Translation for "manière à" to english
Manière à
Translation examples
Le capital naturel pouvait en effet être évalué de diverses manières; la manière dont cette valeur était exprimée était sans conséquence.
Natural capital could be valued in different ways and the way in which such value was expressed was immaterial.
De quelle manière?
In what way?
Une manière d'avancer
A way forward
Ce n'est pas la seule manière de rompre le cycle de la pauvreté, mais c'est de cette manière que les nations peuvent devenir prospères.
It is not the only way to break the cycle of poverty. But, it is the way that individual nations can become prosperous.
Il est difficile de réfléchir à la manière de réduire ce fossé sans envisager des manières de développer les compétences.
Indeed, it is difficult to think of a way of narrowing that divide without considering ways and means of developing individual capacities.
— de toute autre manière
— in other ways
Si oui, de quelle manière ?
If yes, in what way?
b) Soit de manière à qualifier:
(b) In a way that classifies:
Mais peut-être un changement commençait à avoir lieu dans son esprit, par le traitement aimable des Indiens, il a dit maintenant, que c´était la bonne manière à suivre,
But maybe a change was beginning to take place in his mind, for kind treatment of the Indians, he said now, was the right way to follow,
Son système a trouvé le moyen de combattre le virus "112" de manière à ce que je ne puisse plus lui donner sa thérapie.
His system has found a way to fight the 112 virus so that it can't deliver its therapy.
De sorte que tu ne doives pas voyager toute la manière à Dehradun.
So that you don't have to travel all the way to Dehradun.
- Vous savez manière à la gorge?
- - You know way to gorge? -
Pour ne rien te cacher, je suis moi-même un peu embarrassé, là, tout de suite et peut-être que toi aussi car nous sommes conditionnés à répondre de cette manière à ce genre de stimuli.
I for instance am feeling a little bit embarrassed myself right now and perhaps you are too because we've been conditioned to respond that way to these kinds of stimuli.
Ça a été ma manière à moi d'essayer quand il a emménagé de lui apporter un peu de soutien... pour qu'il ne croie pas que du coup, il me déplairait.
And that was part of my way to trying, when he moved in to give him a little support and you know, to not, you know, because of that I wouldn't like him.
Pour ne pas me répéter et pour choisir le bijou de manière à avoir quelque chose de complet, une parure composée des bijoux offerts au fil des années.
So as not to repeat myself and to choose jewelry in a way to create something complete, an array of the jewelry given out over the years.
Commençons par le Droit Civil... De manière à arriver aux contrats.
Let's start with civil procedure... work our way to contracts.
Et ça devait l'aider d'une certaine manière à le récupérer.
And this was supposed to be... um... some sort of way to get back at him.
Pour l' instant, les forces de l'ordre sont incapables de dire si cette attaque est liée d'une certaine manière à Joe Carroll mais comme cette semaine marque le premier anniversaire de la mort de Carroll, plusieurs personnes sont inquiètes que sa secte vicieuse...
At this time, law enforcement officials are unwilling to say if this attack is connected in any way to Joe Carroll, but as this week marks the first anniversary of Carroll's death, many people are worried that his vicious cult...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test