Translation examples
noun
Experience indicates that form follows functions, and form follows finance.
L'expérience montre que la forme suit la fonction, et le financement suit la forme.
In Malta, marriages may take a religious form or a civil form.
À Malte, les mariages peuvent prendre une forme religieuse ou une forme civile.
(h) Form: No specific form is required;
h) Forme : aucune forme spécifique n'est requise;
Chapeau "whether in the form of an award or in another form"
Chapeau "qu'elle prenne la forme d'une sentence ou une autre forme"
The decree provides for six forms of ambulatory, two forms of semi-residential and four forms of residential social assistance.
Ce décret regroupe six formes d'aides sociale ambulatoire, deux formes semi-résidentielles et quatre formes résidentielles.
"[, whether it is established in the form of an arbitral award or in another form,]"
"[, qu'elle prenne la forme d'une sentence arbitrale ou une autre forme,]"
Sulphur (in the form of SO3) will vaporize in the kiln to form sulphur dioxide (SO2), and condense in the form of sulphates.
Le soufre (sous la forme de SO3) se vaporise dans le four pour former du dioxyde de soufre (SO2) et se condense sous la forme de sulfates.
Losing their form.
Perdant leur forme.
It forms anti-protons.
Formé d'antiprotons.
Form is emptiness, emptiness is form ...
La forme est vide, le vide est la forme...
- On top form.
En pleine forme.
Another's form she'll take And her form leave
Une autre forme, elle prendra Et sa forme laissera
Form of notification: special form.
Formulaire de notification : formulaire spécial.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Formulaire de notification : pas de formulaire spécial; plus abrégé que le formulaire CO; en allemand.
Form of notification: no special form.
Formulaire de notification : aucun formulaire spécial.
Form of notification: Special form: Form CO.
Formulaire de notification : Formulaire spécial : formulaire CO.
Form of notification: short or long form.
Formulaire de notification : formulaire abrégé ou complet.
Form AB55 - The Savings Bank Form.
Le formulaire AB55, le formulaire de caisse d'épargne.
The insurance form.
Les formulaires d'assurance.
Lost-property form.
Formulaire de perte.
For the form.
Pour le formulaire.
Huh? Hospitalization Form
Formulaire d'hospitalisation
Here's your forms.
Voici vos formulaires.
Here's the form.
Voici le formulaire.
Your form is...
Ton formulaire est...
I have forms.
J'ai des formulaires.
Hold your form!
Tenez votre formulaire!
No trade union may form a confederation without forming federations.
Aucun syndicat ne peut constituer de confédération sans avoir constitué de fédérations.
formed police units
de police constituées)
The Act prohibits parties from forming, or helping to form, military or paramilitary groupings.
213. La loi interdit aux partis de constituer ou de contribuer à constituer des groupes militaires ou paramilitaires.
I formed a travelling company out of New York several years ago.
J'ai constitué une compagnie itinérante
Use these bricks, to form a circle.
Ce cercle est constitué de briques.
We'll be forming a new test group.
Nous allons constituer un nouveau groupe d'essais.
Spivak is a sulfur-based life-form.
Spivak est constitué de soufre.
Let's Taza form a Reservation Police Force.
Il pourrait constituer une police ?
The reception committee is forming.
Le comité d'accueil se constitue.
She possesses the ordinary form of girlhood.
Bien que très jeune, elle est normalement constituée.
Can I form a Government?
Puis-je constituer un gouvernement?
"Form the basis for an agreement"?
"Constituer un terrain d'entente" ?
noun
This form must accompany the Consultant Contract (form P.104) and Personal History (form P.11).
La présente formule doit accompagner le contrat de consultant (formule P.104) et la notice personnelle (formule P.11).
And based on that, I form a hypothesis.
Et là-dessus je formule une hypothèse.
I couldn't form the words.
Je n'arrivais pas à le formuler.
Can you form a sentence, Agent McGee?
Pouvez-vous formuler une phrase, agent McGee?
I don't have enough information to form a hypothesis yet.
Je manque d'informations pour formuler une hypothèse.
Miss, do you have a form for a money order?
Mademoiselle, vous auriez une formule de mandat ?
