Similar context phrases
Translation examples
verb
Nous, peuples autochtones, marchons vers l'avenir dans les pas de nos ancêtres.
We the indigenous peoples walk to the future in the footprints of our ancestors.
La Fédération et des organisations non gouvernementales locales ont créé le projet dénommé La'o Hamutuk (<< marchons ensemble >> en tetum) qui a pour but de resserrer les liens entre les organismes internationaux et le peuple timorais, d'accroître la participation de celui-ci à la construction de son pays, de promouvoir un déroulement démocratique et transparent du processus de développement et d'améliorer les communications entre la société du Timor oriental et les institutions internationales qui l'aident.
29. The Federation and local governmental organizations (NGOs) had launched a project entitled "La'o Hamutuk" ("Walking together" in Tetum) with a view to strengthening relations between international organizations and the Timorese people, encouraging the participation of Timorese in the nation-building process, promoting democracy and transparency in the development process and improving communication between the East Timorese society and the international organizations assisting it.
Rappelant la Déclaration de Kari-Oca de 1992 dans laquelle les peuples autochtones affirment << Nous, peuples autochtones, marchons vers le futur dans les pas de nos ancêtres >>, l'Instance permanente décide de se fixer comme objectif à long terme d'étudier en profondeur de quelle manière son mandat devrait être modifié pour conduire à l'intégration des vues ancestrales des peuples autochtones dans ses travaux et permettre à ceux-ci de prendre enfin en charge leur propre destin.
83. Recalling the statement in the Kari-oca Declaration of 1992 that "We, the Indigenous Peoples, walk to the future in the footprints of our ancestors", the Permanent Forum decides to adopt, as its long-term goal, a thorough analysis of how its mandate should be transformed to eventually lead to the inclusion of the ancestral visions of indigenous peoples in its work and allow indigenous peoples to finally take charge of their own destiny.
Ils ont chanté en chœur la chanson japonaise populaire connue hors du Japon sous le titre << Sukiyaki >>, dont le titre original veut dire << Marchons en regardant vers le haut >>, dans l'espoir qu'elle parvienne aux oreilles du peuple japonais.
They sang in chorus the popular Japanese song known outside Japan as "Sukiyaki" -- whose original Japanese title reads "Let Us Walk Looking Up" -- saying that they wished to deliver the song to the Japanese people.
En cette fin du XXème siècle, il faut nous souvenir et nous rappeler que cette terre fragile sur laquelle nous marchons tout au long de l'histoire est vitale pour la survie de l'espèce humaine.
8. Here, at the end of the twentieth century, we must remember and remind others that this fragile Earth over which we have been walking throughout history is essential for the survival of the human race.
C'est vrai: si nous marchons dans les rues du Bronx, si nous nous promenons dans New York, Washington, San Diego, dans n'importe quelle ville, San Antonio, San Francisco et que nous demandons aux gens, aux citoyens des États-Unis, que veut ce pays?
That is true. If we walk through the streets of the Bronx, New York, Washington, San Diego, California, San Antonio and San Francisco -- anywhere in the United States -- and speak to individual citizens, we shall find that the country does want peace.
Marchons un peu.
Let's walk.
Nous marchons, huh?
We're walking, huh?
Et nous marchons, nous marchons.
And we're walking, we're walking.
Quand nous marchons là, nous marchons dans unie.
When we walk in there, we walk in united.
verb
Marchons donc la main dans la main au-devant de l'ère nouvelle et conjuguons nos efforts pour créer un monde meilleur.
In looking forward to the new century, let us join hands and work together for a still better world.
Très bien, maintenant... marchons ensemble, OK ?
All right, now just-- just work with me, okay?
- Pourquoi nous ne marchons pas.
- Why we won't work.
Marchons dans l'autre direction, voyons ce que ça donne.
Well, let's roll in the other direction, see how it works. No, no.
Alors marchons tous derrière le syndicat, moi je continue à me salir les mains sur le terrain.
#So let's come out for the union # #And I'll keep a-doin'my dirty work on the ground #
verb
Tous, marchons unis.
Let us all march together.
Le Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines a publié, en 2004, Fils et filles, marchons vers un avenir plus brillant, manuel d'orientation professionnelle tenant compte des sexospécificités à l'usage des parents.
The Ministry of Education and Human Resources Development published in 2004 Sons and Daughters, Let's March into the Brighter Future, a gender-sensitive career guidance for parents' use.
Au-delà du spectacle navrant que symbolisent ces trois dernières années, nous marchons vers l'an 2004 avec optimisme.
Despite the dreadful spectacle of the last three years, we march towards the year 2004 with optimism.
