Translation examples
noun
De réduire les importations de nourriture, grâce à une augmentation de la production de nourriture locale, en particulier de nourriture à forte valeur nutritive.
Reduce reliance on imported food through increased production of local foods especially foods of high nutritive value;
Magasins, spa, nourriture... nourriture !
Shops, spa, food... Food!
De la nourriture, il veut de la nourriture.
Food. He wants food.
C'est la nourriture de notre nourriture.
It's our food's food.
C'est de la nourriture... de la nourriture!
It's food... food!
Sublime nourriture Merveilleuse nourriture
Wonderful food Marvelous food
noun
Droit à une nourriture et à un logement convenables
Right to adequate housing and proper feeding
081 Nourriture destinée aux animaux
081 Feeding stuff for animals
Farines, céréales transformées et autres nourritures pour animaux n. d. a.
Flours, processed cereals and other animal feeds, n.e.c.
Distribution de nourriture dans les écoles et programme de rations alimentaires à emporter
School feeding and Take-Home Rations program;
Les frais de nourriture des enfants dans les dortoirs sont couverts par le budget national.
The State budget defrayed the cost of feeding children in dormitories.
Des conseils concernant la nourriture au sein est donnée par les sages-femmes et les infirmières.
Breast feeding advice is given by the midwives and nurses.
J'économise en nourriture.
On feed. Yeah, you bet.
- De la nourriture pour le bétail ?
- Cattle feed? - Yeah.
Une pour la nourriture.
One for feed.
Il y a de la nourriture!
There's feed!
- Ça et la nourriture.
- That and my feed.
- Et pour la nourriture ?
- What about the feed?
Je t'ai apporté de la nourriture.
Got some feed.
- C'est cher la nourriture pour oiseaux!
- Bird feed's expensive!
Carburant, eau et nourriture.
Fuel, water and feed.
Pas sur la nourriture.
Not about feeding.
Les enfants ne reçoivent pas une nourriture adéquate et s'absentent souvent pour s'acquitter de leurs rôles dans la communauté.
Children are inadequately nourished, and are frequently absent in order to fulfil social roles within their communities.
Aucun enfant ne devrait être sans abri, aucun enfant ne devrait manquer de nourriture ou d'eau.
No child should be homeless; no child should be deprived of nourishment or water.
La possession de bétail contribue également à une alimentation plus équilibrée grâce à l'apport en protéines et en nourriture.
The acquisition of livestock may also help balance the diet of rural individuals by adding much needed protein and nourishment.
2. Le droit à une nourriture suffisante
2. The right to adequate nourishment
Attention à la nourriture impure.
Beware of unclean nourishment.
La nourriture est três importante.
Nourishment's very important.
C'est notre seule nourriture !
No, that's our only nourishment!
J'ai besoin de nourriture.
I must have nourishment.
Nous avons besoin de nourriture !
We need nourishment! Now!
Le bébé a besoin de nourriture.
The baby needs nourishment.
Elle a besoin de nourriture.
She needs nourishment.
- M'apporterez-vous ma nourriture?
Will you provide all my nourishment?
Le cerveau manque de nourriture.
Deprivation of nourishment.
"De la nourriture pour l'esprit".
"Nourishment for the soul."
noun
Quelle est sa nourriture ?
What does he eat?
Les paysans se trouvent de ce fait souvent endettés et sans riz pour leur propre nourriture".
This often leaves the people in debt and without any rice of their own to eat.
Elle recevait pour toute nourriture de la <<pâte>> (bouillie de céréales écrasées) et parfois du poisson.
She received "pate" and sometimes fish to eat.
La population congolaise mange une fois par jour et ce, alternativement une nourriture non équilibrée.
The Congolese people eat once a day, and their meal is not nutritionally balanced.
Travail contre nourriture.
Those who work, eat.
- Concours de nourriture ?
An eating contest? Yes.
Nourriture à volonté.
All she can eat.
meat
noun
Tu as besoin de plus d'entraînement, nourriture.
You need more practice, meat.
Nous n'étions que nourriture.
We were just meat.
Ceci est mon monde, nourriture.
This is my world, meat.
Ils sont notre nourriture.
They are our meat.
Ne bouge pas de là, nourriture.
Steady on there, meat.
"Dieu détruira la nourriture du ventre et le ventre de la nourriture."
God shall destroy the meat of the belly, and the belly of the meat.
Elles sont juste... de la nourriture pour lui.
They're just... meat to him.
Je paierai la nourriture.
I will pay the cost of the meat.
On a une plainte sur la nourriture.