I haven't formed a hypothesis at the moment.
Je n'ai pas encore formulé d'hypothèse pour le moment.
They say "farewell" or any form they prefer.
On dit "Adieu"... ou une autre formule qu'on préfère.
bla bla bla, forms of politeness,
bla bla bla, formules de politesse,
Nice form, son!
Belle formule, fils !
- Object to the form of the question.
- Objection à la formulation.
noun
Forms of payment
Modes de paiement
Forms of reparation
Modes de réparation
Form of implementation
Mode d'application
Form of payment
Mode de paiement
Our kind's quickest form of transportation.
Notre mode de transport le plus rapide.
My ways are formed too.
J'ai aussi mon mode de vie.
Yeah, but they're forming randomly now.
- Ils sont en mode aléatoire, là.
KLlNE: All forms of anesthesia involve some risks.
Tous les modes d'anesthésie comportent certains risques.
noun
d. Is the information received subject to any form of control?
d. L'information reçue est-elle contrôlée d'une manière ou d'une autre?
The right of employers to form organizations is also guaranteed.
Ces droits sont garantis de la même manière aux employeurs>>.
It seems likely that he had received some form of briefing.
Il est probable qu'il avait été briefé d'une manière ou d'une autre.
Notwithstanding this, some form of electronic archiving will be necessary.
Cela étant, il faudra prévoir une manière d'archivage électronique.
(c) Erroneous completion of claims form 333 102
c) Erreurs dans la manière de remplir le
Yeah, a terrifying and unsolicited form of flirting.
Une manière très primaire de draguer.
And this is their form of invitation?
Et c'est leur manière d'inviter les gens ?
The most noxious form of politics.
La manière la plus délétère de faire de la politique.
In--in some form or another.
D'une manière ou d'une autre.
In no way shape or form, Sir.
En aucune manière, Monsieur.
This avoidance could take two forms.
On peut atteindre ce comportement de deux manières :
But I also believe in good form.
Mais je crois aussi aux bonnes manières.
Humility is their form of pride.
L'humilité est sa manière d'exprimer sa fierté.
noun
He alleges that this form of cruel punishment is still being applied.
Il affirme que des peines cruelles de ce genre sont toujours appliquées.
This form of detention is alleged to have continued for several consecutive days.
Ce genre de garde à vue aurait duré plusieurs jours consécutifs.
and in no way form an obstacle to derogations of this kind.
et ne font nullement obstacle à des dérogations de ce genre.
It is estimated that 10,000 people were displaced as a result of this form of conflict.
On estime que 10 000 personnes ont été déplacées par ce genre de conflit.
Such forms of classification survived, if at all, only as a popular misconception.
Ce genre de distinction ne survit, à la rigueur, qu'en tant que fantasme populaire.
A new form of kidnapping.
C'est un enlèvement d'un genre nouveau.
I had to honor the form.
Je devais honorer le genre.
A form of suicide?
Vous voulez dire... un genre de suicide ?
Tis thy own form, saucy wench.
Quelqu'un dans ton genre, jeune impertinente.
It's a form of sniffer.
C'est un genre de mouchard.
Look, it's a form of lymphoma.
Écoute, c'est un genre de lymphome.
It's a form of eugenics.
C'est un genre d'eugénisme.
It's a form of Aramaic.
C'est un genre d'araméen.
That's a good form of porn.
Un bon genre de porno.
verb
Citizens have the right to form associations.
Les citoyens ont le droit de créer des associations.
178. The Right to Form of a Trade Union.
178. Droit de créer des syndicats.
Right to form/join unions
Droit de créer des syndicats et d'y adhérer
(a) The right to form trade unions
a) Droit de créer des syndicats
R. Form or join associations
R. Créer une association ou y adhérer
655. The right to form trade unions.
655. Le droit de créer des syndicats.
1. Right to form trade unions
1. Droit de créer des syndicats
- We should form a club.
- On devrait créer un club
Maybe you two should form a club.
Vous devriez créer un club.
Form a band.
Créer un groupe.
form a slipstream portal?
Créer un portail ?
You intend to form a smelting company?
