Translation for "menée" to english
Translation examples
verb
A. Activités de mise en œuvre du SEIS menées par l'AEE/Eionet
A. EEA/Eionet SEIS implementation activities Lead
L'Australie est l'un des principaux contributeurs à l'action menée partout dans le monde en ce qui concerne les mines.
Australia is a leading contributor to mine action around the world.
137. L'étude de l'action menée dans ces divers domaines permet d'aboutir aux conclusions suivantes :
138. A review of these aspects leads to the following conclusions:
L'ONU dirige l'enquête menée à ce sujet.
The United Nations is leading the crash investigation.
Ces systèmes contribuent à renforcer les activités de soutien menées sur le terrain.
58. These systems are leading to improved support at the field level.
Enquêtes menées par Israël concernant l'opération << plomb durci >>
Investigations carried out by Israel in connection with Operation Cast Lead
B. Autres activités menées par le PNUE concernant le plomb
B. Other UNEP activities relating to lead
Est le fer de lance de la campagne de mobilisation menée en faveur de l'adoption de mesures temporaires spéciales.
leading the advocacy on Temporary Special Measures.
Nous sommes sûrs que, sous sa sage direction, cette session sera menée à bien.
We are confident that his wise leadership will lead to the success of the session.
mene-t-il ?
Where does it lead to?
Ton histoire, elle mene ou?
Where's your story leading?
L'avoir menée en bateau.
Leading her on.
Ou ca nous aurait menes ?
The more attachment on both sides, leading to what?
- Ça t'a menée où?
- Where did it lead?
Tu m'as menée en bateau.
You've got a lot of nerve leading me on.
- Tu sais ou ça mene?
- You know where this is leading?
Mais ca nous mene ou ?
Where's that lead us?
le sang mene au sang.
Blood leads to blood.
Donc, Saint-Laurent mene toujours.
So Saint - Laurent's still leading.
verb
1. Prend note de l'élection menée par le Conseil exécutif;
TAKES NOTE of the election conducted by the Executive Council;
Il convient de noter que ces réformes sont menées par étapes.
It should be noted that such reforms were taking place in stages.
Dresser un bilan des actions déjà menées;
To take stock of action already taken;
Ces négociations sont menées chaque année.
Such negotiations take place every year.
Les enquêtes sont plutôt menées dans d'autres pays.
Instead, the investigation is taking place in other countries.
En général, cette activité est menée au niveau local.
Typically, it is an activity which takes place at the local level.
La réforme ne devait pas être menée pour le simple plaisir de réformer.
Reform should not take place for reform's sake.
A. Action menée
Taking action
Un nombre considérable d'activités sont menées suite à cet engagement.
A significant level of activity is taking place in pursuit of this commitment.
Des activités régionales sont menées en Amérique latine et en Afrique.
Regional activities are taking place in Latin America and Africa.
Je demanderai qu'une enquête approfondie soit menée ici.
And I will demand a full inquiry takes place into the affairs of this heathen island.
Maman a dit qu'Abraham les avait menées dans un endroit sûr.
Mom said Abraham was taking them to a safe place.
Et où ça t'a menée ?
Where'd that ticket take ya?
Êtes-vous satisfaits des affaires menées aujourd'hui ?
I take it you feel no satisfaction at the business done today?
Eh bien, vous dites que vous l'avez tout simplement menée en bateau ?
So, you say you were just taking her for a ride?
Voici le marché, il te menes au Gato.
The deal's this. He takes you to the Gato.
Frank, sais-tu ou le signal te menes?
Frank,do you know where the signal is taking you?
Les actions menées par les États-Unis...
The actions that the United States takes...
Evidemment, je demanderai à ce qu'une enquête soit menée.
Someone had to take control of the chaos of your creation!
Une enquête judiciaire sera menée pour chacun de ces décès.
An inquest will take place into each of those deaths.
verb
Activités menées dans le lecteur S
Activities carried in slot S
Activités menées en 2010
Activities carried out in 2010
Activités menées par la FAO
Activities carried out by FAO
Activités menées :
Activities carried out
Ces activités sont menées par des ONG.
These activities are carried out by NGOs.
Actions menées par l'État
Actions carried out by the State
Actions menées par l'AMADE :
Activities carried out by AMADE:
Visites d'évaluation menées :
Evaluation visits carried out:
A. Les actions menées
A. Action carried out
Activités menées en 2008
Activities carried out in 2008
verb
2-b) Règles applicables aux opérations de combat menées par les FAP
2b) AFP Rules of Engagement
Elle a noté l'action menée pour renforcer l'état de droit.
It noted the efforts to strengthen the rule of law.
Chaque race a été frappée également... et les attaques ont été menées au hasard... ce qui élimine incidents de frontières et différends politiques.
Every member race has been hit equally and the attacks have been totally random so that rules out border skirmishes or political disagreements.
La guerre est menée par le groupe dirigeant contre ses propres sujets.
The war is waged by the ruling group against its own subjects.
Ça m'a menée à travailler avec Helix, et j'étais prête à transgresser n'importe quelles règles ou à faire n'importe quoi pour me venger, et, ce que j'essaie de te dire est que je pense avoir eu une petite expérience
It drove me to work with Helix, and I was willing to break any rule or do anything to get payback, and, you know, what I'm trying to say is
verb
Sommes-nous des brebis qui doivent être menées par une poignée de propriétaires ?
Sheep, indeed. Are we sheep to be herded and sheared by a handful of owners?
verb
Et toi ? T'as mene tout le monde a la baguette, mais maintenant, basta !
You've bossed us all around for 40 years, but enough!
Elles ont l'habitude d'être menées par le bout du nez.
They're used to being bossed around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test