemed to have authority to file the claim on behalf of the company where the claimant demonstrates that he or she had authority to manage the business on a day-to-day basis or had a not insubstantial ownership interest in the company.
Il faut, toutefois, admettre que les difficultés pour ce faire ne sont pas négligeables.
It is recognized that the difficulties of doing so are not insubstantial.
Pour que le droit à la liberté de religion soit enfreint, une fois qu'il est bien enclenché, l'interférence avec le droit doit être non négligeable et doit être signifiante.
In order for a triggered right of religious freedom to have been infringed, the interference with the right needs to be more than trivial or insubstantial.
S'agissant du pécule d'un détenu, qui est de 1 000 riels par jour, M. Ok Vannarith reconnaît qu'il est assez maigre, mais comparé à ce qu'un ouvrier, par exemple, dépense pour se nourrir, il est loin d'être négligeable.
He conceded that the wages of 1,000 riels a day received by detainees were quite frugal. However, compared to the amount which a labourer would spend on food, for example, they were far from insubstantial.
L'insuffisance de l'offre expliquait également le fait que les PMA tirent un profit négligeable des avantages du SGP.
A deficiency on the supply side was another explanatory variable for the insubstantial utilization of GSP benefits by LDCs.
En Allemagne, la loi sur la responsabilité en matière environnementale prévoit les motifs d'exonération de responsabilité ciaprès : a) les dommages causés par un cas de force majeure (höhere Gewalt); et b) les dommages qui sont << négligeables >> ou qui sont << raisonnables eu égard aux circonstances locales >>.
441. The ELA of Germany provides for the following grounds for exoneration from liability: (a) damage caused by force majeure (höhere Gewalt); and (b) if the damage is "only insubstantial" or "reasonable according to the local conditions".
À l'heure actuelle, les échanges commerciaux du Maroc avec les PMA africains étaient négligeables et irréguliers mais tendaient à s'inscrire en hausse.
Currently, Morocco’s trade with African LDCs was insubstantial and irregular but had shown a rising trend.
On peut en déduire qu'un nombre non négligeable de membres de la Commission n'était pas convaincu de la validité des méthodes révisées de 1992.
It can be deduced from this that a not insubstantial number of members of the Commission were unconvinced of the validity of the 1992 revised methodology.
adjective
Le rapport signalait que le nombre de livres traduits chaque année dans le monde arabe ne dépassait guère 330, ce qui est négligeable par rapport à d'autres pays et équivaut à la moitié du nombre de traductions dans un pays tel que la Grèce.
The report stated that not more than 330 books are translated annually in the Arab world, which is a trifling figure in comparison with other nations, equivalent to half the number of translations of a country such as Greece.
Coups et blessures. La caution est négligeable.
Assault and battery, but fortunately the bail is trifling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test