Jeunesse d'Haïti, femmes d'Haïti, organisations paysannes, syndicales, populaires, socio-professionnelles, tous, marchons unis, tous, riches, pauvres, militaires, civils, redisons non à la vengeance, non à la violence, non à l'impunité, oui à la réconciliation, oui à la justice.
Young people of Haiti, women of Haiti, peasants' groups, trade unions, people's organizations, social and professional organizations: let us all march together. Rich or poor, military or civilian: let us say no to vengeance, no to violence, no to impunity, yes to reconciliation, yes to justice.
Nous marchons pour l'égalité, prions pour la paix et dansons pour un monde meilleur.
We are marching for equality, praying for peace and dancing for a better world.
Restons unis et marchons ensemble vers l'accomplissement du rêve pour un monde exempt d'armes nucléaires.
Let us all stand united and march together towards the fulfilment of the dream of a world free from nuclear weapons.
Nous marchons inexorablement vers la fin de la crise.
We are on an inexorable march towards the end of the crisis.
Nous marchons à l'aube.
We'll march at dawn.
Nous marchons pour
We're marching on
Nous marchons derrière lui.
We march behind him.
Marchons, petits bourricots.
March on, little doagies
Nous marchons pour la victoire ou nous marchons pour la défaite.
We march to victory or we march to defeat.
Nous marchons pour Macragge.
We march for Macragge.
Borgurchi, nous marchons.
Borgurchi, we march!
Demain, nous marchons !
Tomorrow, we march!
verb
En avant, marchons !
Come on, let's go!
La la la la la, partons, marchons, partons, marchons!
La la la la la, let's go, come on, let's go, come on!
Nous marchons bien.
Watson, were going well.
Marchons, comme convenu.
We'll go as we agreed.
verb
Vous savez, nous voulons gagner, parce que nous marchons...
You know, we want to win, because we are stepping...
Faites le savoir si nous marchons sur les pieds de quelqu'un, doc.
You just let us know if we're stepping on any toes, doc.
Nous marchons au rythme d'un unique tambour.
We step to the beat of one drum
- Oui, marchons plus vite.
- Yep, let's step a little faster.
Marchons par là, s'il vous plaît.
please step aside
Ne nous marchons pas sur les pieds. Nous sommes tous deux écrivains.
Look, I don't wanna step on your toes.
verb
Nous marchons sur des œufs, parce que nous ne voulons pas compromettre Nick et l'opération Fatah.
We're treading lightly, because we don't want to compromise Nick and the Fatah operation.
verb
Nous marchons vers un monde multilatéral, mais aussi multipolaire, fondé sur les expériences d'intégration régionale, comme c'est le cas en Amérique du Sud avec la formation de l'Union des nations de l'Amérique du Sud.
We are moving towards a multilateral world. However, it is also a multipolar world, based on experiences in regional integration such as South America's experience in creating the Union of South American Nations.
Marchons sous le vent pour masquer nos odeurs.
Move downwind and mask our scent.
Nous nous marchons sur Sinuessa en Valle.
We move for Sinuessa en Valle.
Marchons lentement vers la sortie.
We'll just move slowly toward the exit.
Nous marchons silencieusement
"Our troops are moving quietly..."
Tout éveillés, nous marchons comme dans un rêve :
We are awake, yet we move through a dream:
verb
Mais nous marchons sur des territoires inconnus, et il est indispensable d'avoir davantage de connaissances et de mieux comprendre les interactions entre les migrations et le développement.
But we are treading on new ground, and there is a profound need for more knowledge and understanding of how migration and development interact.
Nous marchons d'un pas ferme sur notre terre et naviguons en sécurité dans notre mer, ayant été reconnus comme une nation souveraine et indépendante, et un membre de la communauté internationale.
We tread firmly on our land and sail safely through our sea, for we have been recognized as a sovereign and independent nation and as a member of the international community.
D'accord, on a intérêt à faire vite, parce que peu importe l'eau où nous marchons, nous coulons.
Yeah, okay, well, we better do it fast, 'cause whatever water we're treading, we're sinking.
Shawn, nous marchons sur une mince couche de glace.
Shawn, we are treading on thin ice right now.
Mes frères, nous marchons
Brother; we are treading
Nous marchons sur la route de la liberté en portant notre linceul
"The road to freedom we tread carrying our shrouds"
Nous marchons sur la queue du tigre Nous échappons à la morsure de la vipère
"...rather as though you tread upon the tail of the tiger."
verb
Parce que c'est comme ça que nous marchons.
Because that's how we roll.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test