Translation for "manière" to english
Translation examples
noun
Le capital naturel pouvait en effet être évalué de diverses manières; la manière dont cette valeur était exprimée était sans conséquence.
Natural capital could be valued in different ways and the way in which such value was expressed was immaterial.
De quelle manière?
In what way?
Une manière d'avancer
A way forward
Ce n'est pas la seule manière de rompre le cycle de la pauvreté, mais c'est de cette manière que les nations peuvent devenir prospères.
It is not the only way to break the cycle of poverty. But, it is the way that individual nations can become prosperous.
Il est difficile de réfléchir à la manière de réduire ce fossé sans envisager des manières de développer les compétences.
Indeed, it is difficult to think of a way of narrowing that divide without considering ways and means of developing individual capacities.
— de toute autre manière
— in other ways
Si oui, de quelle manière ?
If yes, in what way?
b) Soit de manière à qualifier:
(b) In a way that classifies:
- D'aucune manière.
- Not any way.
La manière dure ou la manière simple.
Hard way or the easy way.
La manière lâche !
Coward's way!
Oui, mais il y a manière et manière.
Yeah, well, no. There are ways and ways.
D'une manière.
I mean, some way.
L'ancienne manière.
The old-fashioned way.
noun
Bonnes manières dans le dialogue
Good manners in a dialogue
"Individuellement"/"de toute autre manière"
"Individually"/"in any other manner"
C. Manière dont les restrictions sont appliquées
C. Manner of implementation of restrictions
- À des fins de clarification, remplacer les mots "de la même manière" par "de la même manière que le propriétaire inscrit du navire".
- For the sake of clarity, delete "in the same manner" and substitute the words "in the same manner as the registered owner of the ship".
Bonnes manières dans la conversation
Good manners in a conversation
Conformément à la manière prescrite.
in the manner prescribed.
xi) Incertitudes (déterminées de manière quantitative) :
Uncertainties (in a quantitative manner):
- Opération de substitution : << d'une manière raisonnable >>
- Substitute transaction -- reasonable manner
Comme tes manières ?
Like your manners?
Des bonnes manières ?
Some manners, maybe?
Quelles bonnes manières.
Such pretty manners.
"Les bonnes manières."
He says, mannerism
Excuse mes manieres.
Excuse my manners.
Mais mes manières.
But my manners.
- Surveillez vos manières.
- MIND YOUR MANNERS.
noun
Ces conflits devront être résolus à leur manière.
These things will have to be resolved in their own fashion.
Ils avaient une manière très intéressante de nous tirer dessus.
They were shooting in a very interesting fashion.
La remontée de l'information se fera de la même manière.
Reporting will be carried out in a similar fashion.
Toute la question sera de savoir comment le faire de manière pragmatique.
The question will be how to do so in a practical fashion.
Elle l'a fait de manière exemplaire.
It has done so in exemplary fashion.
169. La production est conservée d'une manière traditionnelle.
169. Production is still carried out in traditional fashion.
Ils doivent être assurés d'une manière qui ne stigmatise pas la famille.
They are to be provided in a non-stigmatizing fashion.
Les élections ont eu lieu, de manière générale dans le calme.
3. Voting proceeded in a generally calm fashion.
Elle est exercée par les autorités israéliennes d'une manière inutilement sévère.
This occupation is implemented in an unnecessarily harsh fashion by the Israeli authorities.
d) D'établir le rapport de manière plus indépendante.
Design reporting in a more independent fashion.
De cette manière ?
In that fashion?
D'une certaine manière.
Oh, in a fashion.
Alors agissez de manière civilisée.
Then act in a civilised fashion.
- Oui, d'une certaine manière.
- Yeah, after a fashion.
noun
Ce soutien se concrétise de diverses manières.
That support takes various forms.
d. L'information reçue est-elle contrôlée d'une manière ou d'une autre?
d. Is the information received subject to any form of control?
Ces droits sont garantis de la même manière aux employeurs>>.
The right of employers to form organizations is also guaranteed.
Il est probable qu'il avait été briefé d'une manière ou d'une autre.
It seems likely that he had received some form of briefing.
Cela étant, il faudra prévoir une manière d'archivage électronique.
Notwithstanding this, some form of electronic archiving will be necessary.
Le problème continue de se manifester de différentes manières.
The problem continues to manifest itself in various forms.
c) Erreurs dans la manière de remplir le
(c) Erroneous completion of claims form 333 102
Une manière très primaire de draguer.