We've a complaint about the meat.
C'est notamment le cas des enfants des rues, qui cherchent de l'aide et de la nourriture, les Khojetbis.
They include street children, hungry for help and sustenance, known as the Khojetbis.
C'est le Liban de la culture, de la générosité, de la bonté et de la tolérance, le Liban qui a toujours fourni une nourriture pour l'humanité avec ses semences de blé, ses raisins et ses olives.
This is reflected in its generous bounty, its grains of goodness and in its grapes and olives, a sustenance for mankind.
Article 267 : "L'obligation alimentaire comprend la satisfaction des besoins de l'enfant en ce qui concerne la nourriture, l'éducation, les loisirs, les vêtements, le logement et la santé."
The obligation to provide maintenance includes meeting the needs of the children in respect of their sustenance, education and leisure, clothing, housing, assistance and expenditure on account of illness.
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
Where you often have to pay adults, children may be compelled by promises of protection and basic sustenance.
La paix et le développement exigent avant tout logement, nourriture, terre et travail pour tous.
Peace and development require, above all, shelter, sustenance, land and jobs for all.
Il nous a donné une nourriture spirituelle :
He provided us with spiritual sustenance:
J'ai de la nourriture.
I'm having sustenance.
Unité de nourriture prête.
Sustenance unit complete.
De la nourriture pour le voyage.
Here's sustenance for the road.
Le sang, c'est la nourriture.
Blood is sustenance.
C'est de la nourriture.
It's sustenance, that's all.
Comment trouver de la nourriture ?
How are we gonna find sustenance?
- Comment avez-vous fait pour la nourriture ?
- What did you do for sustenance?
J'ai besoin d'une nourriture spirituelle.
I'm in need of some spiritual sustenance.
noun
Vous aurez mieux que la nourriture de la prison.
No, no prison fare for you.
J'ai peur que ce ne soit que de la nourriture. Mais au moins le vin ne vous décevra pas.
I'm afraid it's only simple fare but at least the wine won't disappoint.
Et c'est ta nourriture habituelle?
And is that your usual fare? -Yes!
Rien ne ressemble mieux à " nourriture américaine classique" que " Le camion de Taco." Ow !
Nothing says "classic American fare" like "Taco's
"Lincoln sert un menu inspiré par la nourriture de la ferme avec une élégance décontracté de part le pici à la carbonara en passant pas le 'Parmitier' d'agneau..."
"Lincoln serves up an inspired menu of farm-fresh fare "with a casual elegance from the pici carbonara to the lamb 'Parmitier'"...
noun
f) Des mesures prioritaires devraient être prises pour protéger les droits humains des filles et s'assurer qu'elles bénéficient de nourriture, de soins, de l'éducation et de possibilités pour réaliser pleinement leur potentiel, à égalité avec leurs frères.
(f) Priority action should be taken for protecting the human rights of girls and ensuring that they get nurture, care, education and opportunities for achieving their full potentials equally with their brothers.
159. Dans la société guyanienne, la famille est toujours l'élément principal de socialisation de l'enfant, fournissant vêtements, toit, sécurité, nourriture, conseils, discipline et amour et le lieu qui favorise l'épanouissement des grandes aspirations.
In Guyanese society, the family is still the primary and leading socializing agency in the life of the child, providing clothing, shelter, security, nurture, guidance, discipline and love and promoting high aspirations.
c) Ils ne reçoivent pas la nourriture et l'affection adaptée à leur âge et à leur situation personnelle;
(c) They do not receive the nurturing and the affection according to their age and personal condition;
Il a identifié trois domaines qui, ensemble, concourent à cet objectif: sécurité et nourriture, ressources et opportunités de développement, et changement des mentalités et des comportements de la société pour recentrer celle-ci sur l'enfant.
The Commissioner has identified three interrelated outcome areas that will contribute directly to the above vision. They are that: every child is safe and nurtured; every child has adequate resources and opportunities to develop; and society's attitudes and behaviour change to become more child-focused.
Tout en se privant de nourriture
while denying herself nurture.
Tu es venu au mauvais endroit pour discuter Nature contre Nourriture, M. Hunt.
You've come to the wrong place to argue Nature vs. Nurture, Mr. Hunt.
Ou de l'affection ou de la nourriture.
Or affection or nurturing.
"elle en tire nourriture, "chaleur et... contentement."
"it nu-is nurtured... and warmed... and is glad."
Tu prends un cours de philosophie, maintenant tu es la reine de la nature contre la nourriture ?
You take one philosophy class, now you're the queen of nature versus nurture?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test