Vous comptez créer une fonderie ?
I think we wives ought to form a union.
Nous devrions créer un syndicat.
Then we must form a new codex.
Nous devons en créer un nouveau.
No specific forms and no fees for such an application were introduced.
Une telle demande peut être introduite sans formalité particulière et sans frais.
Car registration forms
Formalités d'immatriculation des véhicules
(c) In electronic form, without undue formalities regarding electronic signature;
c) par voie électronique, sans formalités inutiles concernant la signature électronique;
A follow-up team has been formed to facilitate the legal processes for registration.
Une équipe de suivi a été chargée de faciliter les formalités d'enregistrement.
Well, there, uh... there'll be some forms, and some decisions you'll need to make.
Outre les formalités d'usage, il y a quelques décisions à prendre.
That's the last form.
C'est la dernière formalité.
It's only a matter of form.
Ce n'est qu'une formalité.
It's a matter of form.
C'est une formalité. T'inquiète pas.
Oh, it's just a standard form.
Oh, c'est juste une formalité.
Uh, so, Kate, I just need a, um, a few more things for your intake forms.
Il me faut juste quelques trucs pour les formalités
Now we shall fill in entrance forms.
Nous commençons à remplir les formalités d'entrée.
A colleague will talk to you shortly about the necessary forms.
Mon collègue viendra vous parler des formalités.
There's some forms for you to sign, then we can talk in the lounge.
Vous devez signez quelques formalités, puis on parlera dans le salon.
verb
Expert-based organizations (already formed before transition);
Organisations composées d'experts (qui existaient déjà avant la transition);
The Commission is formed by:
Cette Commission est composée comme suit:
Is it true that... the oil eventually reconstitute... into its pure form?
Est-il exact que le pétrole peut éventuellement retrouver sa composition ?
noun
I'm in fifth form.
Je suis en cinquième classe.
Christ. Same fucking form.
La même classe, putain.
- Please, sir, I'm going... - On yer way, form room.
Retourne en classe !
What form are you in?
Dans quelle classe êtes-vous ?
- Said on your form you like classical music.
Alors, vous aimez la musique classique ?
When it dawned on me, it was something... that my imagination could never form a moment like that.
Lorsque je l'ai compris, c'était un moment... que mon imagination ne pouvait pas concevoir.
noun
It's an American custom, a form of affection.
C'est une coutume Américaine, une marque d'affection.
The intention is to hold meetings in this form each year.
L'intention est d'en organiser chaque année.
Only we ought to form this posse right.
Mais il faut bien organiser l'expédition.
I've filed the marriage forms for Toshiko and me!
J'ai déjà tout organisé pour mon mariage avec Toshiko !
verb
Such assistance could be in the form of specific bilateral arrangements.
Cette assistance pourrait être fournie dans le cadre d'arrangements bilatéraux spécifiques.
The arrangements you made, the forms,
Les arrangements que vous avez pris, les documents,
He's painting what people buy. That is the opposite side, I think people should work on 986 00:58:03,560 -- 00:58:06,518 what they really believe and try to live form that.
On arrête, ça m'arrange.
noun
The rights of hereditary succession form an exception to this rule.
Cette règle ne s'applique pas aux successions.
Correct forms have been observed.
- Nous avons tout fait dans les règles.
The forms of Kanly have been obeyed!
Les règles du kanly ont été respectées!
'Cause he's not much for legal forms.
Il n'aime pas trop les règles.
There's no form for this.
Le règlement n'a pas prévu ça!
and the stipulated contract, standard regulations according to judicial form.
Le contrat est stipulé dans les règles ordinaires.
noun
The right embodied in article 1 in general terms was given more concrete form in subsequent provisions.
Le droit consacré à l’article premier en termes généraux est précisé en termes plus concrets dans les dispositions ultérieures.
The correct form of address is "Your Majesty".
Le terme correct est "Votre Majesté".
Sir, this is the wrong form.
Monsieur, ce n'est pas le bon terme.
Psychokinesis is just the technical form... for what you'd call objects moving by themselves.
C'est le terme technique...
We have agreed a form of words.
Nous avons convenu d'un accord sur les termes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test