Yeah, a terrifying and unsolicited form of flirting.
Et c'est leur manière d'inviter les gens ?
And this is their form of invitation?
L'orientation se fait de différentes manières, Joan.
Guidance comes in many forms, Joan.
La manière la plus délétère de faire de la politique.
The most noxious form of politics.
D'une manière ou d'une autre.
In--in some form or another.
Toute manière de servir est une bénédiction.
All forms of serving are a blessing.
On peut atteindre ce comportement de deux manières :
This avoidance could take two forms.
Mais je crois aussi aux bonnes manières.
But I also believe in good form.
L'humilité est sa manière d'exprimer sa fierté.
Humility is their form of pride.
noun
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
In broad terms, there are three operational methods for achieving this.
de manière positive la condition féminine
Funds and methods for ensuring and advancing positive changes in the status of women
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
Languages differ, and with them the methods of symbolizing, conceptualizing and theorizing.
Je compte procédé d'une manière classique.
The traditional method.
la manière d'acquérir le savoir n'est pas la question.
The method of gaining the knowledge is not in question.
Peut-être est-ce leur manière de dénaturer leurs proies.
Perhaps this is their method of denaturating their prey.
vous m'avez insultée de toutes les manières possibles.
You have insulted me by every possible method.
La manière dont il les a tuées est exactement pareille.
The methods he used were exactly the same.
Ma manière de me tenir préférée.
My preferred method of standing.
Détruisez cet enregistrement de la manière habituelle.
Please destroy this recording by the usual method.
Chacun exprime sa haine à sa manière.
Each of us has our own method of hating
Ah oui ? Et c'est quoi la manière classique ?
And what method is that?
noun
SECTION 1. 7.1.1 Manière de transporter les marchandises
SECTION 1. 7.1.1 Mode of carriage of goods
SECTION 1. 7.2.1 Manière de transporter les marchandises
SECTION 1. 7.2.1 Mode of carriage of goods
210 501 7.2.5.1 Mode de circulation [Manière de transporter les marchandises]
7.2.5.1 Mode of navigation [Mode of carriage of goods]
Section 1 - Manière de transporter la marchandise
Section 1 - Mode of carriage of goods
La manière la plus fréquente de se suicider est avec une arme à feu.
The commonest mode of suicidal death is by shotgun wound.
Il réagit de manière excessive.
I think he's in major overreaction mode, okay?
Avait-il une manière allemande de copuler ?
Did you have sex with you on a special German? ki mode?
La manière extatique.
The ecstatic mode.
Je crois que la vérité existe. Mais je préfère la manière dont la vérité se manifeste dans l'art ou la littérature.
I do believe that there is such a thing as truth, but I prefer the mode in which truth appears in art or in literature.
Ensuite on le fait de manière totalement spontanée.
And after that we'll go into a completely spontaneous mode.
noun
Il a été décidé de réfléchir à la manière d'inclure les calibres indiqués pour les différentes formes dans les <<Dispositions concernant le calibrage>>.
It was decided to reflect on how to include the sizes indicated for the different styles in the Provisions concerning sizing.
Inversement, si elles sont présentées de manière sensationnelle, elles risquent de donner lieu à des interprétations erronées.
Alternatively, it may be presented in a sensational style, which is open to misinterpretation.
La manière dont les musées s'emploient à faire participer le public est également en évolution.
The museums' style of engaging the public is also evolving.
Un autre a émis l'avis qu'il fallait changer entièrement la manière d'administrer le Centre.
Another participant pointed out that there was a need for a change in the whole management style of the Centre.
Il a avoué qu'il avait attaché six hommes avant de les tuer par balle, à la manière d'une exécution.
He confessed that he had tied up six men before shooting them execution style.
Les commentaires adoptés en première lecture ne sont en aucune manière homogènes dans leur style ou leur contenu.
The commentaries adopted on first reading are by no means consistent in their style or content.
Je reconnais ta manière.
I recognize your style.
"Je ne changerai jamais mes manières"
"l will never change my style"
J'ai une certaine manière de vivre.
I wanna live with style.
Vous dormirez à la manière des Klingons.
You will sleep Klingon-style.
D'une belle manière
♪ You in style someday ♪
J'aime vos manières, Mlle Allen.
I like your style, Miss Allen.
Ah, oui, la manière de Detroit.
Ah, yes, Detroit-style.
Je peins à ma manière.
I have my own style.
- Oui, à la manière des prisonniers.
- Yep, what they call prison style.
- Si, mais à ma manière.
In my own